Mit minden virág

Mintegy színek az irodalomban nem lehet egyszerűen írni egy cikket, és egy könyvet. Pedig én kínálnak egy kis túra a fóliasátrak könyv.

Mit minden virág

A példázat Oscar Wilde egy virág-vámpír. Nightingale elhatározta, hogy segít a fiatalember, hogy egy ajándék kedvenc és a kívánt változtatni a színét fehér rózsa. Rose megállapodtak, ha a fülemüle egész éjjel fog énekelni. Elfelejtettem megemlíteni: míg döfte tüske a testét és a vérét kell etetni. Rose este lett piros fülemüle meghalt, a fiatal férfi jelentkezett a virág hölgy, ő csak felhorkant. Általában a tragikus metafora költészet.







Wilde maga egyébként viselt rózsával a gomblyukában sem, és a napraforgó. Cica és sokkoló kedvéért.

Könyörtelen és szeretett Rose kis herceg Exupery. Szeszélyes, amíg a szegény ember nem mertek kétségbeesés a bolygóközi utazás.

De Maxim Gorki drámai vázlatok „Chyrvonyya ruzhy» Az nem szerelem, hanem a »növekedés revalyutsyynyh nastroyaў pratsoўnyh súlyát.« Paustovsky a könyv „The Golden Rose” tárja fel titkait a próza. A regényben, Umberto Eco „A rózsa neve” egyáltalán valamilyen értelemben a játék. Blok verse „A tizenkét” „A fehér koronát rózsák előtt - Jézus Krisztus.” Az Andersen mese "The Snow Queen" rózsa sokat, és a Hókirálynő különleges hópehely.

Miután az orosz költő Ivan Myatlev írt olyan jó, mint a friss rózsa az ő kertjében. Myatlevo körülírni Turgenyev költeménye prózában és Igor Northerner, esztéta, haldokló száműzetésben 1925 befejezte az evolúció a képet: „Hogy igazságos, mennyire friss a rózsa, hazám vetett rám a koporsóba!”

Mit minden virág

A következő nemzeti virága - természetesen, búzavirág, vagy „valoshka”. Emelkedett neki rangot szimbólum Maxim Bogdanovich vers „Slutskiya tkachyhi”: jobbágy lányok terelték a földesúri udvar psevdopersidskie sző öv, sóvárog szabadság, „i TCE, zabyўshysya kéz / Zamizh persidskaga minta / Tsvyatok Radzimy vasilka”. A költő folytatta kántálni egy szerény füvet „Apokryfe”. Krisztus az apostolok séta Fehéroroszország és vitatkoztak a célja a költő. Krisztus pont Íme búzavirág nőtt szélén Zhitnyaya mezőben adja meg a kenyeret a tulajdonos. De zhnei a kemény munkát, ujjonganak „Nyama tsvyatochka lepsh vasilochka”, mert az embereknek szükségük van a szépség, mert amit a füle, ha nem búzavirág? Búzavirág - a jelképe a haza és a szimbólum „tiszta szépség.” Az író Yadvigin Sh - egy novelláskötete „búzavirág”, a névadó történet Mikhas Lynkov - Mikolka a gyerek, aki felrobbantotta a busz az SS és megölték. War költő Anatole Velyugin írta: "minnyh fröcsköl Lugano-szentély, s-pad gorkaga Popiel Gzhatska / Rastsviў vasilok Belarusi maoy / On sumnay magile saldatskay". Shot 1937-ben a költő Julius Tavbin csodálta elárusítónő búzavirág:

Lyudzi yshli i praminali,
Nem vyartalisya iznoў.
IM nichoga nem kazali
ZORKI-vochy vasilkoў.
Azt Tolki, dzivak-Paet,
Prypyniўsya i sachyў,
Jak pyalostki IES buketaў
Asypalisya ўnachy.

