Future nehéz időben baglyok

2. Építési al + főnévi

A spanyol nyelven kifejezni különböző határozói viszonyok, azaz a paranazális határozórag mondatokat használnak, az úgynevezett csatlakoztatva főnévi szerkezetek, amelyek egy prepozíció és infinitive.







Szerkezet al + infinitive nyúlik cseréje gerundio. Ez a kialakítás egyúttal alárendelt határozói időre szóló ajánlat. Hangsúlyozva egyidejű vagy korábbi cselekvési közvetlenül kapcsolatos a téma.

Orosz nyelv csatlakozik főnévi szerkezetek fordította verbális igenév kifejezések, mint például:

Al salir de la casa Juan Encontro a Juana.

Coming out az otthoni, Huang találkozott Juan.

Ha a mondat építése mellett al + főnévi ige egyéb cselekmények, amelyek nem függ a kapcsolódó tervezési, akkor a tervezési al + főnévi átszámítani alárendelt tagmondatot, akkor Unióban.

Al salir El Sol cantan los Pájaro.

Amikor felkel a nap, a madarak énekelnek.

Spanyol, al + főnévi is helyettesíthető egy alárendelt záradékot cuando és ige kijelentő módú, például:

Cuando eladás El Sol cantan los Pájaro.

Amikor felkel a nap, a madarak énekelnek.

3. Az ige perder







Perderteryat ige konjugátumok comenzar ige (I-csoport igék eltérő konjugálás cm. 9. lecke). Például:

pierdo, pierdes, pierde, perdemos stb
Elvesztem, akkor elveszíti, elveszíti, elveszítjük, stb

I. Igék tegye zárójelbe a megfelelő formában a jövőben komplex idő tökéletes formában:

Juan (üres) este libro. Juana (ir) al cine con Juan. José y Mária (reñir) de nuevo. Nem Podemos encontrar la casa (perder) El Camino. Recuerdo esta película, la (ver) ya. Estas palido, (trabajar) mucho.

II. Változás javaslatok, a forgalom al + infinitive, a minta szerint:

Minta: Me Encontro y exclamó - Al encontrarme exclamó.

Számú VIO y dijo que IBA egy nuestra Casa.

III. Lefordították orosz:

Miguel ha llegado Tarde. Todos pensaron que HABIA perdido El Camino, pero Miguel les dijo que HABIA olvidado egy qué hora quedaron en encontrarse. Todos fueron a ver la bikaviadal. Al Verla Miguel decidió escribir a casa. Usted HABRA Escrito ya muchas Cartas. Ő Escrito muchas, mis Padres y mis amigos estarán contentos. Al llegar a Madrid Pense quedarme aquí Poços Dias, pero quedaré unos días other y así ügyéről visto teendő.

IV. Lefordították spanyolra:

Michael valószínűleg találkozott valakivel; túl későn, és ő nem jön. Biztosan elfelejtette, hogy mi vár rá. Meghallgatás a hang, Carmen kinyitotta az ajtót, és belépett Michael. Látva, hogy minden elkezdett beszélni vele. Miért jöttél ilyen későn? Valószínűleg már találkozott néhány gyönyörű spanyol lány? - mondja Jose. Találkoztam egy csomó gyönyörű spanyol nő, - mondja Michael, de nem tudtam beszélni velük. - Ők voltak azok lovászok? - Egy magányos volt. Miután találkoztam vele, úgy döntöttem, hogy beszéljen vele (szó szerint.: Indítsunk el egy beszélgetést), de ő rám nézett, és amikor látta, hogy néz ki a gyönyörű fekete szemek, én nem mondtam semmit.