Versek a gyermekek méh, méh, méh

A méz édes, szörnyen édes!
Kanál teljes nyalás azonnal.
Édesebb dinnye és édességek,
Édesebb datolyát és fügét!
Vannak méhek a kerti házban -
minden nevét kaptár.
- Ki lakik ott? Édes gnome?






- méhek, méz, élni benne.
Ott mintás sejt,
A sejtekben - háziméh munkaerő.
Zsúfolt, forró. A sötétben a munka:
Ragaszkodjon a lábak, szárnyak szűk.
Ott a méhkirálynő
Tojásfehérjét helyezi.
Előtte mindig a tömeg
Intelligens nővérek táncolni.
A nyüzsgés a fáradhatatlan
Mászik itt-ott:
Megetetni igen mosni,
Végezzük el a zabkását férgek.
Mielőtt egy kaptárban a fedélzeten
Örökre őr az óra,
Ahhoz, hogy zümmög a tornácon
Nem sietve mászott.
És az egész puha szőnyegen
Intett virágok:
Boglárka, lóhere, kakukkfű huzatos,
Eső farkasvakság.
mindegyik pályája a méhek -
Ezek alkalmasak, azok - nem.
Gyorsan merüljön a pohárba
És ragadozó ismét a fény.
Lesz a nap - lesz az öregasszony,
Csendes kaptár bypass,
Rising punk méhek
És egy átlátszó orvosi sberet.
Elég mindenkinek - mi és a méhek.
Tedd a lapon:
Legyen hirtelen, mint csíz, vidám
És egészséges bika!

Ez az út jellege:
Nincs méz méhek nélkül a természetben,
Virág nélküli nincs méhek -
Ezt én már kimaradt!
Nyáron a várakozás hosszú,
Inkább méh legyek,
Adj minden virág
Két kilogramm Medco.


A piros mellények a méhek
Ismét vidám csapat
Együtt a virág folyó
Reggel lebegő fény.
És visszatért zsákmány
A kaptár otthon, mint rendesen.
Méz, hogy arany
A folyó virág haza.

A virág virág,
Repülő méh.
Felkészülés nektár,
Mindig vidám.
C hajnaltól sötétedésig,
A munka és az aggodalom,
Bezdelnitsy hírneve,
Nem érzem.

Kora reggel egy virág,
Bee megérkezett,
Csökkentette ormány
És a pollen evett.
Visszatért a kaptár újra
Hívtam, mondván,
„Van egy csomó nektár,
Repülj velem!”.
Hümmögött, fonott,
És előre, az északi!
Barátságos dig le
A somkóró.
És imbolyogva rét,
A méhek dolgoznak,
Will Méz nektár
A téli hideg!

Bee éhes volt,
Én meg a tábla maga méh:
Nektár öntött kamilla,
És elfelejti minden esetben,
Sat, lábak lógó,
A szúrás - ahelyett, hogy egy kanállal!

(I. Gurin)


Nyári méh egész nap
Gyűjtenek nektárt nem lusták.
Viszi akkor.
A kaptár - egy szép házat.

Virág méh zümmök
És siess gyűjtenek nektárt.
Minden nektár, amely összegyűjti,
Kiderült a mézelő méh.


A virágillat streaming
Egy tiszta nyári meleg napon.
Méhek a kaptárban nem ülni,
Nem ismeri a méhek lusta.
A virág virág légy,
Honeycomb tele mézzel.
buzgón zümmögő
P azdaotsya itt-ott.
Erőfeszítései révén a méh -
Méz hasznos megfázás.


Ezt a mellényt,
Csíkos ing.
Csak ez nem egy tengerész,
És nem egy madár albatrosz
Ez méh ruhát,
Job kagyló,
A réten, de a virág,
Édes gyűjtenek nektárt.

(A. Teslenko)


Te, persze, jól sikerült,
Arany Bee,
Gyűjtse édes méz,
A virágok repülő.
De nem tudok pat
Szeretlek érte,
Mert te zhalish
Még a jó gyerekek!


A sok méhek gond!
A nap felkelt reggel,
A méhek a munkálatok,
Összegyűjti a lé a színek!
Két kosarat fog gyűjteni,
A House-kaptár viszi,
És ismét repül a réten -
Tehát az egész nap, és a körön.
Amennyiben énekel, mint egy szitakötő,
Razor-táncos!
Meg kell önteni a mézet a sejtbe,
Így terjedt el a polcokon!
Tehát egész nyáron, és a legyek,
Honey Amber tárolja.
Így a tél, és a barátom
Tudtak enni!








Hatékonyság és mer
Arany Bee,
csíkos munkamániás
Hoztam egy csomó jó!
Csak azoknak, akik szeretnek dolgozni,
Az emberek „pcholkami” nevet,
Ők példát, hogy mindenhol
És megsegít hívni.
Csak reggel nastaot -
Elküldött repülés,
Vajon az emberek méh
Mindenki pilóta maga.
Itt a folyamat megy nem hiába -
Bee gyűjt mézet
És a virágok, és a mustárt,
És valaki talál ilyen.
Csak hársfavirág,
Aztán a gyógyító méz
Kezelésére megfázás
Bee azonnal gyűjteni!
A szakma - repülni.
Méz méhsejt telíted,
És még szőrös hasa
Növények és beporozzák.
Azok, akik megvetik a munkaerő,
Az egész „herék” nevet,
Elvégre ők, mint a herék a kaptárban,
Méz a cellában nem hordoznak.
Miért volt a zúgó
Razobizhenny Bear?
Ő indította a mancsát a kaptárba.
Nyalánkság enni!
Az ilyen dolgok
Méh csípése egyes,
Mert nem ezért
Méz a méhsejt hozta!

