Fordítási szolgáltatások a szláv

Fordítási szolgáltatások a szláv

Első nyelv fordítását és Metód nem érte el hozzánk. A legkorábbi szláv kéziratok utalnak, hogy a végén X elején XI században. Több mint száz év telt el az első fordítások, szláv írott nyelv jelentős változásokon ment keresztül. Ők tettek rá, mint a Nagymorva és Pannonia, majd később - Bulgária. Hogy meghatározza a fordítások Konstantin és Metód igényel bonyolult rekonstrukciója kutatók ránk szövegeket.

Fordítási szolgáltatások a szláv

Néhány hónappal azután, kérésére Prince Rostislav után 863 évvel, a misszió élén Konstantin Filozófus ment Nagymorva. Constantine hajtott Prince Rostislav Slano Mihály császár III, aki nagyra értékelte a tett esemény. Gratulált a herceg azzal a ténnyel, hogy most az emberek közé kell sorolni a morva „hogy a nagy népek, akik dicsérik Istent a nyelvével.” Az út, amely élén a misszió Morvaországban átmennek Bulgária, valószínűleg a város Nis és Belgrád. Ez volt az egyetlen eset, amikor az első tanító lépett bolgár földön, amely ezt követően száműzték a morvaországi szláv írás elérni soha nem látott jólét, és dicsőítsék a nevét Thessaloniki testvérek.

Rostislav adta a bizánciak ünnepélyes ülésen. Jött a legfontosabb időszak a thesszalonikai testvérek és a diákok, ami tartott szerint a Life of Constantine, negyven hónap kezdete előtt a tavaszi 867. Azonban az élet róla szinte semmit sem mond. Hol éltek és dolgoztak, mint a testvérek, akik a diákok a szövegeket fordítanak, és hogyan lefolytatására missziós munka a helyi lakosság körében? Ezt csak úgy lehet kitalálni.

Természetesen azonnal érkezésük után, azonnali változásokat a liturgiában nem történhet. Idő kellett annak fokozatos átmenet a szláv nyelvet. Szükség volt, hogy emellett szláv fordítások gazdagodott új szláv feltételeket. Szükséges volt, hogy előkészítse a papság a helyi diákok. Komoly erőfeszítéseket, és vettem fel a harcot ellene bajor szesz stvom, amely áll a megőrzése a latin nyelvű istentisztelet, annak ellenére, hogy a legaktívabb képviselője kizárták Morvaország, Rostislav érkezése után a misszió a Bizánci Birodalom.

Az érkezési idejét a morva küldetése a helyi keresztény egyház már eltelt egy hosszú út a fejlődés. Van létrehozott egy új vallást és fogalmak társított, ez hozta a szlávok latin papság. Bár istentisztelet nyelve a latin volt, a szláv kezdettől fogva használták a prédikációkban, vallomások, a munkálatok a nemzeti költői szájhagyomány szóbeli jogi hagyományok, a belső politikai és közigazgatási ügyekben. Alapján az irodalmi nyelv által létrehozott testvérek Thessalonikából és létezett nagymorva, a szláv kulturális nyelvjárás rövid ideig volt egy folyamat kialakulásának a szláv írott nyelv. Aki fogantatott elsősorban a nyelv a vallási szövegek, amelyben az összes középkori irodalom déli és keleti szlávok később íródott. Azonban hamarosan elkezdte kiemelkedő szerepet játszanak a közigazgatási az ország életében. Elkezdte rekord joggal.

Pontos adatok a fordítási munkát a filozófus Constantin, Metód és tanítványaik vannak. A Life of Constantine kimondja: „Hamarosan az egész egyház rítusa fordította, és tanította őket reggel és nézni, és a Mass és vesperás, és titkos ima”. Az élete Metód mondja a fordítás az evangélium apostol, és a Zsoltárok könyve „kiválasztott istentiszteleten.” Mit értünk az utóbbi még mindig nem világos. Alapján azonban az átadása liturgikus rang, amelyet korábban a szláv nyelvet kellett fordítani imákat, kimondott templom, valamint prosledovaniya külön „istentiszteleteken” -krescheniya, esküvői és mások. Az evangéliumokban és az apostol része lehet a fordítás az Ószövetség alkalmaznak, amely egy istentisztelet és helyezzük egy különleges könyv Paremiynik.

