Az élet szó olvasható online

Ez közmondás azonos értelemben túlélte a mai napig; a jelentése: a teljesen, teljesen eltűnnek.

A valódi igazság

Íme egy kiváló példája a kifejezés, az eredeti jelentését, amely (most azt jelenti: az abszolút igazság, az abszolút igazság) csak telepíteni a nyelvi történész. „A valódi igazság” - oly módon, hogy az ókori Oroszország kikapta a reteszt, hogy az alperes kihallgatás, verte őt „pódlinnikami” - speciális, hosszú pálca. Magától értetődik, hogy volt egy kifejezése ez a nyelv a hivatalnokok és írnokok a bíróság: az alperesek maguk is tudatában voltak, hogy a kimerült ember kínzás és elismerem, hogy amit ő nem bűnös; nem mindig „igazság” meglátogatta az igazság.

Lásd. „Olvasd el a teljes történetet.”

leple alatt

A régi orosz „maszk” vagy „mashkeroy” nevezett maszkot. Ezért merült fel az ábrás szó jelentését „képében”: ürüggyel, hamis megjelenése egyszerűen színlelt. Amikor a mese IA Krilov „Farmer és a Kígyó” kimondja:


Ahogy kívánja változtatni a maszkot:
Magukat nem fog megmenteni alatta ... -

Ez azt jelenti, hogy nem színlelés. „Leple alatt” - nem a megszokott formában, leple alatt egy maszkot.

Kapcsolódó kifejezést: „megváltoztatni a maszk”, „rip a maszk” valaki „fel a maszkot” - nem kell magyarázni, mert a kombináció a „mögé bújva egy maszkot.”

Az ügy háttere

Ez a kifejezés azt jelenti: a rejtett bázis, titkos és mély oka semmit. A régi orosz (paraszti élet még ma is) „oka” nevezik a felső része a póló - mellét és a „podpleche”. Volt egy mondás: „A mögöttes indítéka közelebb a szív.”

Walnut hentes

Láttuk közül kifejezések, amelyek megértették, rengeteg kölcsönzött az ókori népek, sok könyveket irodalmi források, egy nagyon nagy szám, amelynek származnak az úgynevezett szent, vallási könyveket.

De ezren születtek a nyelv a különböző kézműves jött a beszéd a parasztok, iparosok és kézművesek mindenféle. Ez nem meglepő: a munka, a munka, készség mindig több, mint bármi más, gazdagítják a nyelvet.

Csak így született a „dió hentes” kifejezés első „megtesz annak érdekében”, és most - „kipipálja a végső” (és néha „brutális verés”).

És volt egy kifejezés egy olyan környezetben, asztalosok, akiknek gyakran kellett „faragni” a szokásos, egy egyszerű nyírfa készült kézműves, festő őket úgy, hogy nézett ki, mint „dió”, „tölgy”, „mahagóni”.

Under indító (cipő) lehet (elhelyezkedő, hosszan)

Ne feledje, a "Robinson Crusoe". Amikor Robinson éppen fogságba vadember, jövő pénteken próbál keresni a bizalom és a mecenatúra az új tulajdonos, aki többek között a jelek az engedelmesség, elment ismételten a gazda a földre, és tedd a fejére a lábát.

Sok nemzet tettek leborulnak az Úr előtt, és tegye a lábát a nyak vagy a fej, így tükrözve az engedelmesség és benyújtása. Ez a szokás tükröződik a kifejezés „a sarok” - vagyis „uralkodott”, „igája alatt”.

Mindebből könnyű megérteni a jelentését a képregény kifejezést a neve: „Mivel akkor a cipő” - alá kell valaki mellett valaki más hatóságnak.

véka alá

„Alól véka” - azt jelenti, egy rejtekhelyet ... De hol volt ez titokban. Az ószláv „véka” - ugyanaz, mint a mi „hajó”. Tartsa titokban - elrejteni a felborult hajót.

Ismert, mint evangéliumi módon: „sem azért gyújtanak gyertyát, és tedd a véka alá, hanem egy gyertyatartót.” Tőle, és ment a figuratív „kifejezés a véka alá” - egy titkos helyen, titkos és feledésbe merült.

tompa húrok

Mute nyelvén zenészek - egy kis készülék, ahol pihenhet, vagy elnémítja a hangot egy másik hangszer. A szó származik a latin „sýrdus” - süket. Play „alatt tompa” a zene, majd használni egy ilyen eszközt. Az általános beszéd, a kifejezés „a ravasz” használják abban az értelemben, lopakodó, csendes, feltűnés nélkül.

Szeretném felhívni a figyelmet, hogy a két dolgot: először is, van egy tipikus eset, mint a navigáció egy kifejezés, amely nem született az emberek közepette, hanem éppen ellenkezőleg, többek között a képzett emberek. Másodszor, furcsa módon, a „Mute” közeli rokonságban nem tetszik neki a „abszurd” (nonszensz, értelmetlen); «Ab surdo» - latin „a vak”, azaz „hogy lehet hallani egy siket személy,” nonszensz.

Szerencsés csillagzat alatt (születni)

Csillagászat - a tudomány az ég és az égitestek. Nem is olyan régen, közel ennek a nagy és mély tudomány ott (külföldön még ma is létezik) kuruzsló tudomány az asztrológia. Az asztrológusok azt állította, hogy „sors” az ember függ „amelyek alapján egy csillag született”, mert a különböző csillagok különