A könyv - az emberek, mint az istenek - Herbert Wells - olvasható online 12. oldal

Ez már egy másik fajta.

Mivel a folyamatos kérdéseket, válaszokat és eszmecsere, Mr. Barnstaple minden világosabban győződve arról, hogy a fizikai különbségek közöttük egyszerűen eltörpül a különbség a spirituális szempontból. A születéstől felruházva nagy mentális képességek, ezek a gyerekek nőnek fel a világ megszabadult a szörnyű ellentmondások, visszatartja, zavartság és a tudatlanság, hogy megbénítja a fejében a fiatal földlakók. Mindegyikük jellemzi világosság, őszinteség és közvetlenség. Ők nem alakult ki a védekező bizalmatlanság mentor, az ellenállás az oktatás, ami egy természetes reakció, így a tanulás, amely csökkenti jelentős mértékben, és a bevezetése erőszakos elnyomása. Ők hihetetlenül naiv a másokkal való kapcsolatok során. Az irónia, a csend, a becstelenség, nagyképűség és a mesterséges föld beszélgetések ismeretlen volt számukra. Ez a lelki meztelenség tűnt Mr. Barnstaple, mint bódító és élénkítő, mint a hegyi levegő lehelte. Ő hit türelem és elnézés, amit be is mutattak a foglalkozik az ilyen fejletlen lények.

„Fejletlen” - ez volt a szót használta az elme. És a legtöbb, fejletlen, úgy érezte. Ő quailed előtt utópistáknak, készen arra, hogy fakó és hasra előttük, mintha a föld faragatlan fajankó, találta magát élő világi, és ez okozott neki megaláztatás a szíve keserű szégyenérzet. Minden más földlakók, kivéve Lady Stella és Mr. Burleigh, úgy éreztem, gyűlölködő oscherennost emberek tudatában, hogy egy kisebbségi és próbálják elnyomni fejemben ez.

Mint az apja Emerton, sofőr úr Burleigh láthatóan felháborodott, és sértőnek meztelenség utópistáknak; felháborodását fejezik gesztusok, grimaszokkal és szarkasztikus megjegyzések, mint „Wow!”, vagy „Nézd csak!”, amelyhez volt utalva Mr. Barnstaple, - a tulajdonos egy ilyen régi és a kis autó inspirálta őt, nyilván tisztességes megvetés, de ugyanakkor úgy tűnt, szinte az övé. Folyton kancsalság, felhúzta a szemöldökét, és elhúzta a száját, és megpróbálta vonzza a figyelmet a Mr. Barnstaple e gesztusokat vagy testtartás utópistáknak, aki úgy tűnt, hogy neki méltó. Más körülmények között az utat, hogy segítségével jelezni az ajkak és az orr is szórakoztat Mr. Barnstaple.

Lady Stella, aki először úgy tűnt, hogy Mr. Barnstaple igazi hölgy, a legjobb és a modern értelemben vett, és most, amennyire meg tudta mondani, tapasztalt, nagy zavart és álarcos hangsúlyozta világi viselkedése. Azonban Mr. Burley nagyrészt megőrizte nemzetiségi. A Földön egész életében nagy ember volt, és láthatóan nem lát okot, amely megakadályozná, hogy maradjon egy nagy ember utópia. A Földön, ő szinte nem csinál semmit, kultúrált korlátozott érzékelés és a legboldogabb eredményeket. Éles, szkeptikus elme mentes az ítéletek, hiedelmek vagy forradalmi vágyak segített neki nagyon könnyen alkalmazkodnak a helyzetét díszvendége, aki kedvesen, de nem, nem kötelező érdeke, hogy megismerje a külföldi állami intézmények. Kind „mondd” volt vezérmotívuma az egész beszélgetést.

Már este volt, és a tiszta ég a tűz naplemente utopiyskoe arany és göndör felhők torony fölött a tó változik színe a rózsaszín egyre sötétlila, amikor a figyelmet a Mr. Barnstaple hirtelen felkeltette Mr. Rupert Catskill. Türelmetlenül fészkelődött a székén.

- Azt akarom mondani valamit - motyogta. - Azt akarom mondani valamit.

Aztán felugrott, és elindult a központ a félkör, amelyet korábban tett beszédében Mr. Burleigh.

- Mr. Serpentine! - mondta. - Mr Berle, Örülnék, hogy néhány megfontolást ha megengeded.

Mr. Catskill levette szürke henger, visszatért a helyére, és tegye le az ülést, majd ismét a központ felé az apszis. Ő tolta a szoknyák kabátját, kezét csípőre, a feje elõrenyújtva, néhány másodperc körülveszi hallgatóit a keresést és provokatív megjelenés, motyogott valamit az orra alatt, majd beszélni kezdett.

