A rejtély földrajzi nevek (Sergeev és

Minden nemzetben vannak bizonyos szavak kifejező sokféleség a földi domborzat: hegy, hegygerinc, gerinc, homlok-hegy, vulkán, vulkán, fennsík, vagy plató, pass, gleccser, top, csúcs, rock, szurdok, gége, stb

Az előző fejezetben meghatározásai a lánc jelöli a „hegy”: dag, tag, tau, TOO, ol shan.

Leggyakoribbak a „dag” és a „tau”. Az első, gyakran találkozunk a Krímben, Azerbajdzsán, Türkmenisztán: Karadag, Boz Dag Kopet-dag-Dag. A második - az Urál, Baskíria, Tatarstan, Kazahsztán. Uraltau, Karatau, Kokshetau, Alatau. A Uzbeks-tábor és Tádzsikisztán „dag” úgy hangzik, mint a „kulcsszó” és a „Tor” a Kirgizii- „túl” és „az”, de az Altáj „TUU” és „az”, de összességében ezek a kifejezések arra használjuk, hogy olvassa el a hegyek .

Eltérően az egyes nemzetek hallott és írott egyéb feltételek kapcsolódó hegyekben. Dere türkmén és perzsa, és kölcsönzött a kifejezés azt jelenti, „völgy”, de ez Tadzsikisztán ejtik, mint egy „ajándék” és „Dora”. Amellett, hogy ez a szó, akkor ismerik egymást, amely arra is szolgál, hogy kijelölje a szoroson, át, áthaladás, a torok, a „Bogas” vagy „Bugaz”.

Alpesi legelők, vagy ahogy nevezik geográfusok, alpesi rétek, ahol csordák nyári lepárolt felperzselt síkságok, az úgynevezett: a Krímben - Yayla, Azerbajdzsán - eylag, Altáj - aylyu, Kazahsztán - Zhailau, Kirgizisztán - Gila. Kazah szó „Zhi”, valamint kirgiz „jaya” kifejezés nyáron. Krími szó „Yayla” jelző legelő, általában vált a földrajzi név egy hegyvonulat, amely megvédi a keskeny déli partján Krím az északi szelektől.

Hasonlóképpen, a „IOL” vagy „eszik”, vagyis a türkmenisztáni nyom, vagy út, megfelelően változik „Jol” Kirgizisztán „Jol” - Kazahsztánban.

A borda, amely húzódik végig az iráni határon Türkmenisztánnal, vannak szakadékból IOL-Dere és Uch-Dere. Au - türk „három”. Én Dere fordítja a „Három-szoros” és műlencse-Dere - „road-szurdok.” Sok nevek Tádzsikisztánban hordozza ugyanazt a kifejezést: Shahdara folyó, hogy ömlik a Panj, ahol a város Khorog, a falu Tovil Dora egy hegyi folyó Vakhsh, hegyi falu Kudara között Fedchenko gleccser-tó és Sarez.

Hasonló értelmű és a hang a „ajándék” és „dere” talált sok helységneveket Közép-Ázsia, Kazahsztán és a Kaukázus, beleértve a fogalom átjáró a hegyek között, a természetes határ között a hegyek, völgyek, szakadékok, és még egy folyót közötti meredek bankok.

Ugyanezt a kifejezést jelen van a város nevét Derbendbe oldalán található a kaukázusi hegyek, csökkenő a Kaszpi-tenger. Keskeny tengerparti sáv a hegyek között és a tenger több ezer év óta egy nagyszerű módja a népek mozogni Ázsiából Európába. Kazárok tolta előre a folyosón a perzsák, bukása után a Sassanid perzsa királyság, ő kezébe az arabok. Később, délről északra a part mentén a Kaszpi tört csík hordái Tamerlán, és az észak-kaukázusi szembesülnek egy horda Toktamis kán. Ugyanezen úton voltunk sok nemzet, akinek leszármazottai élnek a mai napig a városok és falvak Dagesztánban. És az is világos, hogy ez a parti sáv volt, hogy egy védelmi városban, a város kapuja, őrzése a legfontosabb folyosón.

