Összegzés Alexander Osztrovszkij - elvonatkoztat Bank, esszék, jelentések, projektek és disszertációk

egyértelműen az evolúció a drámai tehetségét az író kitapintható drámájában „Bride” (1879), a jogot, hogy kihívást jelent a bajnokság a „Storm”.

A gyors és gyors fejlődése kapitalista viszonyok a 70 év nagy változások zajlanak a kereskedő világban. Ő egyre több és bonyolultabb, és megtörte kapcsolatokat az öregek erkölcs és a hagyományok domostroevskimi. A kereskedők a kis kereskedők váltak milliomossá, nyakkendő nemzetközi kapcsolatok, hogy egy európai oktatási. Patriarchális egyszerűség modor a múlté. Folklór helyettesíti a klasszikus irodalom, népdal felváltották a romantika. Merchant karakter pszichológiailag lapos és bonyolult. Már nem fér bele egy stabil élet, és az új drámai technikák szükségesek a képeket.







Conflict „menyasszony” - egy változata a „Vihar”. Egy fiatal lány egy szegény család, tiszta és szeretetteljes életet, művészileg tehetséges, szemben a világ üzletemberek, hol a szépség elárulta meggyalázzák. De közötti Katerina Kabanova és hősnő „Bride” Larissa Ogudalovoy nagyon nagy különbség.

Catherine lélek növekszik népdalok, mesék és legendák. A saját feltáró él évszázados paraszti kultúra. A karakter Katherine hasadás, stabil és meghatározó. Larisa Ogudalova - ő sokkal törékenyebb és bizonytalan. Az ő zeneileg érzékeny lélek, hangzik cigány dal és az orosz romantika, a költészet és Lermontov Boratynsky. A természet sokkal finomabb és pszichológiailag sokszínű. De éppen azért, mert hiányzik a belső Katherine belső erőt és hajthatatlan.

Az éghajlati jelenet a dráma Paratov Larissa énekli a dalt a versek Boratynsky „Ne kísértsen feleslegesen.” Ennek jegyében a romantika és a karakter érzékeli Larisa Paratov, és ezek kapcsolata vele. Mert az ő, csak a világ a tiszta szenvedély, önzetlen szeretet, báj. A szemét Paratov regény - egy történet arról, hogyan, legyezte a titok és rejtély, végzetes csábító, annak ellenére, hogy a könyörgés, Larissa kísértés neki.

Mivel a fellépés a dráma növeli az eltérés a romantikus képzetek Larissa és prózai világa ember körül őt és hívők. Ezek az emberek a saját bonyolult és ellentmondásos. És Knurov és Vozhevatov és Karandyshev tudja értékelni a szépséget, csodálta a tehetség. Paraty hajótulajdonos és ragyogó úriember, nem véletlenül gondolja Larissa ideális férfi. Paratov - férfi széles lélek, adott egy őszinte lelkesedéssel, készen arra, hogy a tét nem csak a külföldi, hanem az életét. „Pass itt egy kaukázusi tiszt ismerős Sergei Sergeich kiváló lövés, nálunk voltak, Szergej Szergejevics, és azt mondja:” Úgy hallom, egy jó lövés „.-” Igen, nem rossz”- mondja Szergej Szergejevics tiszt ad neki egy pisztolyt. helyezi egy pohár a fejére, és mozog a másik szobába a tizenkét lépés „Shoot” -. azt mondja:”.

Dosztojevszkij „A Karamazov testvérek” lesz az a paradox szélessége a modern ember, ahol a legmagasabb ideális együtt él a legnagyobb szégyene. Érzelmi up Paratov végződik az ünneplés józan próza és üzleti számítás. Rátérve a Knurovu kijelenti: „Én, Moky Parmenych semmi nagyra ott talál előny, így minden értékesítési semmit.” Beszélünk a hajó „lenyelni”. De ahogy a „Fecske”, és elmegy Larissa: hagyja javára (a házasság egy millió forint), és a romok komolytalan szórakozás.

Meghazudtoló volatilitás Paratov, Larissa kész elvenni Karandyshev. Ez is idealizált, mint egy ember, jó szívvel, szegény és félreértik mások. De a karakter nem érzi fájt, büszke, irigy keret Karandyshev lelket. Végtére is, az ő kapcsolatai Larissa hosszabb Proud ünnepségek, mint a szerelem. Házasság vele hízeleg a hiúságának érzéseit.

