Mark HAVAL mondani helyesen ellen a szabályok, Autoworld - minden, ami autó

Mark HAVAL: helyesen kiejteni ellen a szabályokat

Fiatal kínai márka HAVAL egy könnyen megjegyezhető ... hogy minden kiejtett helytelenül. Ez a ritka eset, amikor meghatározzák a helyes kiejtés a szokásos nyelvi törvényszerűségek jobb elfelejteni. És ez egy jó ok.







HAVAL - nagyon fiatal kínai márka, affiliate projekt autót Great Wall Motor óriás. Minden család HAVAL - ez egy crossover, de áll a feje egy igazi keret SUV H9 - rivális Toyota Land Cruiser Prado egy meglehetősen merész ára. Mi egyszer sem tesztelt ezt az autót, és le voltak nyűgözve. By the way, HAVAL - ez egy olyan kriptográfiai hash függvény, de nem arról van szó, hogy.

Próbálják vonzani a közönséget, hogy egy új márka az orosz fejlesztők tolt ilyen autó számtalan lehetőség befejezni a kagyló és a „priodev” egy nagyon ügyes dekorációs anyagok. By the way, egy jó „töltelék” ilyen autók részben fektették a márkanév.







Hogyan kell mondani ezt a szót: „Mitsubishi” vagy „Mitsubishi”?

Ahogy nekünk HAVAL orosz iroda, a név származik az angol kifejezés már az összes, azaz „én mindent.” Egyrészt, az érzékelt mottó sok, ez egy utalás a csomag kötegek HAVAL autó: hogy fejlettebb és drágább „rokonok” Nagy Fal, modellek a márka mindig gazdag felszerelés, ami „üres” autók a márka nem értékesítik.

Azonban HAVAL azt mondta, hogy ez az értelmezés - nem egészen pontos. Tény, hogy a kifejezés már az összes jelent teljes filozófiáját marketing. „All” - olyan erős család, egy érdekes munkát, hűséges barát és megbízható autó. Szóval, hogy ki. És mi van ott mindegy kiejtése?

Itt egy kínait 2,3 millió rubel! By the way, az orosz termelés hamarosan megkezdődik, és a teljes ciklus: a Tula régió HAVAL autó gyártó üzem.

Kínában HAVAL ejtik „Hafu” a hangsúly az első szótagon van. Ausztráliában, ahol a márka is eladott autók, azt mondják: „Hevl”. Oroszországban, a márka helyesen kiejteni a „Haveyl” a hangsúly a második szótagon. Ez, persze, semmi köze a olvasási szabályok az angol szavak. A marketingesek jól tudják, hogy a közvetlen leolvasás a latin betűkkel adja a szót, nem túl szép orosz fülébe, és úgy döntött, hogy változtassa meg a harmonikus „Haveyl”.

PR specialista

LLC "Haveyl Motor Rus"

Rossz: "hawala", "hawala"