Arab számomra - ez mind

Ez az időpont nem véletlenszerűen kiválasztott, mert ezen a napon 1973-ban az ENSZ Közgyűlése is arab között a hivatalos és munkanyelve az ENSZ.

Különösen a „hogy Islam.ru” az arab nyelv és annak jelentősége mondta Mihail Suvorov - Doctor Filológiai docens, Department of arab filológia Kar Keleti Tanulmányok, St. Petersburg State University

Arab nyelv - a szakmám, így nem szeretem ezt a nyelvet furcsa lenne. Persze, olyan nyelven, amelyet nagyon szeretek, aki elkísér gyermekkora óta, mert a gyermek éltem a szüleimmel Jemenben, ami valószínűleg ezért választottam a speciális orientalista és arabista. Arab számomra - ennyi az egész. Ez a nyelv nagyon fontos Oroszország számára, amely otthont ad egy nagy szám a muzulmánok és arab számukra - ez nyelv a Korán, a Próféta nyelv (BLV), illetve a valódi muszlim kell törekednie, hogy tudja, az arab nyelv, legalábbis bizonyos mértékben. Ezen túlmenően meg kell jegyezni, hogy Oroszország mindig is támogatta a kommunikáció különböző arab országokban, így arab nélkülözhetetlen volt fordítók szakemberek, akik az arab országokban. Bár ezek a kapcsolatok bizonyos mértékig lecsendesedett a 90-es években, de most ismét folyamatosan fejlődnek. Ezért az arab nyelv érdekes, nem csak a muszlimok.

Az Ön véleménye szerint az emberek hány százaléka Oroszországban tudni arab?

Azt hiszem, nem annyira. Ez annak a ténynek köszönhető, hogy mielőtt a kiigazítás (a szovjet időkben), valójában a Szovjetunióban volt 5 vagy 6 iskola, ahol tanított arab nyelv: ez a Szentpétervári Egyetem, Moszkva Egyetem, Baku, Tashkent, és valószínűleg Alma-Ata. Ez azt jelenti, kevés olyan hely, ahol tanított arab. Nem tudom, hogy a nyelvet tanították azokban a napokban, a mecsetekben, nincs kétségem afelől, hogy nem poetomuznayuschih arab nyelv nem annyira. De az átalakítást követően sokan voltak iszlám iskolák, és nem csak az iszlám, azaz Arab nyelv kezdte meg a program és más világi egyetemek, ahol korábban nem létezett. Ezért az embereknek a száma, akik tudják, hogy most, természetesen sokkal több.

Meg kell jegyezni, hogy a tudásszint az arab nyelv a Szovjetunióban volt magas. Mindenki ismeri az arab-orosz szótár Baranova, ami által használt sok ember. Tudom, hogy a modern orientalista-Arabists kiváló parancsot az arab nyelvet, még az arabok kivédeni.

Annak ellenére, hogy nem volt sok az iskolákban, ahol képzett emberek az arab nyelv, nagyon szintű képzés nihbyl nagyon magas. Most van egy nagy számú iskolában tanítanak arab, és úgy vélem, hogy a szint közülük is többnyire jó.

Különösen Dagesztánban az egyetemeken tanítanak arab, sok tanár jól ismeri a nyelvet, hogy van egy nagy beszélgetés gyakorlat, olvasás, ezek nagy szakértők az arab nyelvet.

Milyen ajtók nyitva vannak előtte a férfi, aki tudja, hogy az arab nyelv? Mit adnak?

Azt mondanám, hogy van két irányból további munka az arab nyelvet. Először is, a diplomáciai testület a munka az arab világban, mint a fordító, a szakember. Nyelv népszerű lesz, és bytprepodavatelem arab t. E. A tudás az arab nyelv kenyér nélkül nem ostaneshsya.Dovolno Örülök, hogy én választottam ezt a szakmát, mert togdaescho nem volt annyira népszerű. Kevés ember tudott az arabok, különösen a muzulmán kultúra nem sokat tudni. Most a muzulmán kultúra Oroszországban újjáéleszti, és mindenütt szükség van az arab yazyk.Ya tartom magam nagyon szerencsés, hogy a választott nyelvet.

Tanul arab Oroszországban a klasszikus könyvek, tanulni irodalmi arab, és amikor mennek az arab országok megfeleljen a kihívásnak a megértés hiánya az arabok a nyelv jelenti ülés nashisootechestvenniki pytayutsyaobschatsya velük. A klasszikus nyelv az arab, egy kicsit érthetetlen. Ők vajon hol mi know ilyen nyelv.

