Kapcsolat képek a világ - idegen nyelv

1.3 összekapcsolási világ kép

A világkép központi fogalma a fogalom az ember, kifejezi a sajátosságát annak létezését. A koncepció a kép a világ egyik alapvető fogalmakat, hogy különleges tulajdonságát fejezi ki az emberi lény, az ő kapcsolata a világ, a legfontosabb feltétele annak létezését a világon. Kép a világ egy holisztikus képet a világban, ami annak az eredménye, minden emberi tevékenység. Emberben előfordul során a kapcsolatok és kölcsönhatások a külvilággal. Ez lehet mind az alkalmi kapcsolatot a világgal, és a téma - gyakorlati tevékenység az ember. Megalakulása óta a világ képét részvételével minden oldalról az emberi szellemi tevékenység, kezdve az érzések, felfogások, elképzelések és véget gondolkodó ember, ez nagyon nehéz beszélni valamelyik eljárással kapcsolatos megalakult a kép a világ emberben. Egy ember szemléli a világot, úgy értelmezi, hogy úgy érzi, megtanulja, hogy tükrözze. Ennek eredményeként ezek a folyamatok az emberben van egy kép a világ, vagy világnézet.







„Ujjlenyomat” kép a világ megtalálható a nyelv, a gesztusok, a képzőművészet, a zene, a rituálék, az etikett, a dolgok mimikri az emberek viselkedésében. Kép a világ alkot típusú emberi kapcsolat a világ - természet, mások, beállítja a normák az emberi viselkedés a világon, meghatározza az életérzést (Apresyan; 45).

Ami a reflexió képet a világ nyelvén, és bevezeti a „világnézet” antropológiai nyelvészet lehetővé teszi számunkra, hogy különbséget kétféle emberi befolyásolja a nyelvet - a hatását pszichofiziológiai és egyéb jellemzői a személy a konstitutív nyelv tulajdonságainak és befolyása a nyelv a különböző képek a világ - a vallási-mitológiai, filozófiai, tudományos, művészeti.

Nyelv közvetlenül részt vesz a két kapcsolódó folyamatok a kép a világ. Először is, a belsejében van kialakítva a nyelvi kép a világ, az egyik legmélyebb rétegeinek a kép a világ egy humán. Másodszor, maga a nyelv fejezi ki és explicates egyéb képek a béke embere, aki a szakkifejezéseket tartalmazza a nyelvet, így azt várja az ember, az ő kultúrája. A rendszer segítségével a tapasztalt nyelvi ismereteket szerzett magánszemélyek, átalakul a kollektív örökség kollektív tapasztalat. Mind a kép a világ, ami megjelenik, mint egy töredéke a világ nyelv, mint egy különleges jelenség, meghatározza a látás és nyelv saját nyelvén meghatározza a fellépés elve. A tanulmány és összehasonlítása a különböző látomások a nyelv prizmán keresztül különböző képek a világ kínál, nyelvészet új utakat, hogy behatoljon a nyelvnek és a megismerés.

Mint már említettük, az észlelés, a világ részben attól függ, a kulturális és nemzeti sajátosságok a hordozók egy adott nyelvet. Ezért ebből a szempontból, az etnológia, kulturális nyelvészet és egyéb kapcsolódó területeken a legérdekesebb az, hogy létrehozza az oka a nyelvi különbségek, képek a világon, de ezek a különbségek léteznek. A megoldás erre a problémára - ez túlmutat a nyelvészet és mélyül a titkait a tudás más népek a világ. Van egy csomó oka ezeknek az eltéréseknek, de csak néhány közülük bemutatott látható, és ezért - a legfontosabb. Három fő tényező vagy okainak nyelvi különbségek: a természet, a kultúra, a tudás. Ezeket a tényezőket.







