A szó eredete pojáca (Alexander chashev)

Majdnem két évszázaddal, a kutatók, a szakemberek és amatőrök próbálják megmagyarázni az etimológia (eredet) a szó „pojáca”. Több mint két tucat változatban. Íme néhány.







A 30-es években a XIX századi cseh szláv P.Shafarik emlékeztetett a nomád népek - skamarah élt az V. században a Dunán, és részt vesz a rablás és fosztogatás. Tőlük, állítólag, és voltak bohócok. Egy másik érv nem vezetett tudós.

Kortárs A.Veselovskogo akadémikus Ya.Grot segítséget kért és a gótikus skamari skandináv skemta amelynek értéke a „vicc”. Ugyanakkor azt javasolta, volt-e hasonló a hang és a szavak jelentését (talán elfelejtett) a szláv nyelvek.

A.Kirpichnikov és E. Golubinsky „konstruált” a görög szó skom - a „vicc” és arho - „felettesei” kombináció skommaphos, fordítására, mint „a fejét tréfás”. Meg kell mondani, hogy a görög szótárak és egyéb források, mint szóképzés nem fordul elő.

Orosz szláv tudós Sreznevskii támogatott elmélet „zahozhesti”, „felfedezni” a lehető etimológiája az európai nyelvek: olasz szavak és Scaramouche francia - Scaramouche, egy jelentése - „Bolond”, „csúfoló”. Ahogy helyet cserélt a szót mássalhangzók „m” és „p” akadémikus nem magyarázható.

N.Kondakov a késő XIX században, javasolt az „orosz” változat: a szó hamar - „prém”. Skoromoh, az ő véleménye - „álcázott vadállat.” Ugyanez a probléma a permutációja „m” és „p” nem megoldott.

Az orosz és a szovjet filológus, akadémikus a császári Tudományos Akadémia és a Tudományos Akadémia, a Szovjetunió, később bírálta a szerző az „új doktrínája nyelve” ( „Japhetic elmélet”), N. Marr, a többes szó skomorosi (skomrasi) nyúlik vissza, a szláv gyökerei, és azok viszont az indoeurópai «scomors-os». Így aztán lehet nevezni vándor zenész, táncos, komikus. És akkor ez a szó kerülne európai nyelven.

Csúszda szanszkrit anyag (orosz átírás) - muddha és zatha; shutka- Liilian és Shaba; zenész - Bécs és Talava; színész - shaylusha és kalazhna.

Talán voltak más tudományos források nem állnak rendelkezésre a számunkra.

Egyéb érdemlő figyelmet etimológiai hipotézisek szó „pojáca” nem. És így ...


Egy másik verzió

Az igazi neve veszett a távoli múltban. Őseink szólva vele tisztelettel, néha suttognak, különbözőképpen hívják: „nagyapja”, „az öreg”, „apa”, „mostohaapja”, „bácsi”, „főnök”, „fenevad”, „uram”, „úr” stb

Ő - az alapító és őse, a totem, a tulajdonos az alsó világ, a szellem őrzési és a gyógyulás. Szlávok tisztelik, mint a mester az erdő, a megtestesült istenség nevét Veles.

Mindez és még sok más tartozik a medve.

Oroszországban szerzett Bear szent, mágikus jelentősége. Régóta szelídült a bohócok, szórakozás a címszerepet a népi elismerte. „Tanult és nashkolenny különböző emberi viselkedés és az emberi viselkedés, vándor azok a vakvezető kutyák az egész orosz földet, városonként, faluról falura, hogy szórakoztató és szórakoztassa a jó emberek rajzfilm, részben szatirikus ábrázolása erkölcseit és szokásait” (iE Zabelin. domashniy_byt__interer orosz Kings, t. I., H. II).







A népszerűsége a medve játék hatalmas volt. Orosz bohócok ügyetlen művészek a XVI században már Németországban, és még Olaszországban.

„A medve járt” - és így nevezhetjük menetelő pojáca. Tőle, mint „a kályha”, és javasolta, hogy elkezd egy tanulmány másik lehetséges szó etimológiája „pojáca”.

Először is idézzük egy mondás: „legközelebb nagyobb szerencsével.” Egy másik formája és értelme teljesen más volt ismerős a fülünket kifejezést a régi időkben, és hosszabb volt. Torzítatlan közmondás így hangzik: „Az első palacsinta kóma második palacsinta - az ismerős, a harmadik palacsinta - kin, és a negyedik - nekem.”

Comas mi Dedič nevű medve, az őssejtek saját gondolat. Bears néz ki, mint egy nagy szőrös gombóc.

