Miért Cheburashka nagy fülek és nincs farka

Mi aranyos, vicces rajzfilm hős - egy férfi az ő elsődleges! Shrek és Szamár és a legjobb barátja kopogtatott 45

- Cenzúra gondolta, hogy a könyvem, ami káros. Úgy látta, hogy érthetetlen a gyermekek élesség, - magyarázza a feltételezés. - könyvek mentett a művész - ez szemlélteti, ha az összes karakter - babák.

És mégis, miután a könyv megjelent, kevesen tudták elképzelni, hogy Cheburashka készített országos hírnevet. Még az első szorzók nem látott állatok különleges vonzerőt. Animációs rendező Roman Kachanov emlékeztetett:

- Amikor olvastam az 1967-es regény „Krokodil Gena és barátai”, nem Cheburashka sem Gena nem mély benyomást tett rám. De én szeretem a várost, ahol együtt éltek az emberek és állatok. És jött egy forgatókönyvet feltételezve.

- Cheburashka első húzott és megmutattuk a Kachanov leningrádi Bábszínház - mondta „KP” feltételezés. - A darab került színre, körülbelül hat hónappal a kiadás a rajzfilm. És csak akkor Cheburashka már a feldolgozás a művész Leonyid Schwartz - mana. Ő vándoroltak a rajzfilm „Krokodil Gena”.

Az első előadó Cheburashka Alfeevskogo elfelejteni. Photo: Az első előadó Cheburashka Alfeevskogo elfelejteni.

- Cheburashka tűnt, nagyon hosszú és nehéz, - mondja Schwartzman. - kémkedik nekünk, hogy a karakter volt sehol, mert nem cheburashek nem létezik. És ő leírása A feltevés az volt fukar:”... olyan ügyetlen plüss állat. Cheburashka tett egy játék gyár, de megtettem annyira, hogy nem lehet megmondani, ki is ő valójában: egy nyúl, kutya, macska, vagy akár az ausztrál kenguruk? Szeme nagy és sárga, mint a bagoly, a feje kerek, hasadék, a farok rövid, bozontos, mint amit általában történik a fiatal kölykök. " Nagy fülek Cheburashka megjelent fantáziák római Kachanov nőtt vázlatot rajzolni: azt akarták, hogy egy nagyon nagy, mint a Mickey Mouse. Kezdetben volt Cheburashka és a lábak, és a farka. De aztán nem volt hajlandó először a lábak (balra az egyik láb), majd a farok eltávolítjuk. És mi mohnatenky Cheburashka hasonló lett megható emberi csecsemő. Szemei ​​állt ki nem szeretem a bagoly, a sárga és a fekete diákok, több, mint egy védtelen gyereket.

Persze, rögtön beleszerettem a Cheburashka. Me által mozgatott belső nemesség és a valódi emberiség ezt a karaktert.

Alkotó Schwartzman jött egy új képet a hős, aki egyben ismerős számunkra. Fotó: Művész Schwartzman jött egy új képet a hős, aki egyben ismerős számunkra.

Gibus rajzolt Tiffany

- Amikor jött a kép egy idős nő Shapoklyak jutott eszembe, számos szövetség, - mondja Schwartzman. - Az a tény, hogy a „Gibus” kifejezés angol hajtogatóhenger a XIX. Ezért az öregasszony láttam ezt: öltözött hölgy a múlt század, és a fején valami hasonló poluprishlepnutogo henger. Big csap tartja a haját. És mivel a karakter ő Zsiványok, fiús, ezt tettem, és festett, és eszébe jutott az anyósa.

A kép a krokodil gének született csak. Elképzeltem egy tipikus férfi, aki kalapot visel. A gén a script azt mondták, hogy dolgozott az állatkertben ... krokodil. Mikor indul a munkanap, hozott egy kabát, kalap, vegye fel a telefont, és hazament. Mi is írt neki egy standard kérdés fórumon. Gena megszerzett tekintélyét. És a telefon azt mondta neki, hogy befejezze Vaszilij Livanov a hangot rajzfilm.

Voltak különféle jelöltek gének pontozási, de telepedett Vaszilij Livanov. hangja illik jobban egy tekintélyes lrokodila.

- Dolgoztunk nagyon barátságosan Clara Rumyanova hangoztatott Cheburashka. Sok improvizációs - mondta a „KP” Livanov. - Tetszett a karakterek, és csináljuk öröm. Megpróbáltam kiemelni szavamra gének ilyen tulajdonságok, mint az intelligencia, naivitás. Vicces, hogy az értelmiségiek élnek tovább a krokodilok, mint mások!

Növelte a fülét. Photo. Növelte a fülét.

és eltávolítjuk a farok. Photo. és eltávolítjuk a farok.

A rajzfilm „Cheburashka iskolába megy” Cheburashka nem tudta olvasni a táviratot a géneket. Bár az előző sorozatban gond nélkül Shapoklyak elolvasta a levelet: „Én nem ...”, és kuplé plakát úttörő: „Minden felesleges kell selejtezni, összegyűjti fémhulladék.”

Hol volt a neve a hős

- Azért jöttem, hogy látogasson el egy barátja, és az ő kislánya volt próbál egy bolyhos kabát, ami húzta a padlón - mondja Eduard Uszpenszkij. - A lány folyamatosan csökken akadozva egy bunda. És az apja a másik után esik felkiáltott: „Ó, cheburahnulas újra!” Ez a szó vésett az emlékezetemben, megkérdeztem a jelentését. Kiderült, hogy a „cheburahnutsya” - ami azt jelenti, hogy csökken. És ott volt a neve az én hősöm.

Kedvenc hős japán gyerekek

Cheburashka ismert és szeretett, nem csak a volt Szovjetunió területén. Japánban a Ushastik egyszerűen imádom! Alkotó Schwarzman kaptunk egy levelet a japán gyártó Hiroyuki Fujiwara:

A film arról szól, Cheburashka - nagyon nyugodt és kedves. Cheburashka magát tűnt annyira magányos, szomorú, kissé gyenge, de nagyon szép. Azt akartam, hogy megvédje őt, sajnálom. Azt is tetszett a történet, és minél többet nézte a filmet, annál nagyobb volt az örömöm. Kíváncsi voltam, hogy megpróbál létrehozni egy ilyen filmet. "

- A japán adj egy forgatókönyv, amely fog lőni, show minták, - mondja a feltételezés. - És hamarosan, ezek a rajzfilmek jelennek meg Oroszországban. Azt hiszem, mindannyian tetszik. Anyaguk nem én, de nagyon oroszul. A japán mentalitás teljesen cheburashny! Ők értékelik a szépség, ezek lírai, szelíd. Ezek nagy gyerek.

De nem csak Japánban értékelték a Nagyboldogasszony hősök. A 70 valaki hozott Svédország egy utat a Szovjetunió babák Cheburashka és Gena. Annyira elégedettek a svédek jöttek létre több rádiós és televíziós műsorok mely ezeket a karaktereket, megjelent lemezen a rekord ezeket a programokat, és a karakterek jelentek meg magazinokban. A svédek hívják őket Drutten och Gena. Név Drutten. amely megkapta Cheburashka - egy sikeres adaptációja az orosz neve: a szó a svéd beszélt drutta (ősz, botlás).

Japán remake-jét Cheburashka

Kapcsolódó cikkek