Természetesen a költők a világ írta a vadrózsa. Anna Ahmatova: „csipkebogyó olyan illatos, hogy még lesz szó.” Mégis ez a virág nagyon különleges a fehérorosz irodalomban. Helyét meghatározta a költő Vlagyimir Dubovkai járás írta ugyanabban 1925 ha Northerner írt rózsák: „Be Fehéroroszország, május shypshyna, zyalony listában Chyrvony szín! A szél dzikim nem zaginesh, charnobylem nem zarastsesh”. vadrózsa virág szimbóluma lett Fehéroroszország. Támogatott a metafora az ő „Laddzi rospachy” Vladimir Korotkevitch: Rogachev nemes Gervasi Vylivahe vadrózsa virág az a halottak birodalmának ad erőt az ő hazájában. A vers „i Shypshyna Rouge” Korotkevitch ír a szerelemről két színben elválasztva az az Úr akarata gonosz. Költő Szergej Grakhovsky, az utolsó sztálinista lágerek hasonlította sorsát vadrózsa, amely „pratsinali navylot Khaladov”, és kérte, hogy tegye fel a sírját.







Tovább fehérorosz nemzeti virága - természetesen „Paparats-kvetka”. Fern ismert, hogy virágzik csak legendák. Csak az éjszaka Ivan Kupala. Virág jegyzet, logikusan, egyszerű - éget, mint a tűz. De ahhoz, hogy megtalálják, és megzavarják problematikus. Gonosz erők befolyásolják. Letépte - kezdjük megérteni a nyelvet a madarak és állatok, hogy a földet kincseket.

Chuts tolki Kupalskae szent
Nablizhytstsa nochkay a halom,
Jak-Paparats kvetkay zaklyatay
Charu nyashchasnyh lyudzey.

- állította Janka Kupala. A misztikus Virág írta Vincent Dunin-Marcinkiewicz és Jozef Kraszewski, Vladimir Korotkevitch és Mihas Charot. És, mint „Paparats-kvetak” a mindennapi életben - az étteremben a hamburgereket.

Asphodel - növények liliom család, a hétköznapi nyelvben - aszfodélosz. Szerint a mezőket benőtt Hádészban vándor árnyéka a halott. Amely megerősíti Homer a „Odyssey”: „Hamarosan egy raj jutott el asfodelnogo rétek, hogy a lelkek - kísértetek fáradt halandók - lakhelye.” Goethe „Faust” is utal, hogy ezeket a réteket.

Egy olyan korban, a dekadencia aszfodélosz vált kultusz. Prága Mystic Gustav Meyrink díszíti tájak post mortem létezését megfulladt. „Mégis sokkal aszfodélosz átlátszó szürke tavasz” - vitiystvuet Mandelstam. „A Real Life Sebastian Knight,” a hős a regény Vladimir Nabokov nevezett legújabb könyvében „a kétes Asphodel.”

De Merezhkovsky című cikkében: „Asphodel és a kamilla” le „Letters from Siberia” Csehov és a kreativitás szimbolista-dekadens. Nincs az utóbbi javára: „Tehetségek sok van, de ezek valamilyen szellem. Mint Shadowrealm, Elysian területén. És ezeken a területeken, beleértve a halál virágok, buja poros aszfodélosz „levelek” Csehov - alázatos mező búzavirág és a kamilla. Panaszos árnyék csoportosul, és nézi természetes virág, emlékszem, sír. "

A leghíresebb munkája a szörnyek Botanikai - „Flowers of Evil” Charles Baudelaire. Ha említhetjük igazi virágok, ez a „elavult, a kristályszerkezet sír csokrok bocsát szellemét.” A metaforikus virágok vannak más „levágott fej / Az asztalon a boglárka példátlan. ”. A regényben Emile Zola „vétségét Abbe Mouret” elcsábított egy fiatal pap, lelkipásztori lány öngyilkos szokásos vadvirágok „És ő gyűjtött illatos gyógynövények - kalufer, menta, verbéna, kakukkfű, kapor, elkezdett gyúrni, és tépje őket, csavart fonat és megálltak az összes a legfinomabb rések és skvazhinki az ajtók és ablakok. És anélkül, hogy egy szót, anélkül, hogy levegőt, feküdtem az ágyon, az ágy a jácint virág és a tubarózsa. " Az illatok a gyógynövények ismerteti jegygyűrűje hangok. És a „fanfár rózsa” boldogtalan haldoklik. Azonban a modern olvasók azt állítják, amennyiben műszakilag megvalósítható.