Hosszú tél után, éhes kóma ébredt barna, szükséges volt, hogy a becsület és megnyugtassák őket, hogy kezelje a szlávok, sült alkalmából ünnepén palacsintát Bear ébredés a den. Nyaralás idén tavasszal az úgynevezett Komoeditsey. Ma néven Karnevál, ő ismert.

A kóma ment „vicces emberek” - bohócok. By the way, sok dokumentum ők egyre skomrAhami. A Száz Fejezetek (1551) például azt olvassuk: „Mert az esküvő egy szent Isten tsepkvi, skompahom és glymntsom peped esküvő nem megy, és a pap körül lenne zappeschati nagy zappescheniem rendellenességgel azonos névtelen valaha.” (Stoglav”. Ed. D. Kozhanchikov. SPb. 1863).

Szintén válasz a 23. kérdésre: „minden pap, minden gpadom és falu ppavoslavnyh hpistian büntetni ychili excentricitásban negyedidőszaki poditeli saját megemlékeztek, és vannak rossz pihenés, és alamizsnát az erőt adott, és kopmili és itatni és skompahom lenne minden glymnikom zappeschali és vozbpanyali azoknak a négyes, ha emlékére poditeli, ppavoslavnyh hpistian nem smyschali igpami azok ördögök. "

Néhány név a több ősi - pojáca vagy skomrah? Sajnos, ez nem ismert.

De a szótár az ősi szláv nyelv által összeállított A. Starchevsky on Ostrom Gospel (C-péntek 1899 str.731) talált közösség RACHSHNN értéke „séta”, „fut”. By the way, a szanszkrit megtalálta a „közvetlen hozzátartozók”: a szavak RF és pw ezen a nyelven fontos „mozgalom”.

Sajnos, az ige, ami képződik igenév RACHSHNN szótárban Starchevsky elhagyható. „Rachshnnit” tudjuk vállalni, hogy az űrlapot. Ez úgy hangzik, mint egy főnév?

Van az ige „hogy menjen” belőle képződött szentsége „séták”, és a főnév „Walker”. A séta, séta, ki ő? Idun Shagun? Nem tudok.

Kifürkészhetetlen útjai verbális változásokat. Miért, például, van az ige „sötétedni” és a „sötétség” és a „kábulat” főnevek belőle?

Emlékezzünk továbbá ige „rake” és származékai igenév „voroshaschy” főnév „halom.”

Talán az ilyen algoritmusok által alkotott főnév igéből „rachshnnit”? És ez úgy hangzik, mint a „Rah” vagy „Roh”? Az emberi, profi, ami egy medve, nevezhetnénk „csomós Rah”. Vagy ez egy ősibb „kifejezés egy dudor pw”?

Mikor volt a formáció ezen ősi szláv (Proto?) Összetevői egyetlen szó „skomrah” ( „pojáca”), „bohóckodás? Talán a mélyben orosz nyelvi rendszer.

By the way, ezek a verbális daganatok fordulnak elő gyakran. Emlékezzünk, például egy viszonylag új szó „köszönöm”. Ahhoz, hogy a XX században, válaszul egy szívességet, mondja, „menteni az Istent.” Az irodalomban az akkori sokkal nagyobb valószínűséggel fordulnak elő „köszönöm”, „és köszönöm” is egyszer hangzott külön - „adok jó”, „jó darstva”.

„Socrates” Isten - megkapta a fúzió a két szó formájában „köszönöm”.

Élő nyelv változik, hogy egyszerűsítse a civilizáció fejlődése szervezetek. Elvesztik értelmüket, a mélység, a szépség, a szó, az ősei évezredek óta. Sokan elhagyják ezt az életet. Ki hagyott minket a család és a barátok ezek hasonlóak. A világ nélkülük nem teljes.

Javasolj saját. Beszéljétek.

Köszönjük érdekes változata.

Ez nem egy változata egy nyilatkozatot. Ahhoz, hogy hozzá egy pár megértés „ca-ó”, azaz okat-ú, kísértet-Morokhov stb stb
Sok szerencsét.

a „RACHSHNN”, nem értve, de eszembe jutott, hogy jön a „laza”, „kurva”. Skomaryashlivy lehet igazán ruhát egy medve :)

Látom Roch -rosi egy orosz, egy csomót - egy orosz medvedem.Krome valaki elment a medve? Külföldiek és 21v.chotkaya Szövetsége orosz medve, bár ez a tandem több száz éves, ha nem suschestvuet.A Roch azonos -rosh.Skomorosi mint belorosi.Ya lyubitel.No a morochanie poverila.Zamorochili nem csak a bohócok. adok javára helyett az igazság.

Ez a munka van írva 18 értékelés. Ez itt jelenik meg utoljára, és a többi - Teljes lista.




Kapcsolódó cikkek