Figyelem! Veszély! „Vagy:” Én csak azt nem értem "

Aki csak nem található az utcán a városunkat! Kiderült, hogy számos élünk játékos baseball csapat, a diákok legmenőbb brit és amerikai egyetemek, Texas, és csak Rangers rajongók itt Hawaii, Amszterdam és Disneyland, a fórum „Green Peace” és az LMBT mozgalom rajongók a „Jurassic Park” több Batman és a hatalmas mennyiségű biztonsági (őrök) - a szó azt kimondani, hogy hány sesuriti. Egy „sesuriti” Láttam néhány sportegyesület, amit az úgynevezett „Olimpis gumi” helyett „Olympic Jim” (Club felirattal angol, fordítás, amely az edzőteremben - ez egy sportcsarnok). Még az FBI, vannak birka!







Figyelem! Veszély! „Vagy:” Én csak azt nem értem

Ahol én kiderült róla, kérdezed. A válasz egyszerű: a feliratokat ruhákat. Az emberek vásárolnak használt pólók, pulóverek, pulóverek és kabátok elve alapján „ha csak jönnek méret, szín és a normál állapotban”, és nem hiszem, hogy ebben az esetben a tömegek, ha ruha van címkéket egy furcsa és ismeretlen számukra nyelvet. Nos, valóban, most és a saját nyelvén „ott valaki tudja, hogyan helyesen írta.” És mit mondhatunk a német, angol, spanyol, francia, és így tovább. De nem mindegy! És ha a külföldiek jönnek a városba? És olvassa el a T-shirt, kopott egészséges ember, egy felirat német „Achim, azt szeretné, hogy a szerelem!” (Achim - férfi utónév). Vagy egy lány egy zacskó szivárvány színei (szivárványos - jelképe az LMBT közösség). Hát még ha egy nő lenyűgöző mellszobor blúz címeres figyelmeztetést az angol „Figyelem! Veszély! „Mi lányok is, mint a T-shirt, ami meg van írva a mellkason” A szeme!”.







Hol vannak ezek a jelek? Lehet, hogy valaki tett egy vicc, hogy egy barátja egy ajándék - egy póló egy matrica, és szidalmazták ez adta a „Üdvhadsereg”, ahol esett egy lakos az ukrán falu vagy a kínai munkások. Vagy talán a kínai bélyeg pincéjében? Sok fotó a fenti oldal Reddit feliratokat hogy téves vagy nem jelent semmit specifikus - abrakadabra.

Kapcsolódó cikkek:




Kapcsolódó cikkek