Létrehozó külföldi jog tartalmáról való - studopediya

Felhasználásának alapját a külföldi jog

Létrehozó külföldi jog tartalmáról való

Process magán jogi szabályozás kapcsolatról, a külföldi jog és a rend, két szakaszból áll. Az első szakasz - a döntést a konfliktus kérdés, a választás az alkalmazandó jog alapján rendelkezései a kollíziós szabályok jog a fórum. A második szakaszban - az a jog alkalmazását választotta. Ha az illetékes elismert külföldi jogrend szükségszerűen konkrét kérdések - meghatározását az általános fogalmak másik állam jogának, a létesítmény a tartalmát, különösen értelmezését és alkalmazását.







Az MPP feltételezett külföldi jog alkalmazása tekintetében. Feltételezik, valamint a szükséges annak tartalmát.

Ebben az esetben a következő problémák merülnek fel:

A végrehajtási eljárás alapja az általános elv „a bíró ismeri a törvényt» (jura novit curia): bíróságok és más bűnüldöző szervek tudják, hogy a nemzeti jog és alkalmazza azt. Felelősség A felek - így a tények és bizonyítani azokat, és a feladata a bíróság -, hogy értékelje a bizonyítékokat, és alkalmazza a vonatkozó jogi rendelkezések. Ha a hazai konfliktusok szabály vonatkozik a külföldi jogállamiság, a bíró kezdetben nem ismeri annak tartalmát.

Külföldi jog alkalmazandó, amennyiben az általa használt saját „natív” állam „natív” a bíróság.

A törvények a legtöbb állam biztosította a speciális mechanizmus beállítására A külföldi jog tartalmának, például:

3) a viták bizonyos tevékenységek vagy bizonyos követelések a terhet, amely meghatározza a külföldi jog tartalmáról való lehet kiszabni a felek (Oroszország, Svájc);

4) A terhet létrehozó A külföldi jog tartalmának minden esetben a felelősség a felek (az Egyesült Királyság).

Németországban a bíróságok szigorúan tartsák be az elvet «jura novit curia». Az a követelmény, hogy a részt nem lehet utasítani azon az alapon, hogy a külföldi jog nem bizonyította.

Eloszlása ​​a bizonyítási teher a külföldi jog minőségét befolyásolja a bizonyítékok szó. A bírósági gyakorlat azt mutatja, hogy meghatározzuk a külföldi jog tartalmáról való, előnyben részesítjük a nem hivatalos eljárások, amelyek nem kapcsolódnak a kezelése az Igazságügyi Minisztérium vagy jogi segítséget. Ez egy egyszerű eljárás, de a megbízhatóság alacsony. Azokban az országokban, ahol a létesítmény a külföldi jog tartalmáról való - a feladata a bírák, az ilyen eljárásokat hatékonyabban hajtsák végre (SK Galimullin).

A fő hátránya a jogszabályi fél tehermentes kötelezettség tartalmának megállapítása a külföldi jog (VL Vastag):







- meghívott szakértők a felek támogatják a párt, amelyre meghívták őket, és fizetős szolgáltatások;

- összetettsége ellenőrzése képzettségét szakértők

- a folyamat létrehozó A külföldi jog tartalmának kontradiktórius jellegű;

- a felek terhelt szokatlan bizonyítási jellemzői. Karikázza be a bizonyítékokat a külföldi jog szűkül;

- Szankciók iránti külföldi jog tartalmáról való a nemzeti jog alkalmazása, amely ellentétes a természet a bűnüldözés.

A joggyakorlat a legtöbb országban azt mutatja, hogy előnyben részesítik a „vegyes” rendszer: a kötelezettség tartalmának megállapítása a külföldi jog tartozik a bíróság előtt, de kivételesen bizonyos helyzetekben, például adó terhelt oldalon. Feleknek segítséget kell nyújtani a bíróságnak benyújtani a szükséges dokumentumokat és bizonyítékokat.

A részvétel a felek a folyamatot, amelynek célja a tartalom külföldi jog által előre meghatározott saját akarata; a felek jogosultak, de nem kötelesek megtenni minden olyan intézkedés tartalmának megállapítása a külföldi jog. Az ügyben érintett személy saját kezdeményezésre tájékoztatást nyújt a külföldi jog tartalmáról való másfajta segítséget a bíróság tartalmának meghatározásakor az alkalmazandó külföldi jog (2. bekezdés 2. pontja cikke 1191 a Polgári Törvénykönyv ... § 1. bekezdése 166. cikke RF IC ...).

Kapcsolatos viták az üzleti (Sec. 2, Art. 1191 a Ptk) és más gazdasági (Sec. 2, Art. 14 APC RF) tevékenység, a bíróság szabhat a terhet, amely meghatározza a külföldi jog tartalmáról való oldalán van. Az orosz tan kimondja, hogy e rendelkezések ellentétesek egyéb rendelkezéseinek a jelenlegi jogszabályok, különösen a rendelkezések eljárási jogszabályok bizonyítékok és bizonyítási (AP Sergeeev, JK Tolsztoj, IV Eliseev). Emellett lehetséges, hogy ha figyelembe vesszük a követelmények az üzleti tevékenysége a bíróság fog csökkenni a minimális intézkedések tartalmának megállapítása a külföldi jog.

1968-ban égisze alatt az Európa Tanács arra a következtetésre jutottak szóló európai egyezmény információk külföldi jogot. Az egyezmény létrehozott egy külön eljárás, valamint a speciális mechanizmus célja, hogy megkönnyítse a folyamatot, amelynek célja a külföldi jog tartalmáról való, hogy a bíróság egy állam megszerezni a szükséges információt más országokban. Első pillantásra az egyezmény rendelkezéseinek a tisztán technikai jellegű, de ezek megoldását célzó egyik legnehezebb problémája MPP és a nemzetközi humanitárius - tartalmának megállapítása a szabályok az alkalmazandó külföldi jog.

Az egyezmény kötelezettséget állapít meg a részes államok hozzanak létre speciális szerveket (vagy elő további felelősséget a már meglévő struktúrák), amely biztosítja a hajók más országokkal információt a helyi törvény. Adatokat továbbítanak ingyenes. Illetékes osztályoknak gyűjtenek információkat a külföldi és a nemzeti jog; válaszol a kérésre a külföldi és a nemzeti hatóságok tartalmára vonatkozó hazai és külföldi jogszabályok; kéri, hogy az illetékes hatóságok a külföldi országok tartalmára vonatkozó jogait ezekben az országokban.

A rendelet az orosz jogszabályok eljárás és eszköz létrehozásáról A külföldi jog tartalmának tartalmazza a Polgári Törvénykönyv, RF IC és RF APC. A mechanizmus ebben a folyamatban - a diplomáciai eljárás hivatalos kérelmet keresztül az Igazságügyi Minisztérium, a közvetlen kommunikáció a hajók a különböző országok egymással és más illetékes szervekkel. Orosz bíróságok a jogot, hogy érdeklődött a külföldi jog tartalmáról való az orosz igazságügyi minisztérium és a többi illetékes orosz hatóságok a külföldi illetékes hatóságok, kutatóintézetek, diplomáciai és konzuli képviselet Oroszország más államok is bevonni a szakértők (para. 1, p. 2, Art. 1191 Ptk).




Kapcsolódó cikkek