„Derbent” perzsa jelenti előőrs a folyosón az ajtó (Dere - „ajtó”, hajlított - „gát, akadály, korlát”). Az arabok a város Bab-ul-abwab - "Main Gate", a törökök Temirkapysy - "Vaskapu". Grúzok hívják Dagviskari - „Sea Gate”, az örmények - kapu Zsora vagy Hun járat, mert a hunok tartottak ott.

A kapcsolódó kifejezés „Bogaz” találkozni fogunk a Krímben: Eski-Bogaz - egy áthaladás Yayla a Baydar-iai Valley, ami az autópályán Szevasztopol a jaltai oldalon. Több Bogas külön Chater-Dag származó Yayla; Ai-Vasil Bogas megnyitotta az utat a Bakhchisarai, és széles Hangar-Bogaz át autópálya a steppei Krímben Alushta.

Eski a török ​​nyelvekben azt jelenti, „régi”. Üzbegisztánra térképen a nevét a falu Eskiabad jobb partján, a Szir-Darja és Eskiarab a déli és keleti részén - Kirgizisztán, közel a város Kizil-Kiya, két településen - Claims-Naukat és Yangi-Naukat (itt „eski” hangok a „követelések” és Yangi azt jelenti, „új”). On Amu-Darja Türkmenisztán, közel a város Chardzhou kárrendezési költségeket, Chardzhou. Chardjou azt jelenti, "négy csatorna" ( "varázslatok" - négy, "Joe" - csatorna). Az Ige figyelmeztetés vagy Kaya azt jelenti: „rock”. Helynevek ezt a kifejezést sok a Krímben Kínába.

Baidar völgy, lényegében ugyanaz „Bogas”, és ez a fogalom elválaszthatatlan a neve, amelyet legtöbbször a falu neve Baidary fekvő központjában a völgy. De a „buy” + „ajándék”: olyan nagy, hatalmas átjáró vagy kapu.

A név „Chater-Dag” megmagyarázni csak az első felét - Chater. ami azt jelenti, perzsa „sátor”, és az indiai - „négy”. A szó „Chater” született, és a szó „sátor”. Az ókorban ez a hegy neve Trapezuz, azaz étkezde ( „asztal” trapeza- görög). Mountain Chater-Dag valójában hasonló asztalt borított ruhával. Orosz katonák jöttek a Krímben, elemzi a hegyre Chambers-hegy, mert a hasonlóság, hogy a sátor sátor.

A „au” vagy „Aya” szerepel sok a krími helynevek: Cape Aya Cape Ai-Todor, hegyek, Ai-Petri Ai-Nicolas, a falu Ai-Vasil falu közelében Derek nemrégiben külvárosában Jalta, az újdonság már a város határain belül, ., stb Ai vagy aya azt jelenti, „szent”. - St. Theodore, Szent Péter, Szent Miklós, stb Ne felejtsük el, végül a híres bizánci templom Isztambul - Konstantinápoly - muszlimok mecsetté alakították. Ez az úgynevezett "Hagia Sophia", azaz "Hagia Sophia".

De ne keverjük össze a szó a szó ay ayu. ami azt jelenti, „medve”. Sokan, akik már az Artek, látta Ayu-Dag - Bear Mountain, a nyugati oldalon nagyon hasonlít az óriás alak egy medve temeti arcát a tengerbe. A hasonlóság a medve még mindig teljes a sûrû erdõt, amely a hegyre, és szeretem a vastag szőrzet az állat. Középkori olasz tengerészek, nem nagyon ismeri a medvét, az úgynevezett Camille a hegy, azaz a Camel, és az ókori görögök - Kriu-Metop - Sheep homlokát.

A név „Derekoy” szükséges dekódoló csak a második rész - Coy. ami azt jelenti, „falu”. Ez a szó maradt a cím egy fontos vasúti csomópont Dzhankoi (január - „új”) állomás. Jalta származik a görög Yalita, hogy az arab történészek Dzhalita (Gialos - görög, „Beach”).