Dimenziós méhek zümmögését,
Vidám barátságos raj -
Ez a szimbólum a világegyetem,
Ez az öröm és a béke!


Egy téli édesség
Arany viszkózus méz,
Itt van, amit örömet
Kis méhek repülő!

Leültem a kutya-rózsa Bee -
Álló a tűt,
Ő zümmögött a meglepetés -
Van már túl zhzhzhalo?!

(G. Ryaskin)


- Bee, méh,
ju-ju-ju!
Önnek
Azt már a következő.
Azt mondták,
hogy a méhek
A ház méz
minden polcon.
És így a medvék
Nem élnek
van, mint a szomszéd!


Ez a struktúra - él benne
Amazing "emberek".
Ott volt - itt legyek,
Juice virággal gyűjt
És a pollen beporozzák őket,
Mi ápolja a természet -
Köszönöm a méhek munkáját!
A gyerekek szeretnek enni méz,
Ő ad nekik egészséget!


Miért virág remeg?
Közel aki búg?
Odamentem könnyedén,
Bee felrepült a felhők!
Ő zümmögött, az úgynevezett
Az ég kék méh.


Bee mondja: - Ju-ju,
Megmutatom a házat.
Ez most sok munka:
Meg kell tenni a határidő sejt,
Ezután az egész évre
Raktárból gyógyító méz.
És ismét: - Ju-ju, ju-ju,
Elvégre dorasskazhu.
Meg kell folytatni a munkát -
Repültem át a mézet.



Van - wow! -
A zenei tartományban.
Csak a nap felkel -
Miután minden zümmögő, ének.
Nézem - nem lélegzik,
Közel hozzájuk nem illik,
Mivel ezek az énekesek
Sting is jó.


Méh csípése zuhant rám,
Bár én nem sértődött.
Az a tény, hogy én feküdtem tétlen,
Bee rettenetesen bosszantotta -
Nos, ez működött, hümmögött.
Nos, ez magát, és ne tartsa vissza!

(R. Zaitseva)


Minden hozta ügyüket,
Zümmögő és fonás méh,
Itt fontos, hogy a falu egy virág,
Ő tudja, hogy jó bíró,
A lényege az ő földi aggodalmak -
Édes és illatos mézet.

(E. Erato)


Ez egy jó méh
Amikor a méz adott nekünk.
De korábban, a múlt nyáron,
Tehát megcsípte egy időben!


A Neglinnoy új otthon -
A zöld erkélyek,
Maki lejáró egyet,
A másik - a citrom.

Néhány szobához erkély tavasszal
Ha függőkert,
Mások éppen ellenkezőleg -
Nincs kertben, de a kert.

És a harmadik, furcsa módon,
Méhek nevelt méhész.
Az új ház - a méhek!
Így a telepesek!

reggel Neglinnoy
Száguldó méhraj,
És akkor - a körúton
Gyűjtenek nektárt a virágok.

Méhész fajtájú méhek,
Egy távozott,
Mi végül
Perezhalyat minden bérlőnek!

Körte nagymama furat
Young unokák,
Hirtelen a lépcsőházban méh
Hogy ő ásott a kezében!

És tegnap sírt hangosan
Galya-komszomol:
Mi szegény kis duzzadt orr -
Megharapott egy méh!

Minden kiáltás: - tól a méhek
Nincs pihenés az emberek!
Mi jelentést készített,
Fog panaszkodni!

A méhész a védelem a méhek
Még előadás olvasni.
Azt mondta: - méhméreg
Sok regisztrált,
Az orvosok most azt mondják,
Tehát fájdalmas harapás!
És méhméreg
A nővérek menni a házba.

- Ha így van, - mondta az egyik
Lean állampolgár -
Ha ők úgy dicsérte,
Hadd csíp!

- Támogatom ritka -
Said szomszéd -
Félek a méhek, mint a tűz,
De csak abban az esetben
Hadd csíp engem,
Szóval, talán, annál jobb!

Minden a régi nők azt mondják:
- Mi harapni is!
Talán méhméreg
Lehetővé teszi, hogy a fiatalabb?

A ház - hobbi:
Új kezelés!

Egy megismétli az egész ház -
Hagyja méh harap!
Még most is megyünk
Iskola után
Mert méhek injekciót.
(A. Barto)



Ma kaptam a méhek,
Csak itt nem uchel-
Do méhek komoly megjelenés,
Félelmetes zümmögő.
Van is egy tövissel a
Az ő félelmetes fegyvert.
Ha valaki megérintette,
figyelmesen nézte
Gyorsan, egyszerűen és pontosan
Sting lő övé.
Most a kezem
Kiderült zsírrá.
Csak két méhek döntött
Hogy életük ártott,
És fájt nekem
Az excentrikus és együgyű.
Több méhek nem fogja elkapni,
Sokkal jobb, hogy mossa az edényeket,
És aztán sétálni
Fehér lepkék keres.

Talán, talán -
Ő zümmögő méh -
Helyes csíp
Bent tegnap,
Bear harapás,
Screaming - hurrá!
Alig hajtotta az udvarról.
Egy csupor mézet, hoztam neked,
Minden, ami, egy medve mentve.
Blacksmith-done
És a művész, és az arató,
Aztán kovácsolt kiváló szúrás
A legerősebb metal a világon.
Most már nem sognotsya meg soha,
És Bumble Bee udvar vorvotsya nem számít.

Versek a gyermekek méh, méh, méh




Kapcsolódó cikkek