A szerepe a szótárak és enciklopédiák, az interkulturális kommunikáció, közzététel a folyóirat „fiatal tudós”

„A szótár az univerzum alfabetikus sorrendben.” A. France

Szemszögéből a párbeszéd a kultúrák szótár szolgál módszert és eszközöket a tudás és írja le a környező valóságot és a sokféleséget egy sajátos formáját tükrözi a társadalom kultúráját, a nemzeti egyediségét és sajátosságai az élet és a munka az egyes emberek [15,119]. A szerepe a szótárban a mai világban nyilvánvaló és tagadhatatlan. A szótár nem csak egy nyelvi magazin és könyv, amelynek célja, hogy a felhasználónak információkat a világ és a különböző kultúrák. Meg kell jegyezni, hogy van egy új megközelítés létrehozása szótárak, amelyben a hangsúly a kapcsolat a nyelv és a kultúra. szótár szerző feladata, hogy tükrözze a nyelv, amely kifejezés a kulturális identitás, amelyben létezik. A szótár egyik eszköze a gondolkodás és a megértés a társadalom kultúráját, a nemzeti egyediségét. A külföldi nyelvtudomány kérdés, mennyire fontos a szótárak és kritikai tanulmány a nyelvészet legjelentősebb emelték spanyol lexikográfia H. Casares. Megírta a különlegessége lexikográfia (a tudomány elméleti és gyakorlati összeállítása szótárak), lényegében célzó párbeszéd a kultúrák és generációk [10, 58].

Az egyik figyelemre méltó jellemzői lexikográfia van fellebbezni a felhasználói szótárban, a fiók szükségleteit, érdekeit és a tapasztalat. Annak érdekében, hogy megfeleljen a felhasználói kérések szótárban figyelembe kell venni a tudását. Szerint JN Karaulova egy szótár olvasó öntudatlanul támaszkodnak tudásukat a témában [9,56-72] Nyilvánvaló, hogy ha a felhasználó a fuvarozó a biztos tudás, a célból, hogy a címet a szótár -. Növelése a tudás. Amint azt néhány kutató (VG Gak, ES Cubreacov és mások.), Emberközpontú tendencia a modern tudományos gondolkodás, valamint a kognitív megközelítés nyelv magában kezeljük a személy, mint egy fuvarozó a nyelv és a kultúra. Az ötlet, hogy nem lehet megtanulni egy nyelvet önmagában nem fogja a megengedett határokon túl, anélkül, hogy érintkezésbe az alkotója, a média, a felhasználó - a férfi, egy adott nyelven személy, különösen fontos a gyakorlatban a lexikográfia és újra és újra felhívta a kutatók a területen az elméleti lexikográfia, hogy a problémát a „szókincs és a kultúra.” Érdeklődjön ezt a problémát is okozott, és erősített az elmúlt években foglalkozott a kérdéssel a kultúrák közötti párbeszéd, a kultúrák közötti kommunikáció. (YD Apresian, RA Budagov DB Gudkov, VV Kabakci, Ter-Minasova SG)

Számos közösségi igények nagyon különböző nyelvi információt bonyolítaná és bővíteni a repertoárját szótárak, mert nem lehet ugyanabban a könyvtárban, egy átfogó képet, ami eleget egyaránt a társadalom egésze és az egyes rétegeket. Ezért az elmélet lexikográfia elsődleges szempont az a kérdés, a tipológia szótárak, amely a bemutatott kellő részletességgel (VG Gak, VD Devkin, Dubichinskiy VV VV Morkovkin LV Szczerba). Mostanáig azonban azt tisztázza azokat a kritériumokat szolgáló osztályozására, például azzal kapcsolatban elhatárolása típusától és a szókincs a műfaj. Ezen túlmenően, az egyik legnehezebb kérdés a lexikográfia korunk - a választás a szavak és kifejezések a szótárban. Minden olvasó akarja megszerzése a szótárban teljes volt, és mind a szavak a nyelv. A szakértők azonban jól tudják, hogy ez egyáltalán nem lehetséges. Nagy szókincs nyelv az emberiség eléri a több száz ezer szó. És számuk folyamatosan nő. Külső okok ilyen eltérések nyilvánvalóak: minden szótárban, nem számít, milyen részletesen nem volt, mégis valahogy mindig korlátozott a mérete. Sokkal nehezebb azonban a belső eltérés okát: a mobilitás a határok közötti szókincs az irodalmi nyelv és a nyelvjárások, a szavak között az irodalmi nyelv és a legkülönbözőbb féle fordulatokat. Végül egy speciális probléma a szakmai szavak és kifejezések, összege több ezer. Tehát a problémát súlyosbítja differenciálódása különböző szótárak. Úgy ítélik meg egy alapvető osztályozását LV Scherba épült hat ellentétek:

1. szószedet akadémiai jellegű - Szótár referencia

2. Collegiate Dictionary - közös szókincs

3. Thesaurus - rendszeres szótár

4. Közös szótár - szinonimaszótár

5. Az értelmező szótár - fordítás szótár

6. A nem-történelmi szótár - Történelmi szótár [17,265-304].

Szerint a PN Denisov, aki megjegyzi, ez a szigorú tudományos osztályozás, és kapcsolata a nyelvi elmélet elméleti nézetek LV Scherba jellemző az aktív ellenzék a nyelvtan és a passzív, aktív és passzív szókincs az elsőben a beszéd a legtöbb anyanyelvi, a második csak érthető, hogy a hétköznapi anyanyelvű. [6113] Sam L. Szczerba, aki látta az ellentmondások és nehézségek világos szétválasztása típusú szótárak, egyik célkitűzése a szótár hitt könnyebb megértése a szöveget. Szerint a lexikográfiai hagyomány, szótárak, először is, vannak osztva nyelvi és enciklopédikus. Amely üzenete a nyelv célja, nyelvi szótár is tartalmazza a béke üzenetét. A klasszikus doktrína szótár szerint a szó, és enciklopédikus - nyelven kívüli információkat. Enciklopédia, SA szerint Safonkin alapján a rendelkezés, hogy a mindennapi szavak már ismert az olvasók. Feladata tehát, azt mondta, jön le, hogy az értelmezése bizonyos szavak (különösen szempontjából különböző tudományok, tulajdonneveket, helységnevek. Értelmező szótár, másrészt magyarázza először a „hétköznapi” szó, vagyis szó az irodalmi nyelv és bizonyos szavak, de csak olyan mértékben, hogy azok az ingatlan ugyanazon irodalmi nyelv ez az egyik legfontosabb különbség lexikon és szótár, de ugyanaz, és hasonlóságuk :. és a tényt, és a másik esetben úgy jön erre a fogalomra, bármi is legyen, viszi át vagy szlogenek. [15,119]

A közelmúltban a lexikográfia van egy tendencia, hogy egy teljesebb bevezetését enciklopédikus információt szótár. VV GAC megjegyzi, hogy a hagyományos formában történő belépését a szószedetet nem képes befogadni az összes információt, hogy az olvasó érdekelt lehet ma. „Ezért” - amint azt VV GAK - „szótárírók térni a szokásos formáját a szótárban, köztük a tudományos dolgozatok, szólisták, táblázatok” [4, 34-48] A szószedet az enciklopédia a nyelv .. JN Kisielewski az ő „nyelvek és metalanguages ​​lexikon és szótár” tartják, hogy ténylegesen fennáll létrehozására a kombinált szójegyzék és enciklopédikus szótár, amelyet kombinálni kell elveinek ismertetése szótári jelentése szó elveivel jellemzőinek tudományos fogalmak. „Ezek a szótárak” - mondja a kutató - „lenne megfeleljen az igényeknek a mai olvasó és a növekvő igényeket a korszak.” [11, 176]