Drowning Ophelia őrült elfoglalt mező virágokat. Margarita a „Faust” csokor csodálója a koporsót, és a kórteremben egy ékszer ördög ez utóbbi mellett dönt, és mephistophiles, annak érdekében, hogy felgyorsítsa a folyamatot csábítás parancsok színek „illatos vékony méreg. mérgezik a levegőt. "

Nem is beszélve a A kaméliás hölgy! Túl, az a halál szimbóluma. Pusztító putana Marguerite Gautier szereti őket, mert nem érzek.

Ibolya, pitypang és más vadon élő

Természetesen, ahol nélküle vadvirágok! „Tsvetik szerencsétlen északi tavasz, Vete akkor szelídség békés csend” - mozgatják Bryusov. Goethe, mellesleg én voltam a szeretője ibolya, hogy nem hagyja el a házat, ne öntsük a kabátja zsebébe magok ibolyát. Elmentem, és vetett. Nem csoda, hogy a német kertészek hozott fajta ibolya „Doktor Faustus”, „Mephisto” és a „Margarita”. Írtam ibolya egység, adott egy ismerősének Turgenyev. De Ray Bradbury örökre halhatatlanná szerény pitypang, és egy csomó rajongó regénye „Dandelion Wine” megpróbálja reprodukálni az említett termék.

Nos, aki ismeri a nevüket.

Néha az író nem határozza meg, a meghatározott színek szerint. „Cipelt a kezében undorító, riasztó sárga virágok. A fene egye őket ismeri a nevüket, de ők az első valamilyen okból jelenik meg Moszkvában „- mondta Ivan Hajléktalan Master” Mester és Margarita”. Szerelem főszereplők kezdődött ez a „sárga jel”, és a kérdést: „Te vagy az én virág Like” szintén nem ismert, hogy milyen kék virág az új német romantikus Novalis Heinrich von Ofterdingen”. Van spekuláció, hogy egy különleges fajta gyopár.

Lila, jázmin, akác

Virágzó cserjék is népszerű író. Carmen először látunk egy virág akác száját. Elkezd velük baszk katona -, és készen áll, hogy döntetlen a tragédia! Eugene Yanishchits a vers "Baz Paltaran hit" kifejezés az elhunyt író, "Syamonaўna Vera hochatstsa Bezu ¢ maўchanni zimy büszke." Maxim Tank, ismerkedés a börtönben lengyel nemesség, hogy lila a szabadság szimbóluma. Prisoner látja virágos bokor az ablakon:

Azt tsiha razbudziў drugih,
Pokol könnyek sineli vochy bezam.
Azt nedze hrusnula ¢ lean
Irzhavae zhaleza kezét.

A történet Maxim Gorki „p'yanavata-mlyaўki ágyék krasuyuchaga yazminu” - a szerelem jelképe a hős a korai elhunyt lány. A Pavlyuk Coward kép sokkal optimistább: „Viasna ¢ tsvyatu! Tsvituts parechki, / Tsvitse Yazmin alján a lelket! "

Jól megalapozott az összeget a cikk végét, és mennyi van hátra virágok irodalmi „unreached”! Remélem, kedves olvasók, akkor folytassa a bemutatót a saját, segítségével jó könyveket.

Mit minden virág

A Garshina történet „Red Flower” mák növekszik az udvaron egy pszichiátriai kórházban is megöli a szerencsétlen beteg, „Virág a szemébe vitte minden gonosz; magába szívta a kiszóródott vér az ártatlanok (mert annyira piros), minden könny, minden az epe az emberiség. Ez egy titokzatos, szörnyű lény, az ellentéte Istennek, Ahriman, aki egy szerény és ártatlan megjelenést. Erre azért volt szükség, hogy megzavarják és öld meg. " A vers prózában Tishka Gartnogo „Azt bachyў” haldokló lány - „jak Chyrvony mahrasty mák.” Látva a hegyi rétek események történnek „Alpine Ballad” Bykov, szeretet születik a táborban megszökött fehérorosz és az olasz „Uves vyalizny prastorny Sunny skhil zzyaў shyrokim, jak Voser, fényes punsovym razlivam alpiyskaga mák. Buynyya, lapushystyya, peўna nem taptanyya meztelen chalaveka. "




Kapcsolódó cikkek