Ruszofilizmusa - ez

Orosz mozgás Kárpát Rus' - a kulturális és politikai mozgalom Galíciában. Bukovina és Kárpátalja (a bejárattól 1918 Osztrák-Magyar Monarchia), más néven „oroszbarát” és a „moskvofilskim”. Az ideológia a mozgalom tagjainak feltételezzük, hogy a ruszinok. őshonos keleti szláv népesség a Kárpát-földek egy részét egy orosz ember. united nem csak a kis oroszok az Orosz Birodalom. hanem a nagy orosz és fehérorosz közös származás, egy örökölt Kijevi Rusz és a kereszténység a keleti rítust. A cél vegyület mozgás keleti szláv népesség kárpátaljai erőteljes orosz kultúra és az ellenállás ezen alapuló kultúra polonization (Galíciában) magyarosítás (a Zakarpate) és románosítás (Bukovina). Galíciában Russophilia meghosszabbították annak második felében a XIX - XX század elején. de, alapvetően elvesztette befolyását, miután az első világháború. A Kárpátok, éppen ellenkezőleg, a mozgás virágzó jött a két világháború között (20-30-es években a XX század). Mint szervezett mozgás, Russophilia területén modern Ukrajna megállt megadása után a Kárpát-földeket a Szovjetunióban (Galíciában - 1939 Kárpátalján - 1944).

Oroszbarát, Muscophiles vagy orosz

Ruszofilizmusa - ez

Felesleges honos (keleti szláv) lakossága Kárpát Rus - Kárpát-orosz nép - nevezik magukat „orosz” vagy „ruszinok”. Csak nevezik magukat tudatos és oroszbarát, az első időszak tevékenységét, Ukrainophiles. A különbség csak az, hogy míg a tudatos oroszbarát általában azt írta: „orosz” két betű a „c”, írta Ukrainophiles vagy „rutén”, vagy a „rutén”. A „ukrán” vették galíciai Ukrainophiles csak az 1890-es évek hatása alatt az orosz bevándorlók Ukrajna és a lakosság körében Galícia véglegesen megerősítik csak bekövetkezése után Galícia a Szovjetunió 1939-ben (a Kárpátokban, ez a folyamat még nem fejeződött be eddig) . Addig, mindannyian hittek és nevezték magukat az orosz. Alapján öntudat és önálló is az úgynevezett „oroszbarát” mozgalom az orosz és a modern orosz kutatók.

Ellenfelek oroszbarát, Ukrainophiles általánosan alkalmazott „Muscophiles” vagy „moskalefily” (a elhanyagolása a lengyel, az ukrán és a fehérorosz orosz becenevek - moszkoviták), és az első a kifejezést használják a néhány modern ukrán tudósok, hogy örökölt Ukrainophiles XIX.

A félreértések elkerülése érdekében ebben a cikkben a „orosz” eszköz (kivéve a modern hagyományos értéket), amely kapcsolatban van a tudatos részvételét az oroszbarát mozgalom és a lakosság maga Kárpát Rus nevű Kárpát-orosz (például abban az esetben, Galicia - galíciai-orosz).

események motiválták

Eredete a mozgás

Ruszofilizmusa - ez

Ruszofilizmusa - ez

Az épület Stauropegion Institute, a legrégebbi galíciai-orosz szervek Lviv

egy bizonyos érzés az intimitás nem csak a Kis-orosz, hanem a Nagy-orosz emberek Galich soha nem hal meg. Ez annak volt köszönhető nemcsak a közös név ( „rutén”), hanem az általános (Kelet) rítus, valamint az általános egyházi szláv nyelvet használják a liturgiában, mint az ortodox orosz és görög katolikus Galíciában. Körülményei között, amelyek jelzik a figyelmet a nemzeti-vallási kapcsolat, különösen, meg kell jegyezni, hogy a nyílt után nem sokkal az átmenet Kárpát Oroszország uralma alatt osztrák Lviv Egyetem a késő XVIII században, oktatás zajlott, többek között, a könyv orosz 17-18 században, és az első rektora a nyitott ugyanakkor a görög katolikus Teológiai M. Schavinskomu vonat szeminaristák kellett írni a tankönyvek orosz St. Petersburg.

A megvalósítás az egység az emberek Oroszországban is befolyásolta az a tény, hogy a végén a XVIII-ik században, több neves szülöttei kárpátaljai és galíciai költözött Oroszország, miután megkapta a magas szintű pozíciókat a tudományos területen. A leghíresebb közülük leszármazottja volt egy régi nemesi család bábos Basil (apa a híres orosz drámaíró Nestor bábos), amelynek tanulói voltak nagyherceg Konstantin Pavlovics és a jövő császár I. Miklós Az emigránsok fenn kapcsolatokat szülőföldjüket, ami természetesen kihat a nemzeti érzés, a Kárpát -Orosz értelmiség.

