Fordítására kifejezések nyugi, és nyugodjon meg, enjoyenglish-blog

Fordítására kifejezések nyugi, és nyugodjon meg, enjoyenglish-blog
Két különböző kifejezéseket! Egyes esetekben használják őket tanulni fog ebből a cikkből!

Szia barátok! Tudod, hogy a különbség a két kifejezés? Nagyjából, a mondatok nagyon hasonló jelentésű, de mégis, bizonyos helyzetekben helytelen lenne, hogy az egyik vagy másik közülük. Milyen helyzetekben használják őket? Beszéljük meg!







Használata «Nyugi!».







Ne büntesse, hogy az! Nyugi!

Állj üti meg! Nyugi, ember!

(Ne üss meg! Nyugodj meg!)

Használata «Nyugi!».

De ez a mondat helyesen alkalmazzák, ha meg akarja nyugtatni valaki pszichológiai értelemben. Ha valaki attól tart, mert valami ideges vagy csak aggaszt valami, azt mondhatjuk:

Nyugodj meg barátom! Ez rendben lesz!

(Ne aggódj, ember! Minden jó!)

A „megnyugodni” is hasonló jelentésű „Relax”, «Ne hangsúlyozni», «Ne aggódj», azaz „ne aggódj, nyugi, nyugi.”

Más kifejezés jelentését «Nyugi!».

Mellesleg, a kifejezés «nyugi» van egy pár érdekes következményei vannak. Például:

- Szia! Mit csinálsz? (Hey! Mit csinálsz?)

- Szia! Figyelembe könnyű, van egy hátfájással. (Hi, relax, hátfájás)

- Nevezzük őt most! (Nevezzük őt most!)

- Nyugi haver! Meg tudjuk csinálni később. (Nem is olyan gyorsan! Tehetünk erről később)

Továbbra is tanulni angolul, és vigyázni!