Melyik verzió az angol tanítani angol vagy amerikai GYIK Fórum

TOPGUN választ:

A ellenszenve amerikaiak nem szoríthatja háttérbe a szemünk.
Amerikai (USA és Kanada) számos, sokszor több, mint a brit, mint ahogy a valószínűsége találkozó amerikaiak üzleti (és más - kamat) közösség sokkal magasabb, mint a brit. Kell emlékeztetni, hogy a film és a mai. irodalom?
Nem, barátaim, Angol - ez most elsősorban ame!

A másik dolog az, hogy minden oktatási anyagok szótárak alkalmazkodni. hangoskönyvek a brit gyártó. Szereti vagy amit szeret, és tanítani a BRE, és bármilyen lonera Angol - elsősorban BRE! AME mozgásban kell lennie (ha valaki szeretne), és automatikusan érzékelik, ha az angol nem másodosztályú, akkor minden bizonnyal néhány kisebb árnyalat.

Melyik opciót vizsgált összes hazai tanítani? Bre! És tegnap BRE. M da.

A hang az ilyen viták, szavazást javasolhat. Azok mellett eltörlése AME és az amerikai kiejtése?
Yankesy engedte tanulni beszélni rendesen, véleményünk szerint, a brit utat!
Ki áll a háttérben?

Hope mondja:

Őszintén szólva, én meglepte a kérdés is. Miért brit és amerikai angol? A rosszabb az ausztrál, kanadai vagy Új-Zélandon? Élek az Egyesült Államokban három hónapig. Valóban, a kiejtés nagyon különböző, a nyelvtani különbségek nem jelentősek. Oroszországban tanítottam angol hat évig (a brit verzió). Bármilyen kellemetlen érzés itt, én nem érzem. A férjem (ő amerikai) azt mondta, hogy nem volt túl jó az angol-amerikai. Azt a lehetőséget, hogy néz a brit és a kanadai TV-műsorok. Britek világosabban kiejteni a hangokat, ellentétben az amerikaiak (I következtetni tudunk a program). Személy szerint én inkább a brit angol. Mi a különbség az, hogyan kell tanulni angolul. A legfontosabb dolog, amit beszélt folyékonyan a nyelvet, és érti.

Hope mondja:

Andrew azt mondja:

Andrew azt mondja:

Begemot válaszok:

személyesen olyan nagy a különbség, érti, hogy minden esetben,

Mégis, vannak kisebb különbségek vicces :-) IMHO, jobb, mint a brit, mert az Egyesült Államokban és annyira fantasztikus, „gyengéd”. Amerikában élő, vagy akár csak beszél az amerikaiak, sok gyorsan mozgó az igazi nagy helyett tényleg, írok neked, hogy nem te, és egyéb örömöket. És itt van velünk a brit változat egy kicsit nehezebb mozogni, mégis. Nem ragaszkodunk.

Baron von Schraubenkopf választ:

minden változatban az angol. preterpivayut változás, és miért gondolja, hogy mindez véget ér a könnyek. ))))
ez nem lehet, hogy a brit lesz valamivel egyszerűsíti a nyelv, és a növekvő párbeszédet az amerikaiak, hogy tanuljanak a kifejezéseket, mondatokat, új szavakat, amelyeket meg kell osztani a két nép?

Reginald! Nem értek egyet! Azt mondja:

Lotta mondja:

Ez szükséges ahhoz, hogy a választás mellett a nyelv a két lehetőség? Ha egy személy pontosan tudja, mit kell majd a jövőben? És ez rossz, hogy megértsük a két lehetőséget, és képes legyen kommunikálni mind a britek és amerikaiak?

Például a svéd oktatási intézményekben (mind a gyermekek és a felnőttek) megtanulni mindkettő. Különösen most nézek néhány oktató elérhető otthonunkban - egy egyéves vizsgálatban az egyik lehetőség a második évben - a többi, stb Az anyagok ilyen könyvek vannak kötve az ország - a földrajz, a részletek a szakirodalomban, kifejezéseket, stb Azt hiszem, ez egy nagyon okos módon, és maga is eltérő anyagokat angol nyelvtanulás. Még szeretnék egy ilyen fajta.

Van valakinek egy véleményt a vizsgálat két lehetőség?

Roo mondja:

A szó még mindig jelentősen eltérő, így könnyebb megszokni bármelyike ​​megvalósítási módja kezdetben.

Előnyei a brit:
1. Minél nagyobb a rendelkezésre álló tankönyvek (orosz) és könyvek
2. Több tanár orientruyuschihsya neki
3. Egyesek úgy vélik, a finomabb (ellentmondásos vélemény kifejezés csak a RP és okolouniversitetskih dialektusok)
4. ha hirtelen úgy dönt, hogy továbbra is szükség van az ausztrál angol könnyebb lesz, mint az ausztrál nem fog gúnyolódni a „lezuhanyozni” (ahelyett, hogy „van egy zuhany”) - ez a szenvedő
hátránya:
1. Egyesek úgy vélik, követelőző, sőt nagyon bátor
2. sokkal kisebb filmek gyakorolni az élő nyelvet, mint dyal amerikai
3. Kevesebb ember használja brit verzió, mint az USA-ban
Előnyök amerikai:
1. több filmet (lásd. 2 mínusz № British)
2. Az átlag amerikai célzottabb kommunikációra, mint a brit (bár ez az egyéni és a helyzettől függ)
3. nyelvjárások kevesebbet, mint az Egyesült Királyságban
4. a figyelemreméltó könyv Ann Cook kiejtése
Hátrányok amerikai:
1. Egyesek úgy vélik, a durva és ápolatlan
2. kevesebb tankönyvek / könyv kapható orosz

Pobeda választ:

Mi a különbség? Szeretem a tanár tapasztalat azt mondják))) Akkor kap egy alapvető ismeretekkel rendelkeznek a nyelv. Minden előnye, hogy van a legtöbb brit angol, a klasszikus angol. Tehát tanulni. Elsajátította ezt, akkor megérteni másokat. Ha szüksége van egy ausztrál lehetőség, valószínűleg a többi ott, vagy tanulni? nem probléma, két hét után az ország, akkor vezetve minden funkció avtraliyskogo nyelvet. Ahhoz, hogy megszokja a kiejtése a néhány nap, a többi a különbség szókincs - semmi között usvatvaetsya gyorsan, de a nyelv az egyetlen! Van egy koncepció nyelv rendszer, hogy minden az angol rendszer lehetőséget. Ez nem más nyelvek és nem számít, hogy melyik lehetőséget, hogy megtanulják használni a mindennapi életben. De itt érdemes megjegyezni, az USA-ban, mert könnyebb, bizonyos szempontból könnyebb a nyelvtanra, határozottan könnyebb kiejteni. A legfontosabb dolog egyértelműen eldönteni Miért tanuljunk nyelveket?

homlokát választ:

Azt oy- nézni ide már idézett :). Nos, adok véleményem az angol nyelvet. A középiskolában, és tanították az Institute of úgynevezett brit változata angliyskogo-- hívom magam, mint az „orosz verziója az angol”. Azért mondom ezt, mert. én iskolai tanárok soha nem volt külföldön, és még csak nem is találkoztak élő anglichanina- kiejtése és was- célszerűnek, azaz - az orosz. Az intézet a tanárok már említett egy pár szinttel feljebb - de - orosz akcentussal jelen volt, úgy érezték, miután egy 4 fogásos volt 3 amerikai uchiteley- volt valami összehasonlítani. Úgy vélték, az összes parametram- és a tempó a beszéd, az intonáció és a többi, nos, az nagyon kiejtése (hang). Azok az amerikaiak, akik már nagyon megértése Nagy Easy beszéltek Standard amerikai még mindig vannak tanárok és nem heroin kereskedők Harlemben. Ez csak az élet későbbi szakaszában találkoztam, például férfiak Texas, ami elég nehéz volt érthető mondta az orrán keresztül, nyelési hangok. levágták a végét. Mindazonáltal, és megértettem. hogy van, van standard amerikai. de dél-amerikai / középnyugati vsyakikih, és egy csomó más. Vegyük például, hogy hogyan Negros razgovarivayut- is egy másik történet (a jövőben a feketék alkalmazni nem tudja megítélni azokat csak a film).

Katenok választ:

PhraseTeacher választ:

A szó kell természetes angolul, hanem egy markáns külföldi (homályos természetes média). De milyen konkrét „helyi” kiejtése szerzett egy külföldi - szinte minden ugyanaz. Ha egy külföldi fog mondani Amerikában egy brit akcentussal, az amerikaiak gondoltam magamban, „Angliába ment.” És mégis. Olyan ez, mint ha találkozott egy külföldi és orosz és ő beszél folyékonyan oroszul Nyizsnyij Novgorod (ST Petersburg, Vologda, Krasnodar, Harkov, vagy bármely más orosz regionális) fókusz - amit volt a különbség? A lényeg, hogy a hangsúly az „ő”, és amit kifejezetten - kisebb ügyekben. Óvatosan tanítani angol kiejtés - amerikai vagy brit (bármilyen), de élt meg az angol „Nyizsnyij Novgorodban.”

hé mondja:

Mint ha tényleg van egy választás, menj jobbra tanítani az Egyesült Államokban, vagy keresse fel a bal tanulni Egyesült Királyságban. Minden ebben az országban (mint bármely más nem-angol nyelvű) tanítják részeként az angol mint idegen nyelv - egyfajta átlagolt nemzetközi mix, hogy általában a helyes. Figl összeér a nyelvi funkciók egy ország, ha te arról, hogy alkalmazni tudásukat a legjobb esetben a recepción Törökországban vagy Tunéziában. És Bude Londonban Ali New York kerül sor - az ajándékbolt, nemzeti nyelv funkciókat nem sponadobyatsya.

Fox azt mondja:

ha a cél a film - egyértelműen kell összpontosítani az amerikai kiejtés, mert Amerikai film egy éve megy több tíz vagy akár több száz alkalommal több, mint a kiadás a film a világ többi része együttvéve.
Személy szerint azt hiszem, az amerikai kiejtése érthetőbbé

Ne felejtsük el, a film alatt kiadott amerikai márka nem feltétlenül az amerikai kiejtés. PILE filmek kovácsolt a brit / skót / avstralish :) Személyesen tucatszor látta az amerikai színészek, akik beszélnek egy brit akcentussal, és fordítva. Szinte minden „csillag” több változatai kiejtése.

Kapcsolatos egyéb kérdésekről

híroldal

Legutóbbi beszélgetések

Kapcsolódó cikkek