Miután a harmadik Lengyelország felosztása, amikor Ausztria belépett közvetlenül határos Oroszországgal, a tanítás orosz törölték (1806), mivel szerinte az osztrák hivatalnokok, ez vezethet a konvergencia folyamatát a Kárpát-orosz nép és Oroszország. Meg kell jegyezni, hogy az osztrák hatóságok szerint abban az időben (és részben - és később), amely egy helyi galíciai-orosz nyelvjárás - a nyelvjárás az orosz.

Ezt szem előtt tartva, a cél az ellenállás, főleg betűs rite galíciai orosz papság bejelentett Kárpát-orosz emberek nem csatlakozik semmilyen módon Oroszország népe különleges emberek „ruszinok” hű az osztrák trónt. Ez vezetett a nyitó állami iskolákban, ahol a tanítás volt a galíciai-orosz nyelvjárás.

Tény, hogy a galíciai-orosz értelmiség az idő, amely szinte kizárólag a papok, ez volt a legfontosabb keleti ( „szláv”) rítust. Egy bizonyos ötlet nemzetiség (függetlenül attól, hogy valóban külön ember ruszinok képeznek Do Little oroszok orosz különleges emberek, vagy együtt keleti szláv lakossága Oroszország képeznek egységes orosz emberek), de nem volt. Ezen kívül, legtöbbjük nem csak hivatalos dokumentumok írt lengyel, és még kommunikálni egymással és prédikáljon lengyel.

1830-es években. Galíciában jött egy hullám szlavofil mozgás, amely megállapította támogatást között a galíciai rutének, különösen a fiatalok. Tehát Marcian Shashkevych. Yakov Golovatsky és Nicholas Ivan Vahylevych, szinkronizált „orosz szentháromság”, először megjelent galíciai-orosz irodalmi almanach „Mermaid Dnistrova” a helyi nyelvjárást. Ez almanac hangzott az ötlet „egy a szláv népek”, amely magában foglalja a „rutén” emberek, stretching keletre a Don. Bár a lakosság az északi határa „ruska” a felsorolt ​​személyek nem voltak, mint egy általános értelemben az antológia, a „s milyen” megértették a Kis orosz. Ugyanakkor azt is megjegyezte, hogy Nagy oroszok - „nővér” galíciaiak, mint a vonalak az ősi Rus, valamint Kijev hangzott Novgorod. Így mind a tagjai „orosz szentháromság” nemzeti érzés nem volt vykristalizovavshimsya, beleértve a gyenge ismerete az oroszországi helyzet.

Mint az a személy, az első alkalommal egyértelműen rámutatott egységét „az egész orosz nép”, nevezhetjük tagja a titkos „Társaság tudósok” (Przemysl) Nicholas Kmitsikevicha, aki 1834-ben írt cikkében rámutatott, hogy az egység a „erősen elágazó orosz nép” és az előnyök, az orosz irodalom nyelvet összehasonlítva a dél-nyugati (beleértve - helyi galíciai) nyelvjárások, amelyek eldugult Polonism. Továbbfejlesztése, ezek a gondolatok alatt történt részleges hatása az orosz tudós Nyikolaj Pogodin, aki ellátogatott Lviv utazási 1835, majd 1839-ben -1840 években.

Az egyik legaktívabb a galíciai orosz aktivisták volt kiemelkedő történész Denis Zubritskiy. amellyel a mozgás jelentősen nőtt. Már 1849-ben kezdett el írni oroszul, ez volt az utolsó munkája „History of Galicia-Volyn fejedelemség.” Hamarosan a mozgás csatlakozott hallgató D.Zubritskogo Jacob Golovatsky. tagja az „orosz szentháromság”, a költő és tudós. Ivan N. védte azt az elképzelést, hogy az irodalmi orosz származott Kis orosz nyelvjárás. amely azután szenvedett eltömődés Polonism, ezért a modern orosz nyelv vissza kell küldeni. A mozgalom csatlakozott a papság, a Cathedral of St. George. Orosz mozgalom nyerte a vezetés a régi galíciai-orosz tudományos szervezetek (például Stauropegion Intézet) és a befolyásos újság „The Word”, amely ellenőrzése alatt az orosz vezetők volt a leggyakoribb Galíciában között a bennszülött lakosság.