Ő bejegyzés nem volt különösebben lenyűgöző. Szenvedett néhány hiányzó beszéd, egyfajta lisp, és megpróbálta leküzdeni azt mondta torokhangon. Az első néhány mondat elkerülte őt, mint rándulások. Aztán Mr. Barnstaple rájött, hogy Mr. Catskill mutatja be egy nagyon világos szempontból - saját ésszerű és következetes képet a utópia. Mr. Barnstaple nem ért egyet a kritika, ő mélyen feldühítette. De nem tudta tagadni, hogy ez egy logikus következménye egy bizonyos gondolkodásmód.

Mr. Catskill azzal kezdte, hogy ő teljes mértékben elismeri a szépség és a rend utópia. Méltatta a „fény az egészség”, amely úgy látja, „mindkét arcát,” dicsérte a bőség, nyugalom és kényelem utopiyskoy életet. Ők „megszelídítette a természet erőit, és teljesen legyőzni őket a neve egyetlen cél - az anyagi jólét az emberiséget.”

- És mi a helyzet Arden és Greenlake? - Mr. Barnstaple motyogta, de Mr. Catskill vagy nem hallotta, vagy nem figyel rájuk, és így folytatta:

- Ez az első alkalom, Mr. hangszóró - Mr. Serpentine, azt akartam mondani - az első alkalommal, minden termel a Föld elme valóban feltűnő benyomást. Van, hogy a csoda - itt nézett Mr. Burleigh és Mr. Barnstaple -, hogy csodálattal egészen megfordult a feje néhány nekünk? Szükségünk van kivédeni, hogy egy bizonyos időszakában szinte varázslatos szépségét a bolygó annyira elbűvölte minket, hogy elfelejtette sok dolog velejárója a természetéből adódóan - az elveszett benne elrejtve a hatalmas és titokzatos szomjúság törekvések, igények és készek voltak azt mondani: „Itt végül az ország áldott pihenés! Ugyanaz marad itt, alkalmazkodott e átgondolt és rendezett pompa tölteni egész életemben itt mindhalálig! „És én, Mr ... izé ... Mr. Serpentine, időben legyűrte a varázsa ennek. De csak egy kicsit. Még most is, uram, én kezdődő leküzdeni kétségek ...

Briliáns elme egyenesen belekapaszkodott a tény, hogy minden egyes szakaszában tisztítását Utopia kártevőktől, paraziták és betegségek kíséri a lehetőségét valamilyen korlátozások és veszteségeket. Azonban pontosabb azt mondani, hogy ez a tény megragadta a fejében. Nem akarta, hogy számolnunk kell a ténnyel, hogy minden egyes lépés ebben a folyamatban egy megbízható helyreállítása a világban, és így egy biztonságos területen az emberi tevékenység számoltuk a legnagyobb gondossággal és körültekintéssel. Ő makacsul indult ki, hogy minden eredmény kísérte veszteségek, ezeket a veszteségeket jelentősen eltúlzott, majd ügyesen össze beszédében az elkerülhetetlen metaforája a gyermek, amely kidobni a fürdővízzel együtt - elkerülhetetlen, persze, az angol parlamenti vezetője. Utópistáknak, azt mondta, ólom él rendkívül csendes, világos és - „ha lehet hagyjuk, hogy ezt mondja - túltelített örömöket.” ( „Dolgoznak” - Mr. Barnstaple motyogta.) De több ezer veszélyek és kényelmetlenséget nem tűnik el az életükből, és valami mást, egy nagy és drága? A földi élet, aki elismerte, tele van veszélyben, a fájdalom és a szorongás, tele még a szenvedés, a bánat és szenvedés, hanem - vagy inkább, mert ezt - ez magában foglalja a mámorító pillanat teljes megterhelés, a remény, örömteli meglepetés, félelmek és eredmények, amelyek nem tudják biztosítani a megrendelt életét utópia. „Te volna el az ellentmondások és igényeket. De ha befejezte a legélénkebb és rettegéssel életmegnyilvánulásától? "

Eltörte dicshimnusz földi életet. Méltatta a kreatív energia, mint a környező csodálatos pompa nem kötött jelei a legmagasabb teremtés. Arról beszélt, hogy a „vihar a zsúfolt városok”, „a hatalom a mi zsúfolt milliomosok”, a „szökőár a kereskedelem, az ipar és a háborúk”, amely „hengerelt és a düh, rázza a csalánkiütés és menedéket fajunk.”

Kapcsolódó cikkek