A dokumentumok hitelesítésére (Apostille) fordítási szolgáltatások, jogi fordítás iroda, gsl

Apostil tanúsítja aláírásának hitelességét, ami járt aláíró személy és identitás a pecsét vagy bélyegző a dokumentumot. Apostil lehet beállítani, mint a dokumentumban a bélyegző formájában, amely azután fel kell tölteni a megfelelő adatokat, és hogy ki külön lapon, a térhálósított a dokumentumot. Apostille ez a hivatalos nyelv az országban, ahol azt kibocsátották, vagy a terméket lehet összefoglalni két nyelven, a cím a Apostille „Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)” minden esetben meg kell franciául.







Apostille hivatalos okiratok területén az Orosz Föderáció és be kell nyújtani a másik állam területén - fél a Hágai ​​Egyezmény 1961-ben. Attól függően, hogy a dokumentum apostille lehet elhelyezni az Igazságügyi Minisztérium és a területi megosztottság, a Honvédelmi Minisztérium, az Orosz Föderáció, Legfőbb Ügyészség az Orosz Föderáció; Belügyminisztérium Oroszország (például a legalizáció bizonyítványok büntetlen előéletű); Anyakönyvi hivatal; Oktatási Minisztérium, az Orosz Föderáció és néhány más.







Tapasztalataink terén Apostille dokumentumok

Apostille alá hivatalos dokumentumok áradó szövetségi hatóságok másolatát hivatalos dokumentumok által kiadott szövetségi hatóságok, azok területi szervei, szervei államhatalmi RF alanyok, az igazságszolgáltatás, a másolatokat más orosz hivatalos dokumentumok hűség, amely közjegyző által hitelesített, az Orosz Föderáció vagy személyek végrehajtására jogosult közjegyzői okirat szerint jogszabályai orosz Föderáció, valamint maguk nőtt Iisko hivatalos dokumentumok kiadott hiteles vagy közjegyző által hitelesített, az Orosz Föderáció.

Apostille nem lehet a közvetlenül kapcsolódó dokumentumokat vám- és kereskedelmi tevékenységet, továbbá az export külföldön nem tartoznak a munkaügyi nyilvántartások, katonai jegyet és identitás, mint az eredeti és hiteles másolatok.

Szolgáltatásaink a dokumentumok hitelesítésére (Apostille)

Amellett, hogy a dokumentumok hitelesítésére módon egyszerűsített eljárással, azaz apostille, GSL fordítása nyújt teljes körű szolgáltatást előtt és szükséges a jövőben a tanúsítvány, azaz a fordítás a dokumentum az adott ország nyelvét, ahol használni fogják, valamint a hitelesített dokumentumok másolatait (ha szükséges), és egy eredetiséget igazoló tanúsítvány az aláírás fordító- és megfelelő dokumentáció benyújtásának az Igazságügyi Minisztérium apostille.




Kapcsolódó cikkek