Apostille - Apostille vagyis a szótárban az orosz nyelv

bélyeget igazoló aláírásának hitelességét és az állapotát aláíró személy dokumentum hitelességét a tömítéseket. A. letette kérésére az aláíró vagy bármely hordozója a dokumentumot. A. nem tüntetik fel a kapcsolódó dokumentumok vám- és kereskedelmi tevékenységet.







bélyeget igazoló aláírásának hitelességét és az állapotát aláíró személy dokumentum hitelességét a tömítéseket. A. letette kérésére az aláíró vagy bármely hordozója a dokumentumot. A. nem tüntetik fel a kapcsolódó dokumentumok vám- és kereskedelmi tevékenységet.

- bélyeget, amely összhangban van a Hágai ​​Egyezmény 1961-es kerül a hivatalos dokumentumok az államok - a résztvevők az egyezményhez annak érdekében, hogy kiadja ezeket a dokumentumokat a szükséges diplomáciai vagy konzuli legalizálása. A. igazolja „a hitelességét az aláírás, a kapacitás, amelyben az aláíró személy a dokumentumot, és adott esetben, a személyazonosságát a pecsét vagy bélyegző, amely magán viseli” (Art. Az Egyezmény 5.). Az Orosz Föderáció részese a Hágai ​​Egyezmény 1961, amely kioltja az ország - a résztvevők az Egyezmény követelmény diplomáciai vagy konzuli legalizálása hivatalos dokumentumok küldendő iratot mindkét országban. Értelmében az egyezmény alapján a hivatalos dokumentumok érteni, különösen a származó dokumentumok a közjegyző, a közigazgatási és igazságügyi szervek, a nyilvántartásba vételről szóló igazolás az anyakönyvi okmányok származó hatóság vagy hatósági kapcsolódó állam joghatósága. Az aláírás rájuk lehet hiteles elhelyezésével A. nélkül bizonysága annak hitelességét közjegyző által. Az Egyezmény nem vonatkozik az okiratok diplomáciai vagy konzuli hatóságok, és TZ azokat a közigazgatási dokumentumokat, amelyek közvetlenül kapcsolódnak a kereskedelmi vagy vámügyi műveletek.







- bélyeget, amely összhangban van a Hágai ​​Egyezmény 1961-es kerül a hivatalos dokumentumok az államok - a résztvevők az egyezményhez annak érdekében, hogy kiadja ezeket a dokumentumokat a szükséges diplomáciai vagy konzuli legalizálása. A. igazolja „a hitelességét az aláírás, a kapacitás, amelyben az aláíró személy a dokumentumot, és adott esetben, a személyazonosságát a pecsét vagy bélyegző, amely magán viseli” (Art. Az Egyezmény 5.).

bélyeget igazoló aláírásának hitelességét és az állapotát aláíró személy dokumentum hitelességét a tömítéseket. A. letette kérésére az aláíró vagy bármely hordozója a dokumentumot. A. nem tüntetik fel a kapcsolódó dokumentumok vám- és kereskedelmi tevékenységet.

- bélyeget, amely összhangban van a Hágai ​​Egyezmény 1961-es kerül a hivatalos dokumentumok az államok - a résztvevők az egyezményhez annak érdekében, hogy kiadja ezeket a dokumentumokat a szükséges diplomáciai vagy konzuli legalizálása. A. igazolja „a hitelességét az aláírás, a kapacitás, amelyben az aláíró személy a dokumentumot, és adott esetben, a személyazonosságát a pecsét vagy bélyegző, amely magán viseli” (Art. Az Egyezmény 5.). Az Orosz Föderáció részese a Hágai ​​Egyezmény 1961, amely kioltja az ország - a résztvevők az Egyezmény követelmény diplomáciai vagy konzuli legalizálása hivatalos dokumentumok küldendő iratot mindkét országban. Értelmében az egyezmény alapján a hivatalos dokumentumok érteni, különösen a származó dokumentumok a közjegyző, a közigazgatási és igazságügyi szervek, a nyilvántartásba vételről szóló igazolás az anyakönyvi okmányok származó hatóság vagy hatósági kapcsolódó állam joghatósága. Az aláírás rájuk lehet hiteles elhelyezésével A. nélkül bizonysága annak hitelességét közjegyző által. Az Egyezmény nem vonatkozik az okiratok diplomáciai vagy konzuli hatóságok, és TZ azokat a közigazgatási dokumentumokat, amelyek közvetlenül kapcsolódnak a kereskedelmi vagy vámügyi műveletek.




Kapcsolódó cikkek