A finálé a dráma jön Larissa betekintést. Amikor elborzadt, hogy megtanulják, hogy ő szeretné, hogy egy tartjuk, hogy Knurov Vozhevatov, és játssza le a dobás, a hősnő kimondja a végzetes szavakat: „.. Az a helyzet, igen, ők helyes dolog, van egy dolog, nem egy személy.” Larissa próbál dobni magát a Volga, de el tudja végezni ezt szándék hiányzik ereje „Ahhoz, hogy részt az élet nem olyan egyszerű, mint azt gondoltam, hogy nincs olyan erő, Ez az, amit én boldogtalan És vannak emberek, akik számára ez egyszerű!”. A roham a kétségbeesés, Larissa csak akkor tud dobni egy fájdalmas kihívás, hogy a világ a profit és a kapzsiság: „Ha nem vagyunk, hogy egy dolog, hogy egy vigasz -, hogy drága, nagyon drága.”







Csak Karandyshev lövés visszatér Larissa magában: „! ... Kedvesem, milyen áldásokat tettél értem fegyver itt, itt az asztalra magam magát Ó, micsoda áldás” A uncalculated aktus Karandyshev az megnyilvánulása az élő érzéseket és ő meghal a megbocsátás szavait ajkukon.

A „menyasszony” Osztrovszkij jön a nyilvánosságra hozatala a komplex, pszichológiailag többszólamú emberi jellem és az élet konfliktusokat. Nem véletlen szerepe a Larisa híres VF Komissarzhevskaya színésznő finom lelki megvilágosodás, ami volt hivatott, hogy játszani, akkor Nina Zarechnaya a „Sirály” Anton Csehov. Késői Osztrovszkij teremt dráma pszichológiai mélység már előrevetíti, hogy kialakult egy új színház - színház Csehov.

Játszik élet.

Osztrovszkij látta, hogy kialakult egy nemzeti színház jele a nagykorúság nemzet. Ez a többség véletlenül esik a 60-as években, amikor az erőfeszítéseket elsősorban Osztrovszkij és társainak AF Pisemsky AA Potekhina, Sukhovo-Kobylin, Nikolai Leskov, A. Tolsztoj orosz realista hazai repertoár és előkészítette a terepet a megjelenése nemzeti színházat hoztak létre, ami nem létezik, miután elhagyta csak néhány drámák Fonvizin, Griboyedov, Gogol és Puskin.

Osztrovszkij dráma köszönheti egyedülálló nemzeti képet. Mivel mind a szakirodalom 60-as években, hogy fontos szerepet játszanak kezdve az epikus: a drámai kísérletek téve az álom az emberek közötti testvériség, mint a klasszikus regény, felmondja „minden éles, különleges, személyes, önző ottorgsheesya egy ember.”

Ezért a dráma Osztrovszkij, ellentétben a nyugat-európai dráma, kerüli az egyezmények a színpad, távol a bonyolult intrikák. Meséit klasszikus egyszerűség és természetesség, hozzák létre az illúziót egy csodálatos minden, hogy zajlik a közönség előtt. Osztrovszkij szereti kezdeni a játékot a kölcsönös jellegű jelek az olvasó és a néző érzése fogott váratlanul életét. Döntő a drámáiban mindig viszonylag boldog vagy relatív szomorú véget. Ez adja a művek Osztrovszkij nyílt mivolta: élet kezdődött a függöny előtt merült fel, és továbbra is, miután elhagytuk. A konfliktus megengedett, de csak azzal: ő nem indította el az egész élet komplexitásának konfliktusokat.

Goncsarov, utalva az epikus alapú drámái Osztrovszkij, észrevette, hogy az orosz drámaíró „, mint ha nem akarja igénybe venni a cselekmény - ez mesterkéltség alatta, meg kell áldozni rá része a valóságnak, teljességére természet értékes érinti a modor, háztartási cikkek, - és ez inkább kiterjeszteni akció, hűvös néző, csak hogy figyelmesen, amit lát és érez az élő és igaz a természetben. " Osztrovszkij táplálja a bizalom a mindennapi élet során, a kép, amely lágyítja a legélesebb drámai konfliktusok, és megadja a dráma epikus lehelet: a néző úgy érzi, hogy a kreatív lehetőségek végtelenek élet, az eredmények, amelyek miatt az események relatív mozgás az élet nem teljes, és nem állt le.

