Név kínai, a kínai nyelv - online képzés skype

Név kínai

  • Nagyítás
    Név kínai, a kínai nyelv - online képzés skype

Mint tanár a kínai nyelv, gyakran találkozunk kérdéseire diákok „hogyan kell mondani a nevem kínaiul?”. A logika ez a kérdés teljesen világos számomra, az első téma, „Mi a neved?” Található egyik elsődleges órákat, és ez teljesen természetes, hogy a hallgató Szeretnénk bemutatni magukat kínai. Másodszor, a hallgatók többsége Kitailanguage iskola tanított angol és viszonylag könnyen össze az angol ekvivalens az orosz nevét.

Ahhoz azonban, hogy válasszon egy kínai neve - a feladat nehezebb, mint amilyennek látszik első pillantásra. Számos módja van. Akkor csak vedd fel a karaktereket, amennyire csak lehet hasonló hang a nevét az eredeti.

Bőséges online források kínál lefordítani a nevét kínai.

Így Anastasia lesz 阿娜斯塔 西娅 Na Si tǎ XI ya és azon si si I

Sergey 谢尔盖 hie ER Gai Se er gai

Catherine 叶 卡特丽娜 ti kǎ tè Li Na E ka te vajon

Vladimir 弗拉基米尔 Fu Ji La mǐ ER Fu la er Ji E

Svetlana 斯韦特拉娜 sīwéitèlānà Cy wei te la on

Azonban az én szempontból - ez a módszer nem a legjobb.

Hogy miért, azt szeretném elkalandozik, és mondani egy kicsit a kínai nevek. Kínai teljes nevét a legtöbb három karakterből áll, az első nevét és a másik kettő. Minden karakter olvasni egy szótag. Például, Mao vagy Deng. Előfordul, hogy a teljes név csak két karakter. De ez nagyon ritka, hogy a karakterek a neve több mint három.

Így összehasonlítva a legtöbb kínai nevek lefordítva „hosszú” neveket hangot, legalábbis furcsa. Ha azonban továbbra is ragaszkodik majd benyújtja a kínai, például a Konstantin Ivanov 康斯坦丁.伊凡诺夫 Kang Si tǎn Ding Yi fán NUO Fu, a legvalószínűbb, természeténél fogva, a gyakorlati kínai, majd adja „nickname” orosz barátja, és ő pedig egy 小康 xiǎo Kang (Kan kicsi), vagy bármi hasonló.

Ebben az esetben, ha a neve „rövid”, és illeszkedik a két karakter, a legvalószínűbb, amit már a kiejtése a leginkább hasonlít az orosz eredeti, elhanyagolt értelmében hieroglifák, és a neve, a legjobb esetben, akkor semmit sem jelent . Nos, a legrosszabb esetben ez azt jelenti, hogy valami nem egészen megfelelő.

A második lehetőség, hogy szerez egy kínai neve -, hogy kérjen meg valakit, tudod, hogy válassza ki a kínai nevet. Az én szempontból - ez egy ésszerűbb megközelítést választotta el a kínai nevét.

Azonban még itt is vannak „buktatókat”. Sok diák, akik jönnek, hogy Kína a nyelvi gyakorlat, megkapja a kínai nevek tanáruk. És itt van egy esélyt, hogy egy szép kínai nevét egy anyanyelvi. Azonban előfordulhat, hogy a tanár nem lesz elfoglalva, különösen gondolkozzanak, és gondosan válasszon egy nevet. És lehet, hogy nem egészen tetszik. Én például azt javasolta, hogy valahogyan 马莉 (ló - jázmin). Nem tetszik, a ló, nem igazán szereti, ha hívják.

Ezen, azt javasoljuk, hogy válassza ki a kínai szorosan, akkor szeretném kérni, hogy válasszon egy kínai neve. Az ember, hogy amit bármilyen okból, szép, és ez jó neked.

Nem lenne bölcs dolog, hogy végezzen előzetes munka és megismerjék az olvasás és az értéke karakter általánosan használt neveket.

Íme néhány példa a férfi nevek karakterek

Kapcsolódó cikkek