A motivációs levél az álláskeresésben, német - napról napra

Ma fogunk beszélni, hogyan kell írni egy motivációs levél a kérelmező (Motivationsschreiben). Ez különösen akkor fontos, ha a kommunikáció e-mailben.

Olvasás előtt önéletrajzát a munkáltatónak nem éri el. Végtére is, meg kell nyitni egy app erre.

Amint az üzenet fejlécét, hogy írjon a megüresedett, amelyre vonatkoznak, mint a cég valószínűleg egy pár betöltésére.

Bewerbung als Sachbearbeiter

Sehr geehrter Herr ... (Dear Mr.)

Sehr geehrte Frau ... (Miasszonyunk Kedves Ms.)

Sehr geehrte Damen und Herren (Női és Uraim)

Sie eine beschreiben Tätigkeit, die meinen Fähigkeiten genau entspricht. (Azt írják le ezeket a tevékenységeket, amelyek pontosan megfelel a képességeimet.)

Für diese Stelle bin ich der geeignete Kandidat. (Én egy megfelelő jelölt erre a pozícióra.)

Die ausgeschriebene Stelle interessiert mich sehr. Ich Denke dass Sie von meinen Kenntnissen profitieren können. (Megjegyzendő, hogy a megüresedett pozíció érdekel nagyon. Azt gondolom, hogy a tudás hozza meg egy szívességet.)

Dieser Bereich passt zu genau meinen Qualifikationen. (Ez a terület szorosan illeszkedik az én képesítést.)

Die ausgeschriebene Stelle trifft genau meine Interessen und Fähigkeiten. (Ez az üzenet pontosan illik a érdeklődésének és képességeinek.)

Ich bin Mechaniker. (Én egy szerelő.)

Ich habe Informatik studiert. (Tanultam a számítástechnika.)

Ich bin Diplom-Biologe. (Én egy végzős biológus.)

Zu meiner személy: Ich bin 30 Jahre alt und von Beruf Architekt. (Kb: Én 30 éves vagyok, egy építész szakma.)

leírása képességeik

Schon seit Jahren liegt mein Schwerpunkt auf der ... (Évek már többnyire ....)

Meine Kenntnisse umfassen ... (Saját képességek közé tartozik.)

Im Bereich ... habe ich langjährige Erfahrung. (A ... én már sok éves tapasztalattal rendelkezik.)

Zurzeit arbeite ich als ... in der ... (Én jelenleg dolgozik ... hogy ....)

Mein Gehaltswunsch liegt bei ... pro Jahr. (Szeretnék kapni ... egy év alatt.)

Mein bisheriges Gehalt lag bei ... pro Jahr. (Az én fizetésem előtt volt ... egy évben.)

Ich kann sofort bei Ihnen anfangen. (Tudok dolgozni azonnal.)

cselekvésre való felhívást, és a hajlandóság, hogy a párbeszédre

Ich freue mich, wenn Sie mich schon kopasz zum Gespräch einladen. (Boldog leszek, ha meghív egy interjúra.)

Über eine Einladung zum Vorstellungsgespräch freue ich mich sehr. (I nagyon boldog lesz meghívás egy interjúra.)

Von meiner Eignung möchte ich Sie gern in einem persönlichen Gespräch überzeugen. (A szakmai minőség lehet, hogy a személyes beszélgetés.)

Auf ein Persönliches Gespräch mit Ihnen freue ich mich. (Örülnék egy személyes beszélgetést veled.)

Bei Fragen stehe ich zur gerne Verfügung. (Ha bármilyen kérdése vagyok az Ön szolgálatában.)

Die kompletten Bewerbungsunterlagen werde ich Ihnen gerne auf Wunsch zusenden. (Az Ön kérésére küldök egy sor én munkaanyagok.)

Mit freundlichen Grüßen

A levélből látható lesz, hogy érdekli, hogy pontosan ebben a helyzetben az a cég, nem minden munkát a specialitása.

A munkaadók nem szeretik a munkavállalók alacsony és magas önbecsülés.

Németországban, amikor egy állásra mindig beszélnek az összeg fizetése az évben.

Ügyeljen arra, hogy írja meg a kívánt fizetést! Ne becsüljük alá a bar! Ha érdekli a munkaadó, de kérdezd túl magas fizetést, akkor megpróbálja meggyőzni, hogy a munka kevesebb pénzért.

A munkaadók nem bíznak azok, akik hajlandóak dolgozni minden áron. Ők úgy vélik, hogy a használni kívánt ezen a helyen ugródeszkaként, és gyere el a munkát az első adandó alkalommal.