Hogyan azonosítja, téptem, mint egy szürke kecske

„Küzdelem, mint egy szürke kecske” - brutálisan, kegyetlenül ostoroz, ostoroz, verni valakit.

A képek az összehasonlításán alapul ábrás szavak jelentése Sidor (a név az emberek gyakran jár együtt a koncepció rossz, vagy a morcos ember) és kecske (a népszerű fogalmak, a káros jellege állat).







A találmány egy másik változata a származási Sidorova kecske, eredetileg bármilyen kecske, és a beszéd nem volt, „Sidorova kecske” - a torzítás az arab forgalom „Sadar casa” olyan mondat saría bírók - Kazi vagy kaziya - és gyakran tartalmaznak egy büntetés - verte botokkal. Az arab szó „casa” azt jelenti, maga a tárgyalás, pontosabban az a megfontolás, az egyedi esetek és esetek.







Fly · Helpster csillag

az orosz nyelv nem csak egy kecske nevű szarvas állat. A V.Dal például azt olvashatjuk, hogy ez jó hangulatú lány, és játszik catch-up, és a duda kecske bőr, és egy kart kenésére kocsik és vagonok, és a váll hordágyon kőművesek, és állvány lámpa halászok vadászott halakra sugárzás és a parasztok, akiknek el kellett őrölni gabonát az éjszakai és a pamacs a gabona maradt a területeken tömörítetlen (így Nekrasov vonalak „nemcsak tömörített szalag egyedül, szomorú gondolat azt sugallja” - a kecske).

Fly · Helpster csillag

az egyik lehetőség arra utal, hogy az elején phraseologisms került nagyon konkrét történelmi személy, Boyar Sidor bicegve-Vislova, aki állítólag barátja volt a nagyherceg Moszkva és Vlagyimir Vaszilij. Mivel ha ez volt ismert ura rajong a bestialitás, így a megfelelő expressziós ...