Hol volt szó - eper - erotikus értelemben

  • a gondolkodás,
  • a koordináta-rendszer a világon,
  • mi módon önmeghatározás között más nemzetek.

Gondolunk rajta, az orosz nyelvet. Ő - ez volt számunkra.

Mivel az írók megtartják a kincsek az orosz nyelv

Bagrov / 4890-22.html. Mi Detinets. építmény. Shishelov - tudtad? Polyubopytstvuyte. Olvasd el a történetet maguk, amelyhez kapcsolódik szótár - nem fogja megbánni.

Mivel a feltett kérdésre a cím, akkor nem volt mentes az írók. Ez rajtuk keresztül behatol a beszéd és a fix benne sok nyelvi jelenségek. De mi történt az azonos „eper”. Közvetlen e szó értelmét és ismert, hogy a gyermek: bogyó. De a „felnőtt” értéket, és az is világos, hogy mindannyian, ez jelent valamit

  1. szemérmetlen,
  2. skabroznoe,
  3. és néha még erotikus.

De honnan ez van értelme? És miért van az, mindannyian megértjük, minden magyarázat nélkül?

Hol volt az orosz nyelv „eper”

És ez az, ahol. Lehet, hogy nem hiszed el, de az első alkalommal az irodalomban a szó erotikus értéket használjuk a könyvben, amelyet vizsgálták az iskolai tananyag az irodalomban. Írtam neki egy jó stylist és a legfinomabb ínyenc orosz nyelv Nyikolaj Gogol. Ezt hívják „Holt lelkek”!

Itt van, hogy ezt a jelenséget magyarázó oldalon-Kifejezéstárba Michelson. Gogol. Holt lelkek. 1, 4. Nozdryov a Kuvshinnikova: „Látod, uram, elvált, akkor azt (amit elejtett): Uraim, ez az úgynevezett eper, uram! Vagyok vadász, látod, előtte-lepkék, szerelem, ezzel hrukt. Én vagyok egy nagy járóka a nők ügyeit, uram. "

„Eper” az interneten

Itt például, mintegy Gogol: kinek van, bár a legmerészebb képzeletet a feltételezés, hogy a sikeres kifejezést is bontakozik ki az orosz nyelv, hogy még azokon a területeken teljesen független művészeti, akkor felvesszük és fejleszteni? Ma a „eper” az interneten kifejezés két dolgot:

  1. vagy erotikus források felnőtteknek
  2. vagy játékgépek - ismét a felnőttek számára.

Igen, az egyik a rések, ahol pörgő kerékkel és pénzdíjakat, és az úgynevezett között szerencsejátékosok - „Szamóca”. És ez annak ellenére, hogy az igazi neve - Fruit Cocktail - fordítja a „gyümölcs koktél”. De dédelgetett bogyó nem pihen olyan játékos (ez a szimbólum között más gyümölcs társított díj), vagy szerencsejáték készlethasználókkal (mert félreérthető a Gogol „eper” kifejezés). Tehát a válasz a kérdésre az a cikk címe nem várt szögek. By the way, a szabad és regisztráció nélkül csavar dob „eper” lehetőség van: www.fruitcocktail-slots.com.

Kapcsolódó cikkek