Az első tényező - a természet. Természet -, először is minden külső életfeltételek, amelyek másként tükröződik nyelven. Az ember adja a nevét az állatok, a terep, a növények, amelyekről ismert, hogy neki, hogy a természet, amit érez. Természetes körülmények diktálják a nyelv az emberi tudat sajátosságai az érzékelés, még az ilyen jelenségeket, mi az színérzékelésen. Szín A fajták gyakran motiválja szemantikai jellemzői a vizuális érzékelés a környező természet tárgyak. Egy adott szín kapcsolódó sajátos természeti tárgyat. A különböző nyelvi kultúrák rögzített saját szervezetek színkódolt, amelyek egybeesnek a valami, hanem némileg eltér egymástól (Apresian 351).

Ami a harmadik tényező - a tudás, azt kell mondani, hogy a racionális, érzéki és lelki szempontból világnézete különbözik minden egyes ember. Módszerek a figyelmet a világ nem azonos a különböző emberek és különböző nemzetek. Ezt jelzi különbség az eredményekben a kognitív tevékenység, amely kifejeződik a sajátos nyelvi fogalmak és jellemzői a nyelvi tudatosság különböző nemzetek.

Ismeretelméleti, kulturális és egyéb jellemzőit a nyelv fogalmi szorosan összefügg, és osztás mindig relatív és hozzávetőleges. Ez egyaránt vonatkozik a különbséget a mód jelölést, valamint a pontos részletek a nyelvi osztály a világ.

Meg kell jegyezni, hogy az érzékelés a helyzet, egy objektum közvetlenül függ is a témában az érzékelés, az ő háttér tudása, tapasztalata és elvárásai hol van, mely közvetlenül a látóterében. Ez viszont, az ad lehetőséget, hogy le ugyanazt a helyzetet a különböző nézőpontok, perspektívák, ami kétségkívül növeli az ötlet is. Bármi volt nem szubjektív folyamat „tervezésekor a világ”, s mégis, a legtöbb közvetlen módon jár elszámolása a különböző objektív szempontból a helyzet, a valós helyzet a világban; következtében ez a folyamat létrehozása „szubjektív képet az objektív világ”

Annak megítélésekor, a kép a világ kell érteni, hogy ez - nem egy térkép a világ, és nem egy ablak a világra, és ez az értelmezés az ember a világ, ahogyan ő a világ megértésének. „A nyelv - nem egy egyszerű tükör a világon, hanem azért, mert feljegyzések nem csak érzékeljük, hanem értelmes, tudatos értelmezése szerint az ember” (Kubrjakova 95). Ez azt jelenti, a világ az emberi - ez nem csak az, amit ő észlelt az ő érzékeit. Éppen ellenkezőleg, egy többé-kevésbé jelentős része a világ alkotó szubjektív értelmezése eredmények Megvalósult személy észlelt. Ezért mondhatjuk, hogy a nyelv „a tükör a világ”, indokolt, de ez a tükör nem tökéletes: ez nem maga a világ, és a szubjektív kognitív törés emberek közössége.

Mint látható, sok értelmezése a „nyelvi kép a világ.” Ez annak köszönhető, hogy a meglévő különbségeket a különböző nyelveken a világ képet világérzékelés függ kulturális és nemzeti sajátosságok a hordozók egy adott nyelvet. Mind a képeket a világ határozza meg elképzeléseit a nyelvet, ezért nagyon fontos különbséget tenni a „tudomány (fogalmi) világnézetét” és „a nyelv (naiv) világnézet”.

Információk a „kép a világ, és a nyelvtudás”

világérzékelés részben attól függ, a kulturális és nemzeti sajátosságok a hordozók egy adott nyelvet. Ezért ebből a szempontból, az etnológia, kulturális nyelvészet és egyéb kapcsolódó területeken a legérdekesebb az, hogy létrehozza az oka a nyelvi különbségek, képek a világon, de ezek a különbségek léteznek. A megoldás erre a problémára - ez túlmutat a nyelvészet és a depresszió.




Kapcsolódó cikkek