Alexander Puskin

Eltemették az Isten szerelmére.

Írt 1833. A vers jelenti az egyik legmélyebb, bátor és elkötelezett a művészeti alkotások Puskin. A költő benne elképesztő erőt és bátorságot mutat történelmi minták ellentmondása az élet minden meztelenség, anélkül hogy mesterségesen próbál megélni, ahol nem illik a valóságban is. A verset egy általánosított formázott két erő ellentétben - állami, megszemélyesített I. Péter (majd újjáéledt szimbolikus módon az emlékmű „The Bronze Horseman”), és egy férfi az ő személyes, saját érdekei és tapasztalatai. Apropó I. Péter, Puskin inspirált verseket dicsérték „nagy gondolatok” alkotásai - „City of Peter”, az új főváros épült a szája a Neva, „a pestis” a „mohos, mocsaras partján” a katonai-stratégiai megfontolások gazdasági és létrehozására kulturális kapcsolatok Európában. Ezért minden fenntartás nélkül, dicsérte a nagy közmunka Péter, s létrehozott egy gyönyörű város - „polnoschnyh országok szépség és a csoda.” De ezek a nyilvános szempontok Péter a halál oka minden ártatlan Eugene, egyszerű, hétköznapi ember. Ő nem egy hős, de ő tud és akar dolgozni ( „... fiatal vagyok és egészséges, // Proceedings of éjjel-nappal készen”). Merte az árvíz; „Félt a szegény, nem magamnak. // Nem hallotta, hogyan mohó felemelkedett tengely // Ő talp lemosását, „ő” bátran „úszik” majdnem lemondott „Neva megtanulni a sorsa menyasszony. Annak ellenére, hogy a szegénység, a legdrágább Eugene „függetlenség és a becsület.” Arról álmodik, egy egyszerű emberi boldogság: a házasságot a barátnője, és élni szerényen munkájukat. Árvíz látható a vers, mint egy lázadás a meghódított, elfoglalta az elemek ellen Peter - teszi tönkre az életét: Paracha meghal, és ő megy őrült. I. Péter, aki a nagy állami gondozott, nem gondoltam, az ártatlan fiatalok kénytelenek élni a fenyegető halál az árvíz.







A tragikus sorsa Eugene és mély együttérzését szomorú költő kifejezte a „The Bronze Horseman” óriási erő és a költészet. A jelenet egy ütközés egy őrült Eugene „The Bronze Horseman”, ádáz, sötét tiltakozás „vlobnoy fenyegetés” csodás építő „nevében az áldozatai ennek építése - a nyelv a költő azonos lesz vysokopateticheskim mint egy ünnepélyes bevezetés a vers. Végződik „The Bronze Horseman” fukar, óvatos, szándékosan prózai üzenetet halála Eugene:

Ott játszik Ismeretlen

Az utolsó tavaszi

Ők hozták, hogy az uszály. Vajon üres

És minden megsemmisült. A küszöbön

Találtam én őrült,

És akkor testét hladny

Eltemették az Isten szerelmére.

Nem epilógus visz minket vissza az eredeti téma a fenséges St. Petersburg, epilógus összeegyeztetése számunkra történelmileg igazolható tragédia Eugene, Puskin nem. Az ellentmondás a teljes elismerését helyességét I. Péter, nincs tekinthető abban az állapotban, a „nagy gondolatok”, és együttműködik az érdekeit az egyén, és a teljes elismerését az ártatlanság a kis ember, azt követelve, hogy az ő érdekeiket is figyelembe vett - ez az ellentmondás továbbra is megoldatlan a vers. Puskin igaza volt, mivel ez az ellentmondás nem az ő gondolatai, és maga az élet; ez volt az egyik legkritikusabb a folyamat a történelmi fejlődés. Ez az ellentmondás az állam jóléte és boldogsága az egyén - elkerülhetetlen, amíg osztálytársadalom létezik, és el fog tűnni együtt a végső pusztulástól.







