Rövid életrajz Khodasevich

Apa - jön egy lengyel nemesi család, az anya - lánya átment a zsidóság ortodox zsidó - ő hozta fel a hívő katolikus lengyel család; Katolikus megkeresztelt és Xodasevich. Mint egy gyerek, szereti balettórákat amely kénytelen volt elhagyni rossz egészségi állapotuk miatt. 1903-tól élt a házban az ő testvére, kiemelkedő ügyvéd MF Khodasevich. az apa a művész Valentina Khodasevich.







Ifjúság. A kör a szimbolisták

1904-ben csatlakozott a Jogi. Kar Moszkvai Állami Egyetem, 1905-ben költözött filologich. kar, de az természetesen nem ért véget. Aztán meglátogatta a moszkvai irodalmi és művészeti. kör, ahol játszott a leolvasást versek és jelentések V. Bryusov. A. White, KD Balmont. Vjacseszlav. Ivanov - él találkozik a szimbolisták, irodalmi bálványok generációs Xodasevicha. A hatása a szimbolizmus, a szókincs, obschepoeticheskih közhely volt az első könyv, „Ifjúság” (Moszkva, 1908.

Egy hang, amit írt „Happy House” (Moszkva 1914; utánnyomás 1922 1923), megkapta a fajta kritika odaadó második felesége Xodasevicha 1913 Anna Ivanovna, nee. Chulkova, testvér GI Chulkov - a hősnő a verseskötete (szintén tartalmaz egy ciklus társított a szenvedély a költő E. Muratova „hercegnő”, az egykori felesége P. Muratova Xodasevicha barátja .. Vele, ő tett egy utat, hogy Olaszországban 1911). A „boldog ház” Xodasevich nyit a világ „egyszerű” és „alacsony” érték „az egyszerű öröm a szeretet”, az otthon, a nyugalom, a „lassú” az élet -, amely lehetővé teszi számára, hogy „élni és meghalni bölcsen.” Ebben a gyűjteményben nem szerepel, mivel „Ifjúság”, Coll. vers. 1927 Xodasevich először, megtörve magasztos szimbolizmus utal, hogy a poétika Puskin verse ( „Elegy”, „múzeumok”).

Kritikus kísérletek. változó mellékletek

1910-ben mind a kritikus, akinek a véleménye nem tartjuk: amellett, hogy a válasz az új kiadás a mesterek szimbolizmus, azt kifogásolja, hogy a gyűjtemények irodalmi ifjúság, óvatosan fogadja az első könyve Anna Ahmatova, Osip Mandelstam; osztja, függetlenül attól, hogy a tájékozódás az irodalmi, költészeti gyűjtemény 1912-1913 NA Klyuev. MA Kuzmin. Igor Northerner - "egy egyfajta modernitás" azonban hamar csalódott benne ( "orosz költészet", 1914; "Igor Northerner és futurizmus", 1914; "csalódás", 1915; "Az új versek", 1916). Xodasevich ellenzi a politikai nyilatkozatok Acmeists (figyelembe véve a „éberség” és a „saját identitását”, „Alien Sky” NSGumilev. Eredetiséget tehetség Ahmatova), és különösen a futuristák. A vita velük kialakított főbb pontjait történelmi és irodalmi Xodasevicha koncepció szétszórt különböző munka: hagyomány folytonossága van egy életforma kultúra, a mechanizmus a kulturális átvitel; nevezetesen az irodalmi konzervativizmus lehetővé elleni lázadás elavult, megújítására vonatkozó irodalmi források menne a kulturális környezet.

A közép-1910. kapcsolatos változások Bryusov: a felülvizsgálat 1916 című könyvében: „A hét színe a szivárvány” Xodasevich hívják „a leginkább tudatos ember,” kénytelen az „ideális kép” valódi természetét (lásd a rajzot „Bruce” a „Necropolis”.). Hosszú távú (1904 óta) összefüggések Xodasevicha Andrej Belij, látta őt egy férfi "... jelölt kétségtelen zseni" (Coll. Cit. Vol. 2, 288. o.), 1915-ben a költő Boris A. Sadowski megközelíti az M . Gershenzon. ő „tanár és a barátja.”

Bitter veszteség. betegség

1916-ban öngyilkos a közeli barátja Muni (SV Kissin), egy frusztrált költő, zúzott, egyszerű életet, nélkül látjuk a szokásos szimbolista megduplázódott; ez Xodasevich később írt esszéjében „Muni” ( „Necropolis”). A 1915-1917 fordítja legintenzívebben: Lengyel (3 Krasinski, A. Mickiewicz), zsidó (S. Tchernichovsky vers ősi zsidó költészet), valamint az örmény és a finn költők. Az átutalást a hozzá tartozó cikket 1934-ben, „Bialik” (Xodasevich megjegyezte, hogy a fúziós „érzések és kultúra”, és „egyfajta nemzeti”) és a „Pan Tadeusz”. 1916-ban megbetegedett tuberkulózis a gerinc, nyári 1916-től 1917-töltött Koktebelbe, él a házban MA Volosin.