Bakhchisaray, az ősi fővárosban a Krími Kánság, híres kertek és paloták: hiba vagy bumm - „Garden”, „chi” a birtokos, saray- „palota”. Földrajzi nevek egyet bug-bang elég sokat, és a Kaukázusban és Közép-Ázsiában: Karabah Azerbajdzsán, Chorbag ​​Szamarkandban, Bakhtemir a Volga-delta. Ebből az úton, ami történik, és a jól ismert szó „dinnye mező” - nyílt (nyitott) kert, ahol nőnek görögdinnye, sárgadinnye, sütőtök. Bakcha vagy dinnye területén - szó perzsa eredetű, azonos értelmében a szó Bashtan tatár.

És végül, az utolsó szó a hangárba. ami azt jelenti, „széles völgy”, azt találtuk, nem csak a Krím-félszigeten. A beáramló Salgir folyó - az Angara folyó áramlik Chater-Dag, a völgyben, amely megy az autópálya Alushta, így nevezték pontosan azért, mert a szélessége a völgyben, és a folyó neve visszhangzik a nevét a hatalmas szibériai folyó Angara.

A szláv szó „völgy” generált egy csomó földrajzi nevek: ott van a város a völgyben, a déli csúcsától a Volyn-Podolszk felvidéki keleti oldalán a Kárpátok - a falu Dolinskoe, a tó északi partján Issyk-Kul, Kirgizisztán - orosz falu Dolinka, a Donyec-medencében - az állomás Dolinskaya , Szahalin - a város Dolinsk. Helységek Hem, Podolszk, Padalinski stb úgynevezett, mert fekszenek a völgyben, a völgyben. És az egyik legnagyobb mellékfolyója az Amur folyó Shilka, fordította a Evenki nyelv jelenti a „völgy”, vagy ahogy mondják a Távol-Keleten, „Pad”. A Shilka folyó és a város áll, az úgynevezett a neve.

Között a hegy nevek között is sok olyan speciális dekódolás, mert nem állnak földrajzilag és tulajdonneveket, nem ismétlődő - Pamir, Tien Shan, az Urál, a Kárpátokban, a Donyeck Ridge, Kereszt Pass, a Mount Kazbek stb . n.

Mit jelentenek ezek a nevek? Honnan jönnek? Ki találta ki őket?

Az indiai vers „Mahábhárata” létrehozott két és fél ezer évvel ezelőtt, arra utal, hogy a központi dudor a föld, az úgynevezett UPA-Meru, ahol a javaslat az indiánok ősi, ázsiai folyók folyt minden. Ez a hegyvidéki ország az úgynevezett kínai Mi-Lo, és a helyiek hívták Pamír, elosztjuk őket Kalon-Pamir ( „Kalon - hegység úgynevezett Pamirs, és a név lefordítva a” világ tetején ".

Ha a név a tádzsik Pamirs a család és a barátok, a Tien Shan a kirgiz új nevet. Nemrég, negyven évvel ezelőtt, a legtöbb lakos a Központi hegység nem tudta ezt a nevet, fordítás kínai úton „Égi hegység”. Csak hívja a hegyek és a mongolok, hanem a saját nyelvén: Tengriola. Kirgiz is tudja, az egyik neve: Ala-Too - „tarka hegyek”. A jelző „ala” megtalálható sok helyen neveket, de a hegyi helynevek is mindig jár csak tartományok borított örök hó, és egy nagyon színes pályák: néhány fehér foltok a hó, fekete, mentes a növényzet, sziklás, köves placers, zöld alpesi rétek, fenyvesek szürke gránit hegységek. A legmagasabb csúcs a hegy nevű helyet kirgiz Alatau fél mongol - Khan Tengri-. Nevezze el, egészen a közelmúltig, tévesen fordították a "King of szellemek" vagy a "Lord of the Spirits". A helyes fordítása „King of Heaven” pontosan közvetíti dominancia alatt a kő hegyek és az óceán gerincek helyzetét ebben az óriási jég csúcsokat.

