Ijesztő, ha nem árulja el (Olga E.)

Ijesztő, ha elárulja, mikor köpött a gyermekien naiv lélek, vérszomjas tépd darabokra, és tapossák az egészet szennyeződéseket. Ez szomorú, nem? Akkor elfelejtettem, manikűr, elkezdi ásni az eltemetett lelket. Gondosan ellenőrizni minden ragyogó darabja ebben a pokoli keverék epe gonosz folt és a székletben. Szerelem mossuk a saját sós és nem gyerek keserű könnyek. Vegyünk egy tűt, és vigyázva, hogy ne pöcs ujjaival, a térhálósító egésszé, tapasztalt heves fájdalom minden öltés. Legyen türelmes, kedves! Te erős! Hamarosan a varratok, hogy húzza össze, és minden rendben lesz, mint korábban, kivéve egy pár három nem szép hegek. Maga okos, tanult a lány életét. Most, hogy csak tudja, hogyan kell megérteni az embereket.






Tudja, mi az, ami még rosszabb? Ha találkozol egy új ember, fény, jobb, nincs ilyen (th), mint mindazok az előző. Mellette (ő) ismét lesz egy kicsit naiv, és ami a legfontosabb, őszinte lány. Kinyitja az ajtót a kis világ, delishsya titok ... És úgy tűnik, minden rendben van, de csak most megkésett tudatalatti termel „Óvatosan ...” „Atney” -otzyvaetsya visszhang. „Ez egy farkas báránybőrbe bújt.” Hallja csak a „Cours ... Ur. e „lesz egy kicsit óvatosabb, remélve, hogy a józan ész, hogy engedelmeskedjenek minden logikát. És nézel a szemébe, és könyörgött, sikoltozva benne: „Nem, te nem vagy (nd). Tévedek. Kérem, ne legyen rendszeres rake”, és továbbra is tölti (lány) a saját terveit a nyár, lehet osztani. Soha reméljük a józan ész, nem a leginkább hasonlít egy pillanatra is igénybe vehet. És ez a pillanat eljön, Crystal Castles morzsolódik, az álomvilág szélén a világvége, a varratok kezd körvonalazódni, és te magad is segíti őket, „Régen tudom, úgy érzem!”. A nap utat ad éjjel. Hold - Nap és így a kör. Telik az idő, és a vihar alábbhagy a pohár. És ismét a tavasz illata vanília, forró nyár egy lázadás a színek, őszi émelyítő íze a fahéj, porcukor télen a hó ... És megint naiv őszinte lány.






„Kérem, ne legyen a rendszeres rake ...”




Kapcsolódó cikkek