Konstantin és Metód nem azonnal át a liturgia a szláv, és fokozatosan, tartása részeként szövegek latin és görög. „Ezek nem csinál semmit ellentétes a kanonokok” - írta a pápa Adrian II Rostislav. Ezért a latin egyház nem tudott akkoriban nyíltan ellenzik azokat. Így az olasz legenda tevékenysége a testvérek Moravia: „Brothers szorgalmasan vették fel az, amelyre azért jött ide, hogy tanítsa az olvasás és írás a gyermekek, szervezni istentiszteleteket sarló szó vágják különböző téveszmék, hogy megtalálták ezt a nemzetet.” Tevékenységei és Metód is elterjedt, hogy a világi polgári és családjogi törvény. Ők már lefordítva a görög és lényegében befejeződött a jogi tartalmát emlékmű - „a törvény az embereket.”

Ennek eredményeként a fordítását és Metód a szláv nyelvű korpusz jött létre, hogy a néző a fő szabályokat a keresztény világ és az irodalmi nyelv, amely, mint a görög és a latin szolgálja minden területén a társadalmi élet a nagyobb állami. Egy nagy szerepe van játszott által nyújtott támogatás az uralkodó körök Thessalonikából testvérek Moravia amelyek érdekeit elsődlegesen felelős nevelő munkáját és Metód.

Azonban, valamint a siker a morva misszió tevékenységét létezett megoldhatatlan nehézséget: a testvérek nem engedték, hogy fordítson a diákok a papok akik végezzen imádják a szláv nyelvet. Ez a jog csak a püspök. Ténylegesen ellenőrző föld morva püspök tette pápa. Ő tartozott a német, aki a papság, hogy az összes erők elleni küzdelem a szláv liturgia. Megjelenése után a saját szláv egyházszervezet volna felbőszítette a szláv földeket elveszíti.

Az év elején 867 és Metód úgy döntött, hogy együtt haladjon a tanítványai az építési méltóságukat: „És így 40 hónappal Morvaországban és elment szentelje az ő tanítványait.” Talán azt feltételezték, hogy a misszió vezetői nem fog visszatérni a Moravia. Csak ezzel magyarázható, hogy látta az apostolok Rostislav akart adni nekik, gazdag ajándékokat, ahonnan nem volt hajlandó.

Útközben Thessalonikából testvérek és diák vett részt a szláv fejedelemség Alsó-Pannónia található Pannonia. „Kotsel Pannon herceg nagyon szerette szláv betűk, tanítani őket, és nekik a képzés ötven tanítványok” - a Life of Constantine. Tehát egy új központ a szláv irodalom.

Sajnos, sem a szöveg nem mondja, hová menjen és Metód „szenteld” a diákok. Az élet egy elmondható, hogy a velencei tartózkodása, mely lehet egy közbenső pontján útjukat. Ezért van több szempontból ebben a kérdésben a tudományos irodalomban. Feltételezzük, hogy ez lehet a konstantinápolyi, Róma, Aquileia, Velence.

A legvalószínűbb célállomás válhat Konstantinápolyt (elvégre morva misszió érkezett ott). Path Velence előtt kényelmes volt, ez volt neki egy üzenetet rendszeresen. Úgy tűnik, hogy lehet ülni az egyik hajó és menj haza, ami a testvérek már régóta látott. Azonban belsőleg helyzetét Bizánc és kapcsolatait a pápa olyan volt, hogy nem engedték Thessalonikába testvérek ott segítséget.

Kapcsolódó cikkek