Besya és Olesya 2. fejezet Tale (Igor Golomolzin)

Ó, várj most Olesya,
Besya munkához!
Suttogta az egyik szomszéd,
Mondván, hogy a férje a pavilonban
Eye Olesya nem vette,
Az út nem volt látszó kemény.
Az elme nem kell sok minden,
Ha csak a csíráztatott palántákat.
A másik gyűrű hid,
Harmadszor karcos a konyha,
Mindenütt, ahol nem volt Olesya
Következő bal Besya bölcs.
Gyorsan csíráztatott palántákat,
Ki hazudik magának nem szükséges
Proof rá,
Úgy véli, gazember üres beszédet.
Minden a szomszédok összegyűltek,
Duma kezdett gondolkodni.
Pop és ő volt a bíróság,
Mint minden laza Rooster.
„Minden, sikolyok, nem bűn nélkül,
De nem mindenki viseljen szőrme!
Mindannyian nagy nagyra
Minden nyereséges működés
Nem lopni,
De nálunk ez az út?
Meg kell átadni mentovku,
Mint megrögzött tolvaj! "
A szomszédok egyetértenek vele,
Tömegesen az aljára mentek
És nézzük hibát talál Olesya,
Együtt egy csomag fenyegető kéreg.
De Olesya nem habozott,
Csak kissé beljebb,
Valami egy kézitáska kapott,
Igen szomszédok azt mutatta.
Csend borította a ház,
Minden szív mennydörgést.
Dülledt szemű,
Szakadó minden könnyet.
Megtartja a kéreg Olesya,
Kidülledt szemű és Besya.
Hegek nem egyszerű,
Ezek az arany betűk,
Ja, és kész ügyek Besya,
Tól politsyi Olesya,
Igen, és a kapitány,
Ki az első, hogy hívják,
Annak érdekében, hogy az összes választ,
Hány szomszédok vár bajok?
Mindent róluk Olesya tudja
Hogy most minden eltűnt?
Sok szó már nem szükséges,
Mi őket együtt.
És a bankárok, és az üzleti hölgy
Ezentúl a kamerák szomszédok.
És nyche bürokraták ott,
Csók most az Úr.
Csak helyezze be és kitért,
Igaz Besya podmognul.
Nos, ez ugyanaz a bölcs Besya?
Mi igen? Minden bölcs szuszpenzióját
Ott is maradt élni,
Nem neki, hidd el, hogy gyászolni.
A ház új szomszédok,
Kereskedők és üzletasszony
Új bankár él benne,
Továbbra Besya ünnepe.
Záporok körül - több, mint elég,
Ki akar gazebo pardavimas.Kainos a paradicsomban.
Harc folyik ott, és zdesya,
Majd a Oles benne?

. "Ez csinál bölcsen (c) zvesya ?." - áthaladhat?
"Bölcs Besya". valahogy. fájdalmasan. leereszkedő, nem? Határozottan jól - rohadék!
„Héja-kéreg színe morkovochki -
Dull arany betűkkel.
Chudyatsya árnyékában: kabátok, vintovochkami.
És kora reggel kopogtattak. "

Ó, Kaká mese valami uchalna!
- elismerően

Köszönöm, Ian. Besya egyedileg fattyú, de hány lelket gyűjteni. - ez azt jelenti, bölcs szemét. Hiba javítva. őszintén