A Biblia - a Védák, a Biblia, a Korán, mint a műemlékek világ irodalom és kultúra - külföldi szakirodalom

Védák, a Biblia, a Korán, mint egy emlékmű a világ Irodalom és Kultúra

A Biblia (a görög biblia levelek, a könyv ..) - a gyűjtemény a régi szövegeket, kanonizált Szentírás a zsidók és a keresztények. Ez áll a két nagy részből áll: az Ószövetség (elismert zsidók és keresztények) és az Újszövetség (elismert felekezet).

Az Ószövetség (... XII -11 század ie) létrejött héber és arámi és három fő cikluson: 1) Törvény (Tóra), vagy a Pentateuch

A Biblia - a Védák, a Biblia, a Korán, mint a műemlékek világ irodalom és kultúra - külföldi szakirodalom

Oldal Peresopnytsia evangéliumot. 1561

Mózes: Genesis, Exodus, Leviticus, számok, Mózes; 2) próféta történelmi feljegyzések; két könyve Királyok két könyve Királyok (az ortodox-katolikus hagyomány, a négy könyv a Kings); nagy és kis könyvet a próféták; 3) A Szentírás psaltir, Példabeszédek könyve Ekklesiast (Prédikátor), stb

(.... És a második felében a század - a cikk elején II) Az Újszövetség elérte nekünk csak a görög, és négy nagy ciklus:

1) könyv a kommunikáció. Máté, a kommunikáció. Brand, a kommunikációs. Luke, a kommunikációs. John;

2) Acts; 3) Az üzenet: üzenet kommunikáció. Paul, a katolikus Epistles; 4) Jel ​​- kinyilatkoztatás kommunikáció. Szent János evangélista.

Előttünk, a Biblia jött a Bizánci Birodalom, és annak fordítását kapcsolódó fejlesztés a keleti szláv írott nyelv. Ostromyrove evangélium átírt Kijevben 1056-1057 gg. A starobolgarskogo eredeti diakónus Gregory által megbízott polgármester Novgorod Ostromyra), ez a legrégebbi dátummal emlékmű keleti szláv irodalom Ukrajna területén. Ez egy kiváló munkája könyvművészet XIV században.

Egy kiemelkedő emlék az ukrán kultúra és Európa egyik első tudományos közleményeinek dolgozott Szentírás az Ostrog Biblia (1581), a nyomtatott Ivan Fedorov az Ostrog segítségével tisztviselők a Osztroh Akadémia. 1256 oldalnyi szöveg lefordított régi ukrán nyelvet, volt egy előszót Prince Constantine-Basil az Ostrog, versek Gerasimos Danilovich Smotritsky (kiváló nyelvész apja Meletios Smotritsky).

A későbbi verziókban a Biblia az ukrán nyelv csatolni Panteleimon Kulish, Ivan Necsuj-Levitsky. Igazi szellemi bravúr volt a fordítás a Szentírás Ivan Ogienko (Metropolitan Hilarion), amely egyébként érettségizett Ostrog.

Zsoltárok és Dávid

1 Boldog ember az, a tisztességtelen tanácsot nem megy, és nem áll a bűnösök útján, sem ül az ülésen zlorіkіv,

2, de a törvény az Úr örömét, és Nogo jog gondolkodik éjjel és nappal!

3 És olyan lesz, mint egy fa mellé ültetett, hogy kihozza a gyümölcsök időben, és levele nem hervad el, és minden, amit csinál, akkor boldogság!

4. Nem így az istentelenek is - ezek olyanok, mint a pelyva, hogy a szél is!

5. Ezért a gonoszok nem állnak meg az ítéletkor, sem a bûnösök az igazak gyülekezete, -

6-utas az Úr ismeri az igazak útját a gonoszok útja pedig elvész!

Fordítás 1. Ogienko

Prédikátor. C 4

Jobb, ha pihenni teljes tenyér,

mint két marék hiábavaló erőfeszítések és a fogást a szél.

Megfordult, és látta, hogy minden bespoleVNO a nap alatt.

Ki létezhet a másik nélkül, anélkül, hogy egy barát, egy fiú vagy testvér,

és nincs vége a munka, a szeme jóllakott le.

„Kinek az összes munkát én

és akiknek a természet meg van fosztva a vigaszom? "

BespoleVNO létezését és a lényege ennek a barátságtalan!

Együtt jobb, mint egy,

és mert fizetnek jobban

És ha valaki elesik,

majd emelje fel a másik kezét,

és ha egy magányos esik,

nincs, felneveli.

Továbbá, ha két hazugság együtt, akkor van meleg,

és önálló, mint warm up?

Ha megtámadják az egyiket,

akkor egyedül fog állni a támadás ellen,

tripla csavart fog szakadni hamarosan.

Tekintsük lépsz be az Isten házába,

készen arra, hogy hallgatni több mint

Fools van valami magát adja be,

mert nem veszik észre, hogy ők csinálnak rosszul.

Translation Yu Pokalchuk

A Biblia - a Védák, a Biblia, a Korán, mint a műemlékek világ irodalom és kultúra - külföldi szakirodalom

A világ teremtése. Miniatűr a Bibliából. Franciaországban. XIII.