Ez egy nagyon érdekes kérdés, persze, de nem volt vsegda.My prepodaom minden oktatási intézményekben az irodalmi arab, de néha ehhez hozzáadjuk a nyelvjárás folyamán. Például a tanszéken (a Arabists) tanított a nyelvjárás Egyiptom, mert az egyiptomi dialektus a legismertebb a pillanatban, mert az egyiptomiak készített nagyszámú mozi televíziós produkció, mivel ez az igény az összes arab országokban. Az arab országokban, a legjobb, ha tudjuk, az egyiptomi nyelvjárás, mert figyeli az egyiptomi átvitel.

A probléma természetesen tolmácsot, aki miután megtudta, irodalmi nyelv lesz az arab-Keleten. Amikor azt mondja, egovse megérteni. Egyszer régen az irodalmi nyelv volt a köznép idegen nyelv az arab, mert tudták, hogy csak beszélnek. Mivel minden média - irodalmi, most egy irodalmi nyelv megérti a legegyszerűbb ember. A másik dolog az, hogy az orosz szakértők, például nehéz megérteni ezt a nyelvjárást. De ez a kérdés a szokás. Rövid időn belül a személy kezdi megérteni azt is.

Nehéz megszokni az orosz ember betűk és hangok, amelyek nem léteznek az orosz nyelv? Nehéz kimondani őket?

Azt mondanám, hogy ez a minimum probléma esetleg felmerült a tanulmány az arab nyelvet. Amikor valaki elkezd tanulni arabul, mert mesyatsaon halad ábécé és tapasztalt tanár azt mondta: „helyezi” t. E. Segít megtanulni, hogyan kell mondani nekik. Ezek nem őrült, ezek a hangok. Talán a legnehezebb hang „„Ayin”, torokhangú hang, de mégis, nem tudom, hogy valaki nem volt probléma.

Ez egy összetett kérdés. Ez attól függ, hogy milyen rendes ember lesz kapcsolva.

Mennyire nehéz az arab nyelvet tanulni? Angol könnyebb megtanulni vagy arab?

Komplex, talán az a kérdés, mert például, ha valaki tud angolul, tanult az iskolában, aztán kiválasztja a francia vagy arab tofrantsuzsky osvoitlegche, mivel ez közelebb áll az angol. De ha figyelembe vesszük, hogy egy személy nem nyelvi alapon, ő csak tudja, az orosz nyelv, és a választás az, hogy angolul tanulni, vagy arab, azt nem mondanám, hogy az arab sokkal nehezebb, mint az angol. Például sok arab könnyebb, mint az angol, például az arab hogyan kell mondani, helyesírás, és az angol azt mondja ki a szót, hanem meg kell tudni, hogy pontosan azt. Arab, nincs bonyolult idő szerkezetek. Sok szempontból az arab nyelv használata még könnyebb, azt mondanám.

A köztársaságok az észak-kaukázusi problémák voltak a tanítás az arab nyelv az iskolákban. Félnem kellene az arab nyelv? Ez a nyelv a veszély, hogy a tilalom a középiskolákban?

Úgy tűnik számomra, hogy a tudásszint nemcsak az arab nyelvet, mind idegen nyelven Oroszországban egy kicsit alacsonyabb, mint a globális átlag szintjén. Gyakran előfordul, hogy a gyermek iskolába megy 11 éve, többek között 7-8 éves tanuló angol egyetemen több lépésben, és így tovább. E. alacsony szinten. Nem lehetett hívni a tanulók, diákok tanulni több idegen nyelvet, és mondd el nekik, hogy milyen lehetőségek előttük nyit a nyelvtudást.

Őszintén szólva, még nevezni azt kell mondani, úgy tűnik számomra, mivel ez már nyilvánvaló, hogy minden. Korábban az volt a probléma, hogy a gyerekek angolt tanított, de semmi haszna valójában nem volt nekik. Mivel külföldi utazás zárva volt, gyakorlatilag nem volt angol nyelvű emberek az országban. Ugyanez is beszélhetünk az arab nyelvet. Most a világ megváltozott. Mi megy más országokban folytat üzleti velük, némi oktatási és kulturális projekteket. Ezért a modern ember nem ismeri az idegen yazykavryad képes arra, hogy egy sikeres kareru.Angliysky nyelvet, mert ez lett világnyelv, és az arab nyelv nagyon fontossá vált, hogy a muszlim régiókban.

Kapcsolódó cikkek