A sajátossága a szervezet nyelvi anyag egy tanfolyamot - orosz üzleti nyelv - idegen

Art. tanár,
Kar Idegennyelvi és Area tanulmányok,
Lomonoszov Moszkvai Állami Egyetem Lomonoszov

Art. tanár,
Kar Idegennyelvi és Area tanulmányok,






Lomonoszov Moszkvai Állami Egyetem Lomonoszov

A sajátossága a szervezet a nyelvi anyag a kurzus „orosz nyelv az üzleti” a külföldi hallgatók

Kulcsszavak: orosz nyelvű üzleti kommunikáció, a képzés a külföldi hallgatók

Üzleti kommunikáció továbbra is az egyik legnépszerűbb fajta a szociális média. Nem ismerve a sajátosságait a vállalkozások közötti párbeszéd vezethet zavar a kommunikáció résztvevői. Az üzleti kommunikáció vannak konkrét célokat és feladatokat, amelyek eltérnek az informális communication.Therefore, a külföldi résztvevők az üzleti környezet részt vesz az üzleti kommunikáció. nem csak a saját nyelv és beszéd készségek és képességek. hanem tudás etikett és a pszichológia a kommunikáció. Erre a célra kifejlesztett egy tanfolyam „orosz üzleti nyelv”. amely lehet elosztani két fő területen. A tényleges „Orosz mint idegen nyelv az üzleti” (általános persze), és «orosz, mint idegen nyelv az üzleti specializáció». A szerzők megvizsgálják a pontos kiválasztását nyelvi és kulturális anyagot, a programok tartalmát, társadalmi - kommunikatív szerepét a résztvevők az üzleti kommunikáció. A heterogén megközelítés a tanítás.

Kulcsszavak: orosz üzleti nyelv, a külföldi hallgatók

Alakjától függően különböző funkciók az üzleti kommunikáció lehet szóbeli és írásbeli (tekintve a beszéd formájában); és párbeszédes monológ (az egyirányú / kétirányú beszéd között beszélő és a hallgató); interperszonális és az állami (tekintve résztvevők száma); közvetlen és közvetett (az a hiánya / jelenléte a közvetítő készülék); kapcsolatba és távoli. Mindezek a tényezők alkotnak üzleti kommunikáció jellemzői az üzleti kommunikáció. Akkor jelölje ki a következő fontos jellemzői az üzleti kommunikáció: a szigorúan betartották a résztvevők formális szerep-alapú interakció; megnövekedett felelősség az eredményeket a résztvevők számára; szigorú hozzáállás, hogy a használata a résztvevők beszédet jelent.

Üzleti kommunikáció eltér a hivatalos tény, hogy a tárgyalás meg konkrét célokat és feladatokat, amelyek előírják egy bizonyos eredményt, amely nem teszi lehetővé számunkra, hogy figyelmen kívül hagyják a folyamat kölcsönhatása valaki vagy több résztvevő bármikor. Üzleti emberek manapság nem kerülheti el a folyamat az üzleti interakció, legyen házon személyzet a cég üzleti partnereinek. Mindez megköveteli megalapozott ismeretek, készségek és képességek terén a nyelv és a pszichológia területén, és az interkulturális kommunikáció. Találni a közös nyelvet - ez azt jelenti, hogy sikeresek legyenek a Bizottság egy ilyen nyelv kiválasztása a nyilatkozatokat, ami azt jelzi a beszélő képességét aktualizálása készségek [1, c. 60].

A siker a vállalkozás, üzlet ma nagymértékben függ a képesség arra, hogy a helyzetük a legkedvezőbb fényt, hogy érdekli a potenciális partnerek, hogy hozzon létre egy kedvező benyomást. Ezért amellett, hogy olvasható monológ beszéd, a gyakorlatban az üzleti kommunikáció egyre inkább része elő, de olvashatatlan monológok (prezentáció beszéd, beszéd, nyitóbeszédet a különböző ülések), gratuláló levelek és egyéb szövegek az etikett. Birtokában az összes fenti műfajok üzleti kommunikáció része a szakmai a modern profi.







Ezért a külföldi résztvevők az üzleti, természetesen nem csak a tudás etikett és a pszichológia az üzleti kommunikáció, hanem a saját nyelv és beszéd készségek.