1. Hogyan változott a Biblia a lelki élet az ukránok?

2. Olvassa el a ciklus Sevcsenko „Zsolt.” Miért Kobzar fordult, hogy a műfaj a zsoltárokat? Azt állítja választ. 3. Keresse meg a zsoltárokat és összehasonlítások, ellentéteket és magyarázni. 4. Hogyan érti az „igaz utat”, és az „út a gonoszok”? 5. Keresse meg a folyosón a Prédikátor könyvéből metaforák és magyarázni. 6. Hogyan érti a „teljes kéztámasz”, „fogás a szél”, és „minden bespoleVNO a nap alatt”? 7. Lehetséges azzal érvelni, hogy a nyelv a Biblia aforizmás? Érvek válaszoljon példák a szöveget.

Korán (arabul Qur „an, hogy olvassa el, proiVNOsyat) - szentírás az iszlám, az első írásos emlék az arab irodalom, a gyűjtemény kinyilatkoztatások Mohamed próféta hirdette prófétai eksztázis Mekkában és Medinában között 610 és 632 év. Az első felvételek a Korán készült 632 p. halála után Mohamed. Között 650 és 655 pp. kanonikus szöveget (Osmanov kiadás) hozta létre annak érdekében, kalifa Uthman.

Korán áll 114 c p. amelyek viszont, vannak osztva versek (arab, csoda, token). Minden kezdődik szúra basmalі - hagyományos, állandó kifejezések formula „a neve Allah irgalmas és könyörületes!”. Sura, egy hely a kiáltványt, osztva mekkanskі (86 suras) - korai és Medina (28 suras) - később. Mekkanskі suras írásbeli Saja - ritmikus és rímes próza.

SvyaVNOy narráció a Korán nem mindegyik Sura egy teljes szöveget. Sura a Korán (kivéve az első) kerülnek a méret - a legnagyobb a legkisebb.

SURA, kinyitja a könyvet

Mekkanska, és az ő 7 versek

1. A neve Allah irgalmas és könyörületes!

2. Hála Istennek, az Úr az egész, ami létezik.

3. Könyörületes és Könyörületes.

4. Az Úr az Ítélet Napján.

5. imádják, és kérni segítséget.

6. Mutasd meg nekünk az igaz utat.

7. Az út, akiket Ön kedvezett, nem pedig, hogy feldühítette te, és aki nem megy tévútra.

SURA Kilencvenöt - „füge”

Mekkanska és ő 8 versek

A neve a Könyörületes és Könyörületes Isten.

1. A füge és olajfák! 1

2. És a hegy Sinay2!

3. És ez biztonságos város Mekka!

1 Smokovits A hegyen és a hegyi Olivkovіm Ic tanított Krisztus c.

2 Sipan - a hegy yakііі Moyseevі Isten adta a Tízparancsolatot.

A Biblia - a Védák, a Biblia, a Korán, mint a műemlékek világ irodalom és kultúra - külföldi szakirodalom

A Biblia - a Védák, a Biblia, a Korán, mint a műemlékek világ irodalom és kultúra - külföldi szakirodalom

Korán oldalt. Arab dísz XI században.

4. hoztunk létre, akik nekik zgrabne test

5. És akkor megint tette őket agyag.

6 Kivéve azokat, akik hisznek és jót tettek, hanem azért, mert ez egy bőséges jutalom.

7. Miért nem az emberek még mindig azt hiszik, hogy az Isten ítélete - Ez a történet?

8. Vajon Isten nem a legigazságosabb a bírák.

Translation Ya Polotnyuk

Veled, ó, Isten, az ősi nap

Mighty intézkedés akart

Defiant a büszkeségüket,

De hirtelen megaláztattam.

Te egy évben: a élet küldök

És halála az egész föld, hogy megbüntesse,

Minden kezelt kezem.

Azt is, hogy folyók ereje

És a halál minden élőlény büntetik,

Ön egyenlő Istennel, hanem én.

És ő upokorivs szélén

A te haragod a jobb:

Keletre, a nap én forgatás,

A nyugati, emelje meg!

Translation O. Zholdak

A Biblia - a Védák, a Biblia, a Korán, mint a műemlékek világ irodalom és kultúra - külföldi szakirodalom

A Biblia - a Védák, a Biblia, a Korán, mint a műemlékek világ irodalom és kultúra - külföldi szakirodalom

1. Van-e összefüggés a Biblia és a Korán? 2. Mit gondol, miért 95 Surah úgynevezett „A füge„? 3. Keresse meg a közös motívumok és a Zsoltárok 95 és Suri. Mit jelent ez? Azt állítja választ. 4. A Korán számtalan példázatot. Egyikük a vers „utánzatai a Koránt” mondta Puskin. Mit gondol, mi az allegorikus jelentését és tanulságos értelme?

5. Lehet azt állítjuk, hogy a Védák, a Biblia és a Korán nem csak vallásos könyvek, hanem az a művészi és művészeti értékét? Azt állítja választ. 6. Lehet szent könyvek a különböző vallások, hogy a kulturális örökség az emberek más vallásúak, és miért?