Miért bűnözők a Szovjetunió nevű rendőr „szemetet”, az orosz Seven

A szleng szó „szemét” volt, amely egy rendőr, egyre gyakrabban használják a büntető környezet és negatív, és lekicsinylő felhanggal. Mivel a népszerűsége több évtizeddel ezelőtt, és ez lépett a lexikon törvénytisztelő állampolgár semmi köze a bűnügyi világ, börtön vagy a tolvajok „fogalmak”.

„Szemetet” a rendőr hívhatja csak a szemnek, mert most ez a szleng szó közvetlen sértés a képviselő a törvény.

Az orosz változat a szó eredete

A „hulladék” használják a becsmérlő neve egy rendőr, ez nem volt mindig sértés. Az eredetileg a forradalom előtti Oroszországban, és csupán egy betűszó nyomozó Moszkva: Moszkva nyomozás - az ICC. A rendőrség is bemutatott „Ivanov szemét” vagy „szemetet Sidorov.” Semmi sértő nem volt ezekben a szavakban.

Nyomozó iroda Moszkvában létezett 1866-ig a forradalom. Az alkalmazottak az intézmény részt vesz a keresést az eltűnt, a nyilvánosságra hozatal a gyilkosságok, emberrablások és más bűncselekmények. 1917 után, az ICC-ben feloszlott. Helyét hozott egy új szervezet - a moszkvai Bűnügyi Osztálya. Több közismert nevének rövidítése - Moore. Annak ellenére, hogy a változás a nevek és a személyzet a tárgyaláson a polgári még szó „ICC” és a „szemét”.

A burjánzó bűnözés forradalom utáni időszak, a „szemetet” jött értem véreb, alávaló ember, a képesség, hogy menjen minden aljasság, a curry mellett a feletteseinek és kap elő. Biztosítása ez az érték nagyban hozzájárult ahhoz, hogy a teljes hangzásbeli azonosság a „por” kifejezést használjuk, hogy a háztartási hulladék, kosz, szemét.

Fenya tolvajok - natív Odessza

A kutatók az orosz nyelv már régóta kimutatták, hogy egy hatalmas réteg szleng szókincsét alakult körében bűnözők és tolvajok a zsidó származású odesszai. Ez volt az a város Oroszországban (és később a Szovjetunió) volt számos bűnözői csoportok, akiknek többsége képviselői a zsidó nép.

Ez csak természetes, hogy ezek az emberek gyakran fogyasztják a normális beszéd sok szót az anyanyelv. Idővel ezek a színes mondatok annyira hozzászokott, hogy képezte az alapját a tolvajok zsargon, vagy a »tolvajok érdekel.« Olyan szavak, mint „együgyű”, „összerázódás”, „nishtyak” és a „hegy”, származó jiddis és héber.

Ugyanez vonatkozik a „szemét”. Ez származik a héber szó „Moser” és „Moser» (Muserés). Legutóbb, szó szerint besúgó, aki szőröz hatóságok a szomszédok és a barátok. Mivel az orosz rendőrség, majd a rendőrség gyakran igénybe közérdekű bejelentők (informátorok), és a szó hamar Muserés felelnek meg pontosan ezt a környezetet, és a hatóságok képviselői.

A népszerű szinonimája a „szemét”

Tovább támadó neve rendőrség képviselője volt a „rendőr”. Ez egyet jelent a „szemét”, de jön a lengyel nyelvet. Lengyelországban a börtönőrök voltak speciális sűrű köpenyt, az úgynevezett „Mentik”. Fokozatosan a szó jött alkalmazható az emberek maguk hordtak, és kölcsönözték orosz tolvajok környezetben.

Börtönszleng rendkívül kiterjedt. Ez magában foglalja a sok méltatlan hatóságai nevét egyenruhában, ami minden elkövető volt (és még mindig) a fő ellenség. „Zsaruk” és a „szemét” - csak a leghíresebb közülük. Sok évtizedes, néhány romantikára az alvilág, ezek a szavak részévé váltak a lexikon fő része egy több millió az ország lakossága.

Kapcsolódó cikkek