Célszerűnek tűnik megkülönböztetni két fő területén természetesen „orosz üzleti nyelv”: valójában „az orosz, mint idegen nyelv az üzleti (általános persze), és az” orosz, mint idegen nyelv specializáció üzletemberek „(bankárok, ingatlanforgalmazók, a terület szakértői az olaj- és gázipar, stb)

„Orosz mint idegen nyelv az üzleti mint általános persze lehet felajánlotta, hogy minden diák számára, hogy bővítsék ismereteiket az orosz nyelv keretében egyetemi program elfogadott orosz egyetemeken. Jelenleg az oktatási anyagok, amelyek lehetővé teszik a diákok, hogy megszerezzék a szükséges képzés ezen a területen. A legtöbb tankönyv orosz, mint idegen nyelv az üzleti a következő témakörökben:

Ezek a témák alapvető a tanfolyam „orosz nyelv az üzleti specializáció.” Ez abból a tényből, hogy az általános mértéke informatívabb, regionális tanulmányok jellegűek, és nem összpontosított komoly képzést, hogy a diákok közvetlenül üzleti Oroszországban. Természetesen az egyes téma áttekintése és néhány lexikai és grammatikai anyag, hogy a tanulók alkalmazkodni helyzetekben az üzleti kommunikáció. Sőt, ez a kurzus során a diákoknak, mint az alap, alapvető fontosságú. A következő lexikai és nyelvtani és kulturális-specifikus témákat általában úgy keretében a politika:

- beszéd szervezet és a hivatalos üzleti stílusú beszéd (a fő jellemzői a hivatalos stílus: kényszerítő és megbízása lenne értékelni, pontosság, megbízhatóság és az objektivitás, szabványosított, ez a karakter a beszéd, érzelmektől mentes, semleges, csúnya);

- lexikai és grammatikai jellemzői ofitsialno- üzleti stílusban beszéd (szókincs hivatalos stílus, a standard nyelvi egységek, és a standard klisék, a Hivatal a morfológia és a szintaxis hivatalos üzleti stílusú beszéd);

- Szóbeli üzleti beszéd és annak tulajdonságaival: a műfaj jellemzőit szóbeli üzleti kommunikáció, etikett képletek szóbeli üzleti kommunikáció és így tovább.

Ennek eredményeként a fejlesztés általános kurzus a hallgató tudni kell az alapvető jellemzői a hivatalos üzleti stílusú beszéd; substyles és a műfaj formák írásbeli és szóbeli üzleti kommunikáció; nyelvi normák hivatalos stílusban; képlet etikett az üzleti kommunikáció; tudják mutatni a szövegek hivatalos üzleti stílusú beszéd; A nyelvet és a beszéd szolgáltatások az üzleti környezetben, hogy az alapokat a szakmai üzleti szakértelem.

De az általános Természetesen teljességgel alkalmatlan a képzés szűk fókusz.

Persze, a kiválasztás a lexikai anyag függ a tanulók közvetlen foglalkoztatás területén. Nyelvtani témák ugyanazok maradnak, a változó csak a következő lépéseket etetés a nyelvtani anyag és példák. A tanfolyam lehet elvére épül a „körkörös takarmányalapanyag”, azaz egyrészt, a lehető bemutatása az anyag határozza meg, amely a szókincs nyelvtan, és fordítva.

A mi szempontból és oktatási módszereit kell más során „Orosz mint idegen nyelv az üzleti specializáció.” Mivel a gyakorlat azt mutatja, egyrészt az üzletemberek, akik eljöttek, hogy Oroszország elfoglalnak cégek meglehetősen magas pozíciókat, másrészt nem sok szabad ideje mélyreható tanulmányt a nyelvet. Ezek a feltételek diktálják, hogy szükség van egy olyan környezet megteremtése a lelki kényelem és a könnyű. A vezető szerepe a tanár burkoltan változik. A tanár lesz a partner. Csapat beállítási típus „olvasni”, „Válasz” és mások, gyakran használt osztálytermi munka a diákok, nem alkalmasak. A legjobban helyébe a „Nézzük olvasni”, „Ha ez az eset áll fenn, akkor ....”, „Mit fogsz csinálni, ha ....” stb Mivel a hallgató motivált, de nincs elég ideje, hogy megtanulják a nyelvet és a nyelvtani félelmek nehézséget, akkor ajánlatos elkerülni a tanár szándékosan demonstrációja ezeket a nehézségeket, hogy semlegesítse őket. Több diák szerep-játék, amely kétségkívül egyik prioritása a nyelvtanulás folyamatát, a tanár tisztában kell lennie az ő pozícióját a cégnél: szerepet játszik a szakmai meg kell felelnie az állapota a tanuló vagy magasabb.

Talán ez ellentmondásosnak tűnhet, de a gyakorlat azt mutatja, a szűk specializáció kéri az egyéni megközelítés a tanulás, és ezáltal a létrehozását képzési kézikönyvek minden személyes képzési anyagok. Gyakorlati szempontból ez a megközelítés nagyon gazdaságtalan, mert az képtelen, hogy kiadja a nagy forgalomban előnyöket. Sajnos, néha ezeket az előnyöket létezik egy példányban is használható, ha dolgozik, csak a hallgató „amelynek értelmében” jött létre ez a bemutató.




Kapcsolódó cikkek