A hit a frissítés. "Through the Corn"

Keressen egy helyet az új Oroszország

A forradalom után a Xodasevich próbál beilleszkedni egy új élet, előadásokat a Puskin irodalmi stúdió a moszkvai Proletkult (próza párbeszéd „Fejetlen Puskin” 1917 - a felvilágosodás fontos), a munka a színházban osztály Narkomprossa a Gorkij kiadói „világirodalom”, " könyv tanács. " Mintegy éhes, szinte nyomorgó élet Moszkvában forradalom utáni években bonyolítja a hosszan tartó betegség (Xodasevich szenvedett kelések), de irodalmi telített, ez nem humor nélkül elmondani emlékirat esszék Ser. 1920-30s. "Fehér hall", "Proletkult", "Book tanács" és mások.

Kivándorlás. A kör Makszim Gorkij

Vastagságán keresztül az élet

1922-ben megjelent „Heavy líra” (Moszkva-Berlin old., Átdolgozott kiadás - 1923), tele új tragédia. Mint a „Through the Corn”, leküzdve az áttörés - a fő érték kényszerek Xodasevicha ( „átlépni, ugrás, / repülés, át, amit akarsz”), de legitimálja a hiba, akkor visszatér az igazi valóság: „Isten tudja, hogy maga motyogni , / Keresi szemüveg vagy kulcsokat. " A lélek és életrajzi költő I hámlasztja, ők tartoznak a különböző világok, és amikor az első beront a többi világban, én még mindig ezen az oldalon - „sikoly és a harc a világot” ( „A napló”). Az örök konfliktus a költő és a világ konfrontáció Xodasevicha formáját ölti fizikai inkompatibilitási; Minden hang valójában „néma pokol” a költő, meggyötört, elkábítja és sérti őt.

A különleges helyet a könyvben és a költészet Xodasevicha vesz vers. „Ez nem egy anya, de Tula paraszt ... én vykormlen” elkötelezett nővér költő, amely növekszik, köszönhetően az irodalmi önálló kiáltvány Xodasevicha; Orosz elkötelezettség. nyelv és kultúra ad „fájdalmas jogot”, hogy „a szeretet és átok”, oroszul.

Az elmúlt időszakban a munkája véget ért a két könyv a próza - fényes művészi életrajz „Derzhavin” (Párizs, 1931), nyelven írt Puskin prózájának, nyelvét használva színes korszak, és emlékirat próza „Necropolis” (Brüsszel, 1939), amely esszék 1925-1937 közzétett „fejezetben Derzhavin”, folyóiratokban. És Derzhavin (prosaisms ahonnan, mint a „szörnyű versek” EA Baratynsky és FITyutchev vezette családfa Xodasevich) látható a durva élet idejével, és a karakterek „Necropolis” A. White és az A . Blok a Gorkij mellett nem láttam, de a kis mindennapi igazság „teljessége megértést.” Xodasevich foglalkozott filozófiai eredetét szimbolizmus, levezeti kívülre irodalmi iskolák és irányzatok. Extra-esztétikai lényegében swing szimbolizmus végtelenül bővíteni a kreativitás, élni kritériumai szerint a művészet, a biztosítékot az élet és a munka -, hogy meghatározzák az „igazság” a szimbolizmus (különösen az egymástól elválaszthatatlan, a kreativitás a sors), és bűnei: a etikailag nem korlátozódik a személyi kultusz, a mesterséges feszültséget, a törekvés a tapasztalatok (art anyag), egzotikus érzelmek pusztító törékeny lelkek ( "The End of Renata„- egy esszét a Peter N." Muni."). A szakítás a hagyomány Khodasevich, jön postsimvolistskuyu nem szimbolista korszaka (Bocharov, telkek ..., pp. 439-440), ezért a részrehajló értékelési Acmeists és Gumilyov. Annak ellenére, hogy a hűség sok tanításait szimbolizmus, Khodasevich, a költő, az ő „lelki levetkőzni” és frissítése poétika tartozik postsimvolistskomu időszak orosz költészetben.

Vladislav Khodasevich - orosz költő és kritikus (1886 - 1939), született május 16-án, 1986-ban Moszkvában. Édesapja festő és jött egy nemes lengyel család, az anya - lánya a zsidó, aki áttért a kereszténységre a zsidóságból. Úgy nőtt fel, a lengyel katolikus család, így Xodasevich is megkeresztelkedett katolikus. Mint egy gyerek, Vladislav Felitsianovich szereti balett azonban egészségügyi okok miatt, kénytelen volt elhagyni az osztályt.

1904-ben belépett Khodasevich moszkvai egyetemen. Eleinte a jogi egyetemen, és 1905-ben átkerült a filológiai, hanem a kurzus, és nem fejezte be. Ugyanakkor a költő Moszkvában járt az irodalmi és művészeti kör, ahol találkozott az irodalmi bálványok, mint a B. Bryusov, Andrej Belij és KD Balmont. Hatása alatt a szimbolizmus Khodasevich első könyve „Youth” címmel 1908-ban.

Az 1910-es években, az író működött kritikus. Ahhoz, hogy a sok vélemények hallgatott. Amellett, hogy az értékelés új kiadványok mesterek szimbolizmus, ő is kifogásolja, hogy a gyűjtemények irodalmi fiatalok.

1925-ben Vladislav Khodasevich Párizsba költözött, ahol haláláig. Meghalt Hodasevich14.06.1939 évben.

a művek

kritikus cikkek




Kapcsolódó cikkek