A név eredete az Urál sokkal nehezebb. Amíg a második felében a XVIII században, ez a neve nem szerepelt a térképeken. Orosz régóta nevezik az Ural hegység Föld Belt, Poyasovym botladozó vagy csak botladozó. Ez a földrajzi kifejezést használják az alkalmazást, és az egyes magasságok: Pavdinsky Stone, Con-zhakovsky Kő Kő Denezhkin - vagy a figyelemre méltó sziklák és kövek az északi Ural. A folyón Vishera, például, van egy egész sor ezeket a köveket, és minden ilyen legendák és mesék, a hitelességét, amelyet senki sem jótáll. A nevek sok kő nevű településen - falvak és tanyák. Még néhány folyók kapott nevüket a hozzájuk legközelebb Stones. De vannak kövek, a nevét, amely könnyen ellenőrizhető: Dyrovaty és szeles Stones így nevezték, mert a felszíni viseli egyértelmű nyomait a munkát a szél, a fehér kő névadója a szín, éles kő - formájában Fighter-kő - a természet, úgymond, erre a sziklára zuhant száz tutajok, uszály és egyéb hajók. Festett kő kapta a nevét a rajzokon, emlékeztet a durva képek az emberek és az állatok, melyeket piros tintával egy meredek falon a Rock, beépített sápadtszűrke mészkő. Bőbeszédű kő, ami nem egy magányos szikla és magas meredek sziklák, a jobb parton a Vishera, már „figyelemre méltó tulajdonság tisztán és világosan tükrözik nemcsak minden szót beszélt a folyó, hanem a legkisebb moduláció a hang. Van néhány pont a folyón, ahol a visszhang ad lenyűgöző hatást: az első, a visszhang többször megismételjük, majd az egész emelkedne fokozatosan gyengül, és több ezer távolodó hangját. "

Ez az idézet nékem adott a V térfogatú „Oroszország”, a teljes földrajzi leírása hazánk. Bőbeszédű Kő megadta a nevét és Govorukha folyó és a falu Govorlivskomu.

Ma, „kő” kizárólag arra az egyedi magassága az Urál-hegység. Körülbelül ugyanazt, hogy a gerinc magát, ha az úgynevezett Stone, kevesen emlékeznek. Ez megváltoztatta a nevét Ural. A nyelv manysi ember él az alsó folyásánál a Tobol és Irtis folyóknak az Ob folyó, ur szó - a „hegyi vízválasztó.” Baskír élő déli nyúlványai a hegység és a szomszédos sztyeppe, az úgynevezett vízgyűjtő hegyek „Ural-Tau.” A Dél-Urál orosz találkozott régen. Torz neve írva a Nagy Rajzolás, amely kimondja, hogy „a folyó Yaik alakult Araltovoy par a hegyen”. Az irodalomban a szó Ural először találkozik az író és közgazdász a XVIII PI Rychkov. Mivel jött nagy forgalomban. Azonban a helyi lakosok és a manysi baskír neve „Ural hegység” volt olyan idegen, mint „Tien-Shan” a kirgiz. Néven „Ural” baskír jelentette csak egy bizonyos részét a hegyek, de nem az egész hegység, a legészakibb csúcsát, amely látható az Új Földön, és a déli csúcsa - az alacsony Mugod Zary, egy kicsit mielőtt az Aral-tó.

A „kő”, fejezi ki a szó autót. befektetett Egyes tudósok a nevét „Karpaty”. Az albán ponty jelent „rock”. De a neve a hegység, nyilván nem jött a déli és nyugati, és született a helyszínen a szláv szó „HRB” és „SAB”, honnan ered a szó gerinc, púp, púpos.

A név származik a Donyeck gerincen a folyó után gerincen a borítékot a északkeletre. Ez a folyó jobb mellékfolyója a Don, még mindig sok hívás az északi Donyec, bár értelmetlen. Miért van az „északi”? Végtére is, nem déli vagy a nyugati vagy keleti Dontcov nem létezik. Azonban a rossz folyó neve állt minden tankönyv minden térképen, és gyakori volt a mindennapi beszéd és az irodalomban. Nagyon kevés könyv, különösen a többkötetes „orosz”, megjelent szerkesztésében VP, Semenov-Tyanshanskogo, megtalálja a megfelelő nevet a folyó - a Seversky Donyec. Meg kell nem kötődnek az északi része a világ, és a föld Seversk - Seversky önálló fejedelemség ősi Rus', nevezték el a szláv törzse északiak élt keletre a Dnyeper.

Ma, a régi hibajavítás: a folyó a történelem és földrajz tankönyvek említett a pontos nevet, de a kártyákat, hogy helytakarékos jelzőt rövidített formában - „Pers. Donyec, és így sok még mindig a régi, hibás folyó neve.

Név Kereszt Pass grúz katonai út a kaukázusi gerinc származik a gránit kereszt által szállított valaki a labdát. Puskin „Utazás Erzerum” azt írta, hogy a „régi emlék, frissített Yermolov”.

Az út a pass keskeny Daryal Gorge, ismert a festmény a művész R. Sudkovskogo és költészet Lermontov, aki azt mondta a romantikus legenda Queen Tamara, és a régi torony, ami ott állt

Utazás a Kaukázuson keresztül, Puskin szemmel a környéket, és írásai lehetővé teszi számunkra, hogy megfeleljen helynévi érdekeit a nagy orosz költő:

”. Terek üvölt, mint egy kerék, a vezetés a malomkő. Ellen Darius egy meredek szikla romjai láthatók. A hagyomány azt mondja, hogy bujkált némi queen Darius adta saját nevét Gorge: egy tündérmese. Darian az ősi perzsa jelenti a kaput. Szerint Plinius, a kaukázusi kapu nevezik hibásan Caspian, itt voltak. A szurdok volt zárva ezek a kapuk, fából kovácsoltvas. Alattuk írt Plinius, a folyó folyik Diriodoris. Itt épült és erőt, hogy tartsa a támadások vad törzsek, és így tovább. Lásd az utazás gróf I. Potocki, amelynek kutatási tudósok ugyanolyan szórakoztató, mint a spanyol regény. "

Ironikus hozzáállás, hogy a „tudós kutatásai» lengyel számítanak legjobb Otten tömör, átfogó és tökéletesen megfelelő helynévi átirata Puskin. Az irónia az, hogy indokolt: nincs királynője Darius, amelyek nevében állítólag nevű szurdok nem volt (Lermontov alkalmazott Daryal Gorge ad egy másik nevet - a legendás királynő Tamara).

A név a Mount Kazbek, emelkedik a közepén a Kaukázus-hegység, elején történt a múlt században. Ezt megelőzően, a grúzok az úgynevezett hegyi Ice (Mkvinari) és oszétok - hegyi Krisztus (Hresttsub). Az ő neve valóban jött a neve a helyi herceg Kazibeka, aki élt a falu tartozott hozzá, egy domboldalon található, közel a vezető út a Daryal szurdok. Minden múló ezt pezsgő módon találkozott a herceg valaha is szembesül a nevét, és beragadt a hegy mögött. Puskin kétes és „bizonyíték” Plinius, mert a híres római tudós soha nem látta a Kaukázusban, írtam róla hallomásból, és ezért zavaros a Daryal Gorge Derbent - „kapu” a népek.

A nevek Derbent és Daryal értelmében nagyon közel áll egymáshoz: „dere” vagy „ajándék” a „hágón, völgy, kanyon”. Ajándék + műlencse, vagy DTV, azt jelenti: „uschelnaya út, az út a völgyben”, és ezért a híres kaukázusi Gorge egy névrokona a türkmén-Dere szurdok műlencse.

Kapcsolódó cikkek