Olvassa el az online Diótörő

Thunder dob.

Rázta meg a falakon a palota ujjongó kiáltások az emberek.

A zaj ugrott a különbség megijedt Myshilda. És akkor megtörtént helyrehozhatatlan. Diótörő fiatalember megbotlott, és rálépett a lábát yurknuvshuyu egér. És csak, amint ez könnyen kraknul anyát a foga, lapított alatt lábával Myshilda. És ott volt a haldokló vinnyog:







- Ah, kemény alá a sarok! Búcsú, fiam, búcsú, az otthonom! Sajnos, halálraítélt! De én bosszút! Miután a szellemben azt kibocsátott, akkor viszont egy szörnyeteg!

És, ó, a horror! - remek fiatalember abban a pillanatban vált apró furcsaság a vékony lábak. Az alsó állkapocs erős és a száj, kirakott egy hosszú sor nagyon erős fogak, feszített fültől fülig. A testet, mintha mereven.

Ránézett gyönyörű hercegnő Pirlipat és felkiáltott undorodva:

- Tűnj el innen, csúnya Diótörő! Nem akarom, hogy a felesége egy őrült!

Azóta senki sem látta. Azonban egy jó bűvész Drosselmeyer meggyőzte asztrológus vyznat bolygó sorsa a szerencsétlen Diótörő. És azt jósolta, hogy a Diótörő visszanyeri korábbi szépség és pompa, amikor a győzelem semigolovogo fia Myshildy, kivágták a fejét a saját kezével. És különben is, meg kell beleszeret a szép szűz, hogy nem fogják összetéveszteni vagy ijeszteni csúnya szerencsétlen Diótörő. És senki más nem fogja tudni, hogy eloszlassa a gonosz varázslatot. De miután megnyert egy egér host, akkor biztosan lesz király.

Ezekkel a szavakkal keresztapja Drosselmeyer elkészült egy szomorú történet.

- Horrid, szörnyű Pirlipat hercegnő! - kiáltotta Marie.

- Semmi! - Fritz mondta. - Úgy vélem, hogy a bátor Diótörő és Egérkirály nyeri ugyanaz lesz jó ember karddal az oldalán!

„És ez igaz - gondolta Marie. - legyőzéséről az egér hordák, a Diótörő lett bábkirály a királyságot! Mi mást fog! "

És ő mosolygott.

- Marie, ne legyen szomorú. Tudja kezelni a katasztrófa, és a Prince szívesen neked eljövök ...

Goosebumps rohant vissza Marie, és ez annyira szép, bár megsimogatta a fejét. Ő volt zavarodva, és elszaladt. Este Marie ült ölében a keresztapja Drosselmeyer és elmondta a harcot az egereket a Diótörő bátorság. Anya, hallgat rá, mosolygott, és a keresztapja nagyon komoly volt.

- Édes Marie - mondta - többet lát, mint mi, felnőttek. Vigyázz magadra ebben a fényes királyság, hinni, és lesz egy gyönyörű hercegnő, mint Pirlipat. De ne kapcsolja ki a Diótörő, és védjék meg a szerencsétlen korcs csúnya Egérkirály. Csak akkor tudja menteni és a Diótörő. Légy kitartó és elkötelezett.

Hosszú emlékezett furcsa beszéd keresztapa kis Marie. És egy holdfényes éjszakán a lány ébredt ismeretlen frakcionált csattanást, mintha valaki öntöttek egy marék borsó a padlón. Hallotta egy kicsi és csúnya topotok popiskivanie. Egerek! Ismét az egeret! Marie elzsibbadt a félelemtől.







És hirtelen az asztalra mellé kiságy ugrott Egérkirály, villogó éles mohó fogak, apró borsó szem és a hét arany korona.

- Hee-hee-hee! - tette nyikorog. - Itt van az én erőm! Adj meg édességet! Cukor babák, zsemle juh, kakasok édességet és mézeskalács tehénpásztor!