Ostrowski munkák nem illenek a klasszikus műfaj formákat vezetett Dobroliubov hívják őket „darab az élet.” Osztrovszkij nem szereti, hogy szakadjon el a élő közvetítés a valóság pusztán komikus vagy tragikus tisztán: mert az életben nincs kivételesen vicces vagy nagyon frusztráló. Magas és alacsony, komoly és vicces laknak oldott állapotban, bonyolultan összefonódnak egymással. Bármilyen vágy klasszikus tökéletességét formában fordul néhány elleni erőszak az élet neki élőlény. Tökéletes forma - bizonyíték a kimerültség, a kreatív erők az élet, és az orosz drámaíró bízva a mozgás és a gyanús az eredmények.

Elutasítása kifinomult drámai formák színpadi hatások és a kavargó intrika néz néha naiv, különösen a szempontból a klasszikus esztétika. Angol kritikus Ralston írt Osztrovszkij „Az uralkodó minőségi angol vagy francia drámaírók - a tehetség a készítmény és összetettsége a cselekmény Itt, éppen ellenkezőleg, a dráma fejlesztjük egyszerűség egyenlő a japán vagy kínai megtalálható a színházban, és amelyből árad a primitív művészet.” De ez a látszólagos naivitás fordul, végül a mély bölcsesség az élet. Orosz drámaíró előnyben részesíti a demokratikus egyszerűség nem bonyolítja az egyszerű életet, és egyszerűsíti a bonyolult, vegye le a fátyol hősök ravasz és a megtévesztés, a szellemi kifinomultság, és így tegye a mag a dolgok és jelenségek. Ő gondolkodás olyan, mint egy bölcs naivitása emberek, látni az élet alapjaiban, ami csökkenti a komplexitást az egyes lappang a mélyben a kiküszöbölhetetlen egyszerűség. Drámaíró Osztrovszkij gyakran bízik a bölcsesség az emberek jól ismert mondás: „Elég butaság minden bölcse”.

Az ő hosszú alkotó élet Osztrovszkij írt több mint ötven eredeti játszik, és létrehozott egy orosz nemzeti színház. Szerint Goncharov, Osztrovszkij élettartam írt egy hatalmas képet. „Képzeljük el -” Millenniumi emlékmű Oroszország. „Az egyik végén pihen a történelem előtti időkben (” Maiden „), a másik - megáll az első állomása a vasút.”

„Miért hazudik, hogy Osztrovszkij” elavult”- írta a század elején, AR Kugel.- valaki számtalan Osztrovszkij még teljesen új, - sőt, nagyon modern, és azok számára, akik kifinomult, akik minden új és kifinomult, gyönyörű Osztrovszkij, mint egy frissítő tavaszi, ahonnan kap részeg, ahonnan umoeshsya, ami pihent - és újra hagyja az úton. "

Kérdések és feladatok: Határozza meg a hasonlóságokat és különbségeket a komédia „népét - meg vannak számlálva!” A Gogol hagyomány. Ismertesse a kreatív története „Vihar”. Miért „vihar” megnyitja Kuligina dalt, de a természetben az összes karakter tapintható dalok szövegei? Mi az erőssége és gyengesége „zsarnokság” a Wild és Kabanihi? Mi a lényege a konfliktus Katherine „sötét királyság”? Forrásait azonosítani az emberek jelleme Catherine. Mi meg tudunk állapodni, és mit kell fogadni az Dobroliubov értelmezése jellegű Katerina? Miért van a karakter Katerina nevezhető tragikus? Hogyan értékeli a bűnbánat Catherine? A véleménye az Dobroliubov Pisarevsky és értelmezésében a „Vihar”. Mi egyesíti és megkülönbözteti Larissa a „menyasszony” Catherine a „Storm”? Mi a forrása a dráma Larissa Ogudalovoy miért kegyetlenül becsapta a környező emberek? Értékeljük az összetett jellege és Paratov Karandyshev. Miért Larisa eltérően Catherine, nem rohan a Volga? Hogyan érti a címet a dráma - „Bride”?




Kapcsolódó cikkek