Joseph Brodsky - Zarándokok vers, olvassa el a szöveget - a stadionokban, templomok, egyházak és bárok

By stadionok, templomok,
az egyházak és bárok,
sikkes temetők,
közel a Grand Bazaar,
a béke és a bánat elmúlt,
közel Mekka és Róma
kék nap palim,
Zarándokok vagyunk a földön.






Ezek megcsonkított, púpos,
éhes, félig felöltözve,
szemük tele naplemente,
szívük tele vannak a hajnal.
Ők énekelték a sivatagban,
villogó villám,
csillagok égnek fölöttük,
és rekedten kiabálni őket madarak:
hogy a világ ugyanaz marad,
igen, ez ugyanaz marad,
vakító hó,
és megkérdőjelezhető pályázati
lesz a világ hazug,
lesz a világ örök,
lehet elképzelhető,
de még mindig végtelen.
És ezért nincs értelme
hit önmagukban, hanem Istenben.
... És akkor, már csak
illúzió és az út.
És hogy a földön Sunset,
és legyen a föld felett hajnal.
Megtermékenyíteni a katonák.
Jóváhagyja annak költők.

Elemzés vers „Pilgrim” Brodsky

Brodsky - az egyik legeredetibb és jellegzetes szovjet költők, akiket erőszakkal deportáltak külföldön. Élete a Szovjetunióban volt fájdalmas, tele félreértés környező és a bűnüldöző hatóságoknak. És az egyéni tiltakozó költő azt mondta, a nagyon fiatal korban. Még kritikusan kapcsolatos munkáját az emberek tiszteletben állhatatosságot védelmében hitük. Nagyon jellemző néz vers „A zarándokok”, írta Brodsky évesen 18 év (1958).

A termék nem fér bele a keretet a szovjet ideológia. Különösen aggasztó az, hogy azt írta, hogy nagyon fiatal ember. A Szovjetunióban, úgy döntöttek, hogy énekeljen a korszak hősei, akik nem kímélik az élet az emberiség közelebb egy boldog jövőt. A fiatalok kellett igyekeznek kihasználni, hogy a szolgáltatás a legfőbb gondolat, amellyel célja az volt, az építkezés a kommunizmus.







Brodsky termékét sehol kéri. A főszereplők - a zarándokok, hogy egyszerű idegenek, akik nem csinál semmi jót. Ők viselik a pesszimizmus és a frusztrációt a világon.

A vers „Pilgrim” prófétai jóslat Brodsky az ő sorsa. Ő hagyta el hazáját, hanem a Nyugat nem érzi, mint otthon. Brodsky nem volt értelme a haza, mindig úgy éreztem, hogy egy örök vándor.

Tehát razedinyat? Még így is, képzeljük el, hogy hagytam egy másik városban, országban, egy másik kontinensen. És adja át, és nem szabad elfelejteni. És ott lesz gondolatok skuchany, elvárások maradnak, és akkor látni semmit, én nem azt jelenti, hogy az életed, és nem illik erre a szerepre, és valószínűleg nem illik valaha. Én csak a megváltás egy nehéz pillanatban, de most van, hogy az én már nem szükséges. Azt, hogy egy szellem álmai, ami egy fordulópont küldött neked a helyes utat. Most már csak balra el nem távozik attól. Veled voltam, ahogy csak tudott, így minden magára, amíg nem maradt semmi, ha nincs semmi többet adni, amikor én már nem képes változtatni. Ez nem a vége is, ebben az időszakban az élet, jó, egészséges, szép és vidám, tanultam tőled valamit, amit tanított is. Még hátravan, és lesz idő, amikor látjuk egymást, és ne kattintson belül, kivéve az öröm és büszkeség az eredményeket egymással.

Most már csak a szó jött!

Hogy van az, hogy az elszegényedett oparshivelo, erkölcsileg és szellemileg, az orosz nyelvű adót. Lebomlik részegség és a lustaság a bestiális állapotban, (a Káldeusok) elfelejtette, hogyan kell beszélni az emberi lény, amely csak a költségek hánytatni, végtelen: rzhaka, nagyszerűen, hűvös, hideg, krasava, égések, stb stb Amikor ezek, a legtöbb olvasó gombóc a világ vált az állatok, az a hely, Kojima az állatkertben, hogy mi vagy ki tette őket beszélni darabokra g * BHA, azt sajnos nem tudom, talán rossz a genetikai öröklés terhelt szülők delirium tremens. Szeretném mondani arról az úgynevezett „pozitív” drogfüggő, ebből alakultak ki, mint egy kutya nem vágjuk mániás vágy ezek homunculi járják a kiterjedésű a Net keresési azok pozitív, ne lepődj meg, hogy hamarosan meg fog ölni ezekkel Untermensch válnak. *** Mindez kitolja a már szerencsétlen ország a szélén az olajteknő, azonban az állatok ott a helye!

Nem egy szerelmes vers, de ez csak egy Az agy eltávolítása, izgatott vagyok !!