Végén a XIX században az osztrák hatóságok kampányt indított zaklatási vezetői ellen az orosz mozgást. Ellenük kezdeményezte egy kísérletsorozatban által kezdeményezett úgynevezett „folyamat Olga Grábár” a több alperes, aki belépett Adolf Dobriansky. lánya Olga, Ivan N .. Benedict Ploschansky, Osip Markov és mások.

Májusban 1910 osztrák hatóságok zárt a „oroszbarát” Szervezet bukovinai (a „Társaság orosz nők”, „Karpat”, „orosz-ortodox Népi House”, „az orosz-ortodox árvaház”, „orosz-ortodox Reading Room”, „az orosz csapat „), valamint az orosz bursa (hostelek fiatal diákok) Chernivtsi és a Szeret. A vagyonát elkobozták szervezetekkel. Ennek oka az a tilalom tevékenységét orosz szervek voltak állítólagos kémkedés és hazaárulás. [2]

Az első világháború, sok (nem kevesebb, mint 20 ezer) „oroszbarát” készültek az osztrák hatóságok által a koncentrációs táborokban és a Terezin Talerhof.

ismert képviselői

Podkarpatskaya Rus (Zakarpate)

Kárpátalján

  • Bécs: "Bulletin" [3]. "Szláv Century".
  • Galíciában „Zorya galíciai”, „Pchola”, „Herald”, „Lada: Letter tanulságos orosz lányok és fiatal nők egy szórakoztató és tanulás” (1853), „Family Library”, „értesítője az állami törvények” (1850-1858) "Church Bulletin" (1858), a "szó" (1861-1887), "Levelek a tömegek" (1863), "iskola" (1865) "Strahopud" (1863-1865), "Gold Merit" (1865-1866 ), "a kis hableány: Letter szépségek" (1866-1870), "Boyan" (1867), "szláv 3orya" (1868), "Pravotar" (1868-1869), "az uralkodó" (1869), "az orosz parlament" (1871-1912), "Science" (1871), "Chitanki" (1879, 1886), "szünet" (1880), az "Új szünet" (1883-1887), "Red Rus" (1891-189 2) A "Galichanin" (1893-1913), "Ruska Ige" (1890-1914), "Prykarpatska Rus" (1909-1915), "Az emberek hangja" (1909-1914) [3]. "Kárpát-Rus" (Lviv, 1918-1921), "a nép akarata" (Lviv, 1921-1923), "az orosz hang" (Lviv, 1922-1939), a "Life" (Lviv, 1922-1923), a „The Voice of the People "(Lviv, 1926-1927)," vasárnap "(Lviv, 1928)," link "(Lviv, 1932-1933)," A Way "(Lviv, 1935-1937)," vasárnap „(Lviv, 1935-1936 ) A "háztartási" (Lvov, 1937-1939) [4].
  • Bukovina: "Church újság" (1856-1858), "Az ortodox Bucovina" (1893-1901), "Bukovina Sheets" (1895-1909), "ortodox Oroszország" (1909-1910), "az orosz igazság" (1880 ) [3]. "Narodnaya Volya".
  • Kárpátalján: „orosz föld”, „orosz igazság”, „orosz nép hangja”, „A Kárpát hangja”.
  • Észak-Amerikában a "Russkіy Narod" (Winnipeg, 1914-1919), "The Light" (. 1892 Wilkes-Barre, Pennsylvania, Ed IK Goynyak), "The Truth" (1901, Philadelphia, Pennsylvania, Ed . SS Poz), a "Love" (1915, Mayfield, Pesilvaniya, ed. SF Telep), "Lemko" (1927, Cleveland, Ohio, Ed. I.Vislitsky), "Friend az emberek" (1923, Edmonton, Kanada, ed. R.Samelo), "Free Speech Kárpát Rus" (Phoenix, 1958).

jegyzetek

irodalom

Nézze meg, mit „ruszofilizmusa” más szótárak:

Franko, Ivan Jakovlevics - Wikipedia cikket más emberek ezen a néven, lásd Ex .. Ivan Franko Ivan Franko ... Wikipedia

Russophilia - Ellenőrizze a semlegességet. Az oldalon a vita legyen a részleteket ... Wikipedia

History of Lviv - Lviv a legnagyobb város a nyugat-ukrajnai, amely évszázadokon óta a történelem tudományos, kulturális és nemzeti központ a régióban. Az ókorban a főváros Galícia Volyn állam, akkor ... ... Wikipedia

Russophiles - oroszbarát mozgalom Galicia [1] (más néven moskvofilskoe [2] vagy orosz mozgás Galíciában Zakarpate és [3]) a kulturális és politikai mozgalom, melynek állította ötlet obschevostochnoslavyanskoy (minden n [4]) ... ... Wikipedia