Marie remegett a félelemtől, de nem tudtam, és mozgassa. A csúnya Egérkirály az éles nevetés eltűnt a különbség a padló és a fal. Másnap reggel anyám meglepve tapasztalta, hogy megszűnik cukorka és mézeskalács fa, gyötrő éles fogakkal.

- Bizonyára már nemesített egy egér? - Anya felszisszent.

De Mária nem mond semmit a Egérkirály. Titokban örült, hogy Diótörő sértetlen maradt. Az este, könnyes szemmel Marie húzta ki a szekrényből a cukor- babák - cowgirl egy pásztorlány, fehér bárány, fehér kis kutya, a lányok fehér ruha az ünnepi hinta. Hadd csúnya Egérkirály jóllakott cukor emberek, de ne érintse a Diótörő.

Marie jutott a mese a kemény dió, és valószínűleg tudta, hogy egy fából készült Diótörő tényleg elvarázsolt fiú. Ő gyengéden megsimogatta a tenyér a festett fa fejét. És hirtelen egy kéz az ő fa melegebb, arca elpirul kiszélesedő Diótörő. A lány hátrahúzta a kezét riasztás, de azonnal szégyellem, és azt suttogta:

- Tisztelt Mr. Diótörő, én nem engedi, hogy fáj.

És akkor a válasz jött halkan Diótörő:

- Akut szablya kérni! Ez megtöri az ellenség!

Marie összezavarodott. De aztán jön a támogatás Fritz. Épp elutasította a távoli polc szekrény Kirasirsky öreg ezredes, aki a harcokban elvesztette ón lábát, és nem tudott ülni a lovon.

- Az én ezredes Sabre már nincs szükség - Fritz mondta. - Hadd tart a Diótörő. Ő egy igazi hős, és több povoyuet.

Tehát volt egy nagy ezüst diótörő sabelki.

És éjfélkor ismét hallotta poskrobyvanie és vinnyog.

- Egérkirály! - Marie felsikoltott, felébred.

Szekrény megrázta, megingott, majd azért, mert az üveg ajtók repült vékony hangon:

- Mercy nem te! Die! - és kövesse - a győztes kiáltása: - Nyisd ki az ajtót, Mademoiselle Marie!

Marie gyertyával futott a szekrényből, és kinyitotta az ajtót. Úgy tűnt előtte Diótörő. Az ezüst sabelki voltak felfűzve mind a hét aranykorona Egérkirály. A Diótörő letérdelt, és kijelentette:

- félkövér legyőzött ellenség. Ő aljas, porrá, a király az egerek hét fejjel! Nem felnőni hajnal. És te, kedves Marie, kérjük, azonnal menjen a birtokomba.

- Örömmel, kedves Diótörő! - Marie mondta, majd az órájára nézett, és hozzátette félénken: - egy rövid ideig csak. Végtére is, az éjszaka még nincs vége, de azt kell aludni.

- Elviszlek a nagyon legrövidebb utat - egyszerűen azt válaszolta Diótörő.

Ő adta a kezét Marie, és kilépett az anyát szekrény.

Oz

Diótörő húzta a hüvely apja róka bunda, szőrös és puha, mint a karácsonyfa, és onnan azonnal leesett fény cédrus létrán. Egy pillanat múlva, Marie találta magát a réten, pezsgő színű kövek.

- Ez a Candy bar rét - mondta a Diótörő és elindult a legmagasabb cél, tette, úgy tűnik, a barna márvány, fehér erek.

Marie meglepte, hogy nem márvány, hanem vkraplonnye Mézeskalács mazsolát és mandulát. Mesés kapuk nevezik - mazsola, mandula. Egy fényes, díszített jegesedés galéria ült a hat majom piros kamzolchikah volt játszani puha és ragadós karamella krémes dallamot.

Marie és a Diótörő lépett be a kapun. Előttük nyújtózott egy szép kert. Felkeltette sötét lombozat. Csillogó ezüst és arany körte, alma, szőlő lóg smaragd. Fatörzsek és ágak fonott színes selyem szalagok és talmi aranyozás. Ropogott és táncolt a sötétzöld lombozat vicces narancssárga fények fáklyák.




Kapcsolódó cikkek