Folk Rádió - egy édes lélek

Folk Rádió - egy édes lélek

Kérdés: Hogyan alakult ki a kifejezés egy édes lélek? Milyen szív itt
beszélünk?


Válasz: Először is meg kell jegyeznünk, hogy ez a kifejezés használatos édes lélek csak a beszélt nyelv abban az értelemben „nagy vágy, boldogan, önként; biztosan, biztosan, határozottan. " És mi példát a vers Jeszenyin „Anna Snegina”:


Az idős nő egy édes lélek

Sült palacsinta te


Úgy véljük, hogy ez a kifejezés valójában az orosz. És lőn, talán egy másik kifejezés, annál jobb: jöjjön le, és ez az édes lélek. Tehát azt mondta, megnyugtató a vőlegény, amikor nem tudta, hogy egy feleség tetszett neki a lány, akkor édes a lelkét.

A régi időkben az volt a szokás, amellyel a menyasszony választotta általában a szülők. Küldenek matchmakers, és az udvarlás vőlegény, sőt az első alkalom, hogy későbbi feleségével, bár gyakran a menyasszony és a közül választhat az ismerõsök lányok, hogy ugyanabból a faluból, ahonnan ő a vőlegény. De még mindig a döntés ebben az esetben vette a szülők, és ők blagoslyali vagy megáldva. Úgy látszik, ezért a kifejezés jött le, és ez egy édes lélek, amely ezután csökkenni kezdett egyszerűen hangzik - egy édes lélek.

De az e kifejezés eredetét is magyarázható más módon. Ebben az esetben is kialakítható a meglévő modellek az orosz nyelvet. És az ilyen példák a kifejezés a köszönetképpen. Előfordulhat, hogy nem lehet szó, hanem egy egész mondat (édes lélek), ami több, és úgy járnak, mint a referencia, akkor válhat a szerkezet része a prepozíció számára. Talán úgy tűnt, ezt a kifejezést az édes lélek vált ez értelemben használatos - „valami köze öröm, öröm”, azaz csak az egyik kedveskedô kifejezés - édes lélek!

Az e fejezet elején PRINT

Kapcsolódó cikkek