Mese egy nyuszi (Valentine Klementieva)

Az erdő szélén
A nádfedeles kunyhóban
Élt aranyos szürke nyuszi
Bunny - poprygaychik.

Fülek nyitott,
Tail, mint a fánk.
Ő volt a bírság futó,
És nagy jumper.

Ő vezette a barátságot egy lóval.
A ló sörényét sima,
A farok nagy hosszúságú,
A lábak, karcsú és gyors.

Nyuszi volt barátok,
Nagyon fut vele szerettem.
És a ló élt
Az erdő szélén, közel a falu.

És egy vasárnap,
A loshadkin születésnapját
Bunny megy,
Bunny - poprygaychik.

Magával vitte a sárgarépa,
Vett egy új patkó,
Magával vitte kleverok,
És persze, saharok.

Bizonyos értelemben - ahogy megy,
Kocogás az erdőben rohant
Hogy legyen ideje a szülinapomra
És élvezze a frissítőket.

Ijesztő nyuszi az erdőben
Hirtelen találkozott egy róka,
Vagy farkas. Vagy egy pisztolyt
Valaki mögé egy csonk.

Hirtelen az erdőn zaychonku
Wolf fut át ​​az úton.
Wolf toothy farkas szörnyű,
Gray, ijesztő és veszélyes.

Bunny farkas fűrész
Azonnal leült, és remegni kezdett.
A farkas futott fel a nyulat.
Gray Bunny azt mondta:

Éhes vagyok szürke farkas
Régebben a bika már képes enni.
Nos ka mit beszélsz?
Talán a éhség uymosh?

Én az én születésnapom
Ló kezeli.
Zainka Wolf azt mondta,
Megmutatta egy csomót.

A csomópontban patkó
A lovak és a sárgarépa,
Friss, finom kleverok
És, persze, saharok.

Wolf azt mondta: Mit csinálsz?
Nem eszem semmit!
Farkasok nem eszik lóhere,
És esznek leverets!

Bunny dobott egy köteg
És én futott a sarka.
Rohant minden sietség
Mögötte egy éhes farkas.

Itt mocsári előre
A volchische mögött.
Bunny kiabálta: Semmi!
Most majd meglátjuk, ki nyer!

És átugrott daganatot,
By uszadék és penochkam.
Szürke farkas őt akarta
Csak nem tudom, hogyan kell ugrani.

Wolf beleesett a mocsárba
És ő találta magát egy ingoványba.
És az ingovány az élő
Három méteres krokodil.

Krokodil olyan hatalmas!
Nagyon dühös, és minden zöld.
És természetesen a krokodil
Wolf azonnal lenyelte.

Nyuszi szélén a mocsárból
Leült, és sírtak, hallja valaki
Csendes ugrás rá,
Károgja hozzá halkan:

Szia, szürke nyulat.
Én egy zöld béka.
Mit sírsz? Mi zokog?
Wolf elment, tudod jól.

Nem sírni farkas I.
Elveszett ajándékok
Ló. Hogy is
Elveszti a csomagot?

Ez, barátom, nem számít!
Nézd meg itt hamarosan!
Lyagushonochek mondta
És zaychonku megmutatta

A mocsár. itt virágok
Példátlan szépség.
Azt ragadja őket a lovak
Akkor minden rendben lesz.

Ön nem bánt,
Nem lesz ugró és ugró.
Bunny mondja válaszul:
Nos, köszönöm a csokor!

Lehetünk barátok,
Együtt, ugrani, és séta
Meglátogatlak titeket,
Nos, fogsz látni.

Dai ka mancsát nekem hamarosan,
És felugrott gyorsan
A loshadkin születésnapját,
Elkapni egy élvezet.

Végül jöttek
És a ló hozta
Gratulálunk és virágok
Példátlan szépség.

És a ló válaszolt nekik:
Ez egy csoda - nem egy csokor.
Nos, köszönöm, nyuszi,
Bunny - poprygaychik.

Hare mondja. nem, nem!
Béka a csokrot
Összegyűjtöttem a mocsárban,
Ahogy ott ültem, sírok!

És most barátok vagyunk.
Van egy ajándékom
Elveszett, nem menteni.
Hibáztatni a szürke farkas.

De most már nincs többé.
Shrek a vacsora
Elment a mocsárból.
Ez az egész történet az én kedves.

És azt mondtam nekik ló:
Nos, menjünk hamarosan, fiúk.
Együnk, étel,
Van zabpehely a cookie-kat.

Együtt leszünk sétálni,
Mi ugrik, táncot.
És akkor este én
Te egy kört a szél.

Otthon razvezu,
Ahhoz, hogy minél többet az erdőben
Met szenvedély
Megdöbbentő és a szenvedély.

Ez volt olyan születésnapi
A lovak vasárnap.
Itt és tündérmesék vége,
És aki hallgat - jól sikerült!