A művészi kifejezések, "The Bronze Horseman" jelentése csoda Art. Egy rendkívül korlátozott mértékben (a vers minden 481 vers) aláírt egy csomó fényes, élénk és vysokopoetichesknh festmények - lásd például szétszórva az olvasót a bevezetése az egyes képek teszik ki a kép egy fenséges darab St. Petersburg .; gazdag erejét és dinamikáját számos magán festmények távú árvíz leírás, meglepően költői és fényerő delírium őrült Eugene és még sokan mások. Különbözik a többi Puskin költeménye „The Bronze Horseman” és a lenyűgöző rugalmasság és sokféleség az ő stílusa, az ünnepélyes és egy kicsit archaikus, rendkívül egyszerű, köznapi, de mindig költői. A speciális karaktert ad a vers alkalmazási technikák szinte zenei szerkezet képek: ismétlés, bizonyos változtatásokkal, ugyanazokat a szavakat és kifejezéseket (őr oroszlánok felett a tornácon otthon, a kép az emlékmű „egy bálvány egy bronz ló”), melyen keresztül az egész vers különböző változások egy azonos tematikus motívum - az eső és a szél, Neva - en számtalan szempontok, stb, nem is beszélve a jeles zvukopisi ezt a csodálatos verset ...

Linkek Puskin Mickiewicz a megjegyzések a vers fejében van egy sor verseit Mickiewicz Petersburg nemrég megjelent közzététele előtt „temetés” harmadik részét versében ( «Dziady»). Annak ellenére, hogy a barátságos hang a hivatkozások Mickiewicz, Puskin számos leírását Szentpéterváron érintkezési helyen (és részben az ábrázolása az emlékmű Peter I) ellen szól, lengyel költő, aki kifejezte verseiben nagyon negatív véleményt I. Péter, és annak tevékenységét és a Petersburg, és az orosz egyáltalán.

„The Bronze Horseman” nem nyomtatott élete során Puskin Nicholas azt követelte a költő az ilyen változások a szövegben a vers, amit nem akarok. A vers megjelent röviddel azután Puskin halála Zhukovsky feldolgozás teljesen eltorzítják annak alapvető értelmét.

korai kiadásban

A vers kéziratok

Miután a vers: „És mit fog Parasha // Days két vagy három külön”:

Aztán raznezhilsya szív

És az álom, mint a költő:

„És miért? miért ne?

Nem vagyok gazdag, sőt nem kétséges,

És Paracha nincs neve,

Nos? érdekel minket

Lehet ez csak a gazdagok

Akkor feleségül? Azt fogja kinevezni

alázat Area

És akkor frissíteni Parasha.

Ágy, két szék; forrásban lévő pot

Igen nagy; Amit több?

Nem fogjuk szeszélyeit tudjuk,

Vasárnaponként a nyári mező

WC-vel, gyalog megyek;

Vyproshu helye; Parasha

Bízom a gazdaság

És oktatásban a gyermekek ...

És éljünk -, és így a sírba

Kéz a kézben érkezünk mindketten,

És unokáink lesz eltemetve ... "

Miután a vers, „És a ház süllyedő emberek”:

Álom az megy a szenátor

És látja - egy csónakban a tengeren

Úszik katonai kormányzó.

Senator megdermedt: „Ó, Istenem!

Itt Vanya! lesz egy kicsit,

Nézd, mit látsz ki az ablakon? "

- Látom, a következőkkel: csónak Általános

Vitorlázás a kapun, már a fülkében.

"Őszintén?" - Pontosan, uram. - „? Ezt a vicceket”

- Igen, igen, uram. - Szenátor pihent

És kéri tea: „Hála Istennek!

Nos! Earl tett nekem szorongás

Azt hittem, őrült őrült. "

Vázlatos leírását Eugene

Ő volt a szegény írnok,

Rootless, árva,

Őt sápadt, ragyás,

Anélkül, család, törzs, csatlakozások,

Pénz nélkül, nincsenek barátaid,

És mégis, a polgár a főváros,

Mi találkozik a sötétség,

Tőled semmilyen módon nem tökéletes

Sem az a személy, sem az elme.

Mint mindenki más, ő viselkedett gyengén,

Mint gondolsz a pénzről sokat,

Ahogy sgrustnuv, dohány,

Ahogy hordod egyenruhás öltönyt.

Európában, megnyit egy ablakot - mondta Algarotti valahol: „Pytersbourg est la fenktre par laquelle la Russie regarde en Europe».

És így halvány nap jön ... - Mickiewicz szép verseket leírt megelőző napon a szentpétervári árvíz, az egyik legjobb versek - Oleszkiewicz. Az egyetlen Kár, hogy a leírás nem volt pontos. Hó nem volt - Neva nem borította jég. A leírás pontosabban, bár nincsenek élénk színek és a lengyel költő.

Az üres tábornokok - Count Miloradovich és főhadsegéd Benkendorf.

Oroszország felvette a hátsó lábaira - Lásd a leírást az emlékművet Mickiewicz. Úgy kölcsönzött a Ruban - amint azt Mickiewicz magát.




Kapcsolódó cikkek