Tádzsik nevek (női és férfi), az érték, származás, szép, ritka, régi és

Arab hódítás által lakott területek az ősei a Tajiks, és elfogadták a középkori Tajiks új vallás - az iszlám hatása a helyi antroponimii. Az első századok iszlám személyneves modell (AM) meglehetősen egyszerű. A muszlimok voltak a fő neve (OI), ez a neve a születéskor adott, általában vagy az ősi arab (Kutaiba Assad, Sahl), vagy bibliai muzulmán (Ibrahim Yacoub, Ilyas) nevet adott tiszteletére a próféta az iszlám ( Ahmad Muhammad Mahmud) vagy családtag (Ali Hassan, Fatima), és patronok. Mindkét nevek és OI patronok, csatlakozik arab szó ibn bin vagy a "fia", mint például Ahmad ibn Asad, vagyis "fia Ahmad al-Assad."

A következő században a fejlődés a feudális társadalom AM fokozatosan bonyolultabb.

A képviselők a kiváltságos osztályok kapott speciális tiszteletbeli becenevek - Cunha, amelyek használata szabályozza kormányrendeletek. Cunha előtt állt OI, és gyakran a köznyelvben helyette. Tehát, a híres Ibn Sina (Avicenna az európai átigazolási) ismert többet Cunha Abu Ali (arab, Abu „apa» -f Ali), nem pedig OI - al-Husayn.
Emellett Cunha know lehetne viselni és álnevek, eredetileg a hivatalos neve. Álnevek változatos szerkezetű, de a közép-ázsiai körében Tajiks körben címei végeselemes: DIN „hit”, például: Nuruddin „a hit fényében,” Salahuddin „jóhiszeműen”, Fakhruddin „büszkesége a hit.” Az AM álnevek megelőzi az összes többi összetevő, amely még nem kapott megoszlása ​​címek tevékenységüket, amely állást az álnevek és a nevét. Például a költő Jami teljesen Mavlono nevezték Nuruddin Abdurrahman ibn Ahmad Jami ahol Mavlono (arab „ura”) volt a tiszteletbeli címet muszlim tudósok és Jami - a nevét a születési hely (nisba). Idővel, a szó vált molla Mavlono és jött értem főleg muszlim pap. De molla cím preposition neve is szolgált fémjelzi a művelt vagy egyszerűen írástudó ember.

Kifejtette, ez az ellentmondás az, hogy a gyermek esetleg elnevezett tisztelt személy, figyelembe nevét és összhangban van a cím is. Hasonlóképpen, a jelenléte a nevét címek, mint Malik Sultan, sho „király”, „uralkodó” volt-nem lehet az alapja a felszámíthatóságával fuvarozók a királyi család.

Amikor felhívja a nevét ritkán használják, és hívott egy férfi a helyzet, foglalkozás vagy címet, például egy kézműves usto úgynevezett „mester”, teológus, lelkész a muzulmán templom - Sheikh „öreg”, a tanár - mudarris „leckéztetni”. Lásd a régebbi nevet tartották baklövést.

Ebben az időszakban létrehozása után a szovjet hatalom a közép-ázsiai fokozatosan változik tádzsik antroponimii rendszer, amely egyaránt köszönhető a megszüntetése osztály korlátozások, és az orosz befolyás a tádzsik kultúra és nyelv, különösen személyneves rendszerben. Elmúltak már azok a címek és a tiszteletbeli becenevet, hanem kapták a alakult nevek az orosz modellt; ilyen örökletes nevek a forradalom előtt volt ritkaság. Között azonban új tadzsik értelmiség kezdett terjedni a család nevét végződő s és -zoda „fia”, „nemes”. A nevek ilyen típusú most elsősorban a művészek (Kahhorov, Osimi, Rahimzoda, Turszunzoda). Jelenleg a dokumentumok patroním végződő -evich, -ovich, hogy modellezzük az orosz, már szinte az összes Tajiks területén élő a Szovjetunió, de a használata patronímiával még nem osztottak el a Tajiks a mindennapi élet kommunikációs . Ehelyett vannak más kezelési formák. Így hívják egymást társaik általában adatvédelmi tisztviselők konzolok nevének egy árnyék kedveskedô és a tisztelet. A leggyakrabban használt alkatrészek -boy, John -hon, -sho férfi nevek és a buzz, John, MO, INSS - a nők, akik hajlamosak követni a nevét, például: Rahimboy Muhammad John, Temurhon, Davlatsho , Sayligul, Sorodzhon, Nizoramo.

Senior junior ennek megfelelően kell kezelni különbség tárgyalópartnerek kor az alábbi kifejezések a rokonság és a szavak: ako, akodzhon "nagy testvér", Amaka, amakdzhon vagy Gago, tagodzhon "bácsi", OTA, otadzhon gotets "bobo, Bobodzhon" lány „ana , apadzhon "nővére", Hall, holadzhon "néni", ő ochadzhon "anya", bibi, bibidzhon "nagymama". Ha a korkülönbség nem túl nagy, és meglehetősen szoros kapcsolat, majd hagyjuk az elnevezés a kombináció kifejezés a rokonság és a nevét, például: Rahimdzhonako, Kumriapa. A hegyvidéki régiókban Tádzsikisztán szó ako a izafetnoy (TIE) formában megelőzi az acai: Acai Rahim Safar acai. Ezeken a területeken a nők egymást hívják a nevét a gyerekek, például: ochai Ali „Ali anyja”, Rustam ochai „Rustam anyja.”

Egy címet vezető személy a nevét a hivatalos álláspont, mint általában, nem használják. Például az elnök a kolhoz, vagy közkeletű raisaka acai rais elnök. " Tanulók hívja tanárok szó Mullen „tanár”. Ez tiszteletteljes megszólítást használt kapcsolatokban legkisebbektől a legrégebbi a területen a tudomány, a kultúra és az oktatás. Az idősebb generáció értelmiségi hívták egymást Domullo (szó etimológiája nem teljesen egyértelmű, nagyjából azt jelenti: „tiszteletreméltó”).

Van még egy nagy része a tádzsik imenoslova alkotják az arab-muzulmán neveket. A vidéki területeken, van egy sor slozhnosostavnyh neveket adott tiszteletére a Mohamed próféta (általában formájában concretions - Mahmadali, Mahmadrahim, Makhmadsharif, Holmatov, Nurmat) szent Ali (Aliser Radzhabali, Kurbonali). Sok általános muszlim nevek, mint Ibrahim, Yusuf, Yacoub,

Ezzel együtt olvasás:

Kapcsolódó cikkek