Előadás a témában - a szimbolizmus nevek az új f

RaskolnikovFamiliya rámutat a jelenség osztott, és emlékeztet a szakadárok. A split az elme, a lélek a hős vezeti őt, hogy hozzon létre saját elméletét, az indoklás egy speciális módja az „elit”, a bűncselekményt, és ennek eredményeként - az elutasítás magát a többi „világok”, még a legközelebb ezek a saját anyja és nővérei, akik számára úgy tűnt, e bűncselekményt elkövették. A jelentősége a „szakadár” olvasni elég Ortodox Teológiai Encyclopedic szótár: „Raszkolnyikov - egy ember, aki kerüli egységben van az ortodox egyház és tartott különleges ünnepségeken.”







A neve - Rodion - görög eredetű, ami „lakója a Rodosz szigetén.” Etimológiailag, sőt a lap tetejére vissza a szó „érc”, „piros”, „rózsa”. „Ore” a ószláv nyelven azt jelenti: „vér”. Tehát már a neve is adta a vérét motívum, amely végre syuzhete.Otchestvo Raszkolnyikov - Romanovich. Római neve latinul azt jelenti „római”, és az ókori görög jelentése „vár”, „erő”. Szakértők felhívják a figyelmet a háromszoros ismétlés a „P” betű a kezdőbetűi a főszereplő, amely egy különleges jelentőséggel bír, és megerősíti az érték összetevőinek titokzatos háromszög: Homeland - erős római - osztott.

MarmeladovS Ez a név közvetlen összefüggésben van a ortodox ott szemantika. Szó lekvár - puha, zselészerű, természetes alapú, nem tartoznak a hosszú távú tárolás, nagyon (is) az édes termék. Az alapvető tulajdonságait lekvár, különösen a „puha”, „túl édes” megfelelnek az jellemvonások a hős és a modora, hogy kifejezze magát. Az ember csak felidézni, hogy a kereszténység azt tanítja nekünk, hogy tartózkodjanak a örömöket, és óvakodik a túlzott bőbeszédűség (az egyesület a szót „túl”) mindenhol: nem csak a földi ügyek, de még a lelki küzdelmek.







Sonia MarmeladovaSofya - bölcsesség. Leggyakrabban használt újszerű: Sonia, Sonia azt hangsúlyozza annak gyermetegsége. Raszkolnyikov felhívja a hősnő az első (még önmagának) Sofya Semyonovna, mintha felismerve a bölcsesség nedetskiy kis heroint, de nem veszik észre, amíg a végén.

LizavetaTak népszerű nevén Elizabeth. Erzsébet név héber eredetű, jelentése: „Isten eskü”, „ígéretet Istennek.” Lizaveta ábrázolja a regény, mint egy szent bolond. Ez a „magas, esetlen, félénk és szerény lány szinte egy idióta ... az előbbi teljes rabja a húgát.” Fools mindig is Oroszország közel Istenhez.

RazumihinEta eredetű tartalmaz egy mélyebb értelme, mint most hétköznapi értelmében az „ok”. Meg kell fontolni a szemantika három szó: „ok”, „ésszerű” és „ok”. Mind - „szellemi erőnek, amely lehet elfelejteni (érzékelni, hogy tudja), bíró (gondolni, alkalmazni, hasonlítsa össze), és adja meg (úgy, hogy megjelenik egy eredmény); a képesség, hogy javítsa a soros kapcsolás a gondolat, ezért annak következményei és a cél, a végén, különösen alkalmazható abban az esetben. " Ésszerű - „tehetséges szem előtt.” Mind - "ésszerű, racionális állam."

LuzhinImya Peter jelenti szikla. Petr Petrovich Luzhin - Kő + Kő + = tócsa sárral. Luzhin - közömbös, számítási, egy kis, piszkos kis lélek. Az utolsó név, mint egy hős, jár egy kis piszkos tó ideiglenes: ha van egy medence, akkor kap piszkos, nedves, beteg, általában következményei lehetnek a legkellemetlenebb.

LebezyatnikovKoren ezt a nevet „gida” azt jelenti: „Concertina, várva a feltérképezés, laposabb, őz, gondoskodás, buzz, legyen alázatos és, felhajtani; Gossip ...”.NastasyaTak'm a szakács és háziasszony edinstvennuyusluzhanku Raszkolnyikov. Teljes imyaetoy egyszerű, kedves, szimpatikus nő WC - „Anastasia”, ami lefordítva azt jelenti, a görög „feltámadás”.

Következtetés: A nevek és a nevét a karakterek Dosztojevszkij regénye mélyen megjegyezni kapcsolódó ideológiai értelmében a munka, a szimbólumok, a fejlesztés a telek.




Kapcsolódó cikkek