LP Stupin, megjegyezve, hogy van egy olyan tendencia, hogy entsiklopedizatsii szótárak, az úgynevezett Webster szótár 1934 „Encyclopedia of technológia” a külföldi lexikográfia, mert ez magában foglalja a saját szókincs nagy mennyiségű erősen technikai szempontból a tudomány, a művészet, a technológia, stb Másodszor, a nagy rekordok száma tulajdonnevek. Uebsterskie szótárak egyik leghíresebb sorozata szótárak az angol nyelvet. Ez a szótár által közzétett cég az USA-ban, „Merriam”. Közülük különösen népszerűek Webster Új Nemzetközi Dictionary.Eto első kiadás megjelent 1934-ben, és arra utánnyomást m kisebb változtatásokat az 1961-es második kiadás a Webster szótár egy szilárd referencia lexikográfiai regisztráció lexikális szerkezetét az angol nyelv széles történelmi szempontból. A szótár tartalmazza a szavakkal kezdődő 1500 és részben tükrözi a szókincse Chaucer. Dictionnaire könyvtár elérte számadatok 550 000 szót a fő szerve a szótárban. Sőt, ha figyelembe vesszük, hogy az alkalmazás regisztrált mintegy 50 000 szó (csökkenti, földrajzi nevek, nevek történelmi alakok), az összes rekordot alakja 600 000slov. Szerint a bejegyzések száma Webster szótár 1934 minden bizonnyal az első helyen a brit és az amerikai lexikográfia. Webster Szótár különböznek a két jellemző a szótárak megjelent az Egyesült Királyságban. Először is, ez magában foglalja a nagy mennyiségű erősen technikai szempontból a tudomány, a technika, a művészetek (körülbelül 28% -át minden szó). Másodszor szótár rögzíti jelentős számú tulajdonneveket: nevek, álnevek és becenevek történelmi alakok, költők, művészek, helynevek, utcanevek stb 1961-ben a harmadik kiadás a szótárban Webster harmadik nemzetközi szótár az angol nyelv. Ott lényegesen szűkül a fedezet hatálya történelmi szójegyzék (szóval, mivel 1755), azonban az egyes szavak szereplő művek a klasszikus angol (Chaucer, Shakespeare, Milton) is tükrözi. Ezen túlmenően, a fordító a szótárban szereplő mintegy 50 ezer. Új szavak és 50 ezer. Az új értékek jelennek meg a nyelvét 1934 kiadása a 1960 Webster New International Dictionary az angol nyelv és enciklopédikus adatokat tartalmaz az ilyen gyakori szavak, mint a. például a „kés” .Ebben a cikket szó illusztráció rajzok típusú késeket. A kiadás a Webster Új Twentieth Century szótár az angol nyelv, 1979-ben a tétel szöveg is rendelkezésre áll enciklopédikus információkat. A szótár 32 oldal színes illusztrációk (a naprendszer, autók, repülőgépek, zászlók USA 50 tagállamában és virágok, legjellegzetesebb minden állam). Végén a szótárban van egy lista a nevét történelmi alakok, híres írók, színészek. Következő feltöltött földrajzi szótára, amely magában foglalja a neve az ősi és a modern állam, város. Ez meghatározza a száma és területe. Ezzel szemben a második kiadás a harmadik nem regisztrálja a nevét a saját, mint olyan, hanem csak azokat, amelyeket fel lehet használni annak meghatározására elöljárós funkció, elsősorban a nevét egyes országok, városok, tavak. Több (akár 23,5.%) Száma nagyon szakkifejezések csökkent. A fentiek alapján az a következtetés, hogy a Webster szótár 1934 - egyfajta szószedet és enciklopédikus szótár a modern angol, amely mellett a tisztán filológiai referencia információkat lehet beszerezni, ami általában jellemző a speciális lexikon vagy speciális szótárak [16. 65]

Annak illusztrálására, akkor is vegye figyelembe a Dictionary of «Century», és különösen a nagy szószedet és enciklopédikus szótár 12 térfogatrész The Century Dictionary, Encyclopedia és Atlas 1914 szótárban összeállítók nem csak próbáltam bemutatni, hogy egy teljes anyagot a lexikális szerkezetét az angol nyelv, hanem a szakkifejezések a tudomány, a művészet és a technológia. Meg kell említeni még egy további fontos jellemzője «Century» szókincs - a enciklopédikus írásban értelmű szavak. Annak ellenére, hogy sok vita ebben a kérdésben, nehéz nem elismerni, hogy az olvasó nagyon hasznos, hogy a magyarázó szótárban számos tudományos alapú enciklopédikus információt tárgyak, események, arcok. Értelmezése a szótárban «Century» mindig össze van nyomva, pontos, informatív, annak ellenére, hogy a hangsúly egyértelműen enciklopédikus. Ezen kívül még 10 ezer. rajzok, ábrák sikeresen értelmezése a szavak.

Így elmondható, hogy annak ellenére, hogy az elmélet a lexikográfia és enciklopédia nyelvi szótárak egymással szemben; A gyakorlat azt mutatja, hogy sok szótárak távolodnak szigorúan nyelvi elvek kiválasztásában lexikális anyagot szókincs, beleértve enciklopédikus információkat.

Kétségtelen, hogy a szerepe a szótárban a mai világban nyilvánvaló és tagadhatatlan. A szótár nem csak egy nyelvi magazin és könyv, amelynek célja, hogy a felhasználónak információkat a világ és a különböző kultúrák. Tekintettel a nyelvi helyzet a mai világban, ahol az angol meghonosodott eszközeként a kultúrák közötti kommunikáció, meg kell jegyezni, hogy van egy új megközelítés létrehozása szótárak, amelyben a hangsúly a kapcsolat a nyelv és a kultúra. szótár alkotója feladat szerint OM Ponty, hogy tükrözze a nyelv, amely kifejezés egy sajátos kultúráját, amelyben létezik. [8, 89] A szótár eszköze gondolkodás és a megértés a társadalom kultúráját, a nemzeti egyediségét.

1. Vereshchagin EM Kostomarov VG Nyelv és Kultúra: Nyelvi itt

2. Vereshchagin EM Kostomarov VG Lingvostranovedcheskogo elmélet szó. -

Orosz nyelv M., 1980. - 320 p.

4. Gak VG Mintegy szótárak tipológia // A jelenlegi helyzet és tendenciák

fejlesztés a hazai lexikográfia. M., 1988. - s.34-48

6. PN Denisov Tanulmányok az orosz oktatási lexikográfia és lexikológia. - M. Ed. Mosk. Univ Press, 1974. - 253 p.

9. Karaulov JN Jelenlegi állapot és fejlesztési irányait az orosz lexikográfia // Sb.st. -M., 1988.- p. 56-72

10. Casares H. Bevezetés a modern lexikográfia / Trans. App. - M., 1958. - 245 p.

11. Kiselevsky AI Nyelvek és metalanguages ​​lexikon és szótár. -

Minszk, 1977. -176 p.

12. Kozyrev VA Chernyak VD Az univerzum, alfabetikus sorrendben: Tanulmányok

13. Kolesnikova MS Lexikografikusak szempont lingvostranovedeniya.

15. Safonkina SA Körülbelül az út prezentációs és lingvostranovedcheskogo enciklopédikus információt tezauruszoknak // lingvostranovedcheskogo leírás nyelvet yazyka.- M.1983. a. 119.

16. Stupin LN Dictionary of Contemporary English. - L., 1973 - 65 p.

17. LV Szczerba A tapasztalat az általános elmélet a lexikográfia / In. Nyelvi rendszer és

beszéd aktivitást. - L. Science, 1974 - p. 265-304.

Alapvető kifejezések (automatikusan generált). Angol kulturális szótárak, szótár, szótárak az angol nyelv, elmélet lexikográfia, interkulturális kommunikáció, szótárak, modern angol, szótár Webster, szótárak, irodalmi nyelv, angol nyelv, létrehozása szótárak, angol-angol szótár orosz, a tipológia szótárak, szótára, szótár orosz kulturális, alkotó feladat szótárból, a magasan technikai feltételeket.

Kapcsolódó cikkek