Taníts egy tündérmese - Piroska és a farkas abitura30

Taníts egy mese „Piroska és a farkas”?

  1. Nem bízik a farkas, még ha oboyatelny.
  • Ezt követően, egy rejtett és mélyebb értelme ezt a mesét, mint valóban, és mások próbálták tisztázni számos kutató. A legérdekesebb értelmezése a híres pszichológus Erich Fromm követője Freud. Úgy értelmezte a szülői használati Piroska „nem kapcsolja ki a pályán az erdőben”, mint egy nagyon határozott figyelmeztetés a véletlen kapcsolatot. De a lány nem kellene - éppen ellenkezőleg, ő hallgat a tanácsát a farkas: megállítani, „nézz körül”, és hallani „milyen édes a madarak énekelnek.” Szerint Fromm, a mese tartalmaz az ötlet muzhenenavistnichestva. Ez a gondolat benne van a „kép a könyörtelen és ravasz állat.” A fő karakter a mese - három generáció nő, egy vadász a végén - a feltételes kép az apa a Red Riding Hood, amely nyilvánvaló okokból nem szerepel a megvetett emberek. Az egész történet a diadal feletti nők a férfi az emberiség felének, és nem csak prédikálni puritanizmus - visszatér a hallgató a világ matriarchátus. Másrészt, ez az értelmezés, hogy rendkívül jól összhangban van a modern feminista elméletek Erich Fromm.







    Az egyik pillére a pszichoanalízis, Fromm, könnyen értelmezhető a mese Piroska: a konfrontáció ifjúsági és felnőtt szexualitás.

    Tulajdonképpen „Red Riding Hood”, egy ruhadarab - az ő véleménye, jelképe a menstruáció. Egy üveg a lány - a szüzesség jele, így anya figyelmezteti a lányt, hogy ne menjen le az útról az erdőbe, ahol az üveg eltörik.

    Wolf - brutálisan férfias két kő, egy vadász, kiszabadította a lányt, hozza a farkas hasát, képviseli a sterilizálás, a büntetés megsértése szexuális tabuk.







    A probléma az, hogy a mese „Piroska és a farkas” - egy régi (népi) francia mese. A Grimm testvérek hallotta, valamint a „Puss in Boots”, „Kékszakállú” és más mesék a Jeannette Nassenflyug, a szomszédja és barátja.

    Jeanette, viszont tanultam édesanyja, aki tartozott a család francia hugenották kivándorolt ​​Németországba vallásüldözés XIV. Család Jeannette azonban tudta, ezek a mesék Charles Perrault könyvek: a késő XVII században, népmesék volt a divat között a francia arisztokrácia.

    Perrault ezeket a meséket magát, persze, nem találta. Hallotta, hogy a legvalószínűbb, az ő nővér. Perrault meséi jelentősen megváltozott, hogy azok vonzó a látogatók számára finomított szalonok a bíróság.

    Különben is, folklorista Robert Darnton, aki dolgozott a levéltár, a szöveg a „Piroska és a farkas” az eredeti formában, ahogy mondták, a francia parasztok. Ezekben a szövegekben, Piroska egyáltalán nem (például egy ruhadarab). Nincs üveget.

    Ami a kövek, meghatározott farkas vadász a gyomrában, a vadász ott sem. Wolf lány csak szórakozik eszik, mint mese véget ér.

  • Az a tény, hogy a naivitás és a kedvesség mindig vezet az a tény, hogy végül enni a farkas
  • Üdvözlünk minden még erősebb.
  • Nehéz kérdés.
    Ott van titkosítva harc a politikai pártok, a francia forradalom.
    Emellett az eredeti változata egy mese volt szexuális felhangokkal.
    Ezután egy mese lett kialakítva a gyermekek számára.
    Tudjuk őt, mint „Piroska” és a „Piroska és a szürke farkas.”
  • nem minden lehet húzni shlyapochku
  • ami nem kívánatos, hogy te gyerek
    Afrikában járni!
  • Ne menj az afrikai gyerekeknek járni!))
  • forró süteményt .... nem marad, és nem hagyja abba ...
  • Altruizmus. kegyetlen volt túl lusta menni az anyja -, és ez az, ami történt.
  • Tudatalatti „exit” a pszichotikus zavarok))
  • Piroska az erdőben nem hordanak - túl észrevehető minden árnyas karakter.
  • Szándékú (említett pogácsákat idős rokon)
    bélelt a pokolba vezető út (a farkas szájában)
  • Tanítás helyett, és figyelmeztet - nem bízik mindenki, és Esch - egy kis horror film a gyermekek számára, és mint minden thriller - segít „splash ki” stressz agressziót.
    Ja, és ami a legfontosabb - a Sun végződik jól a jó mese karakter.
  • Apropó farkasok nem történik meg.
  • és nem volt semmi a mini és egy mély nyakkivágással az erdőben majom)))


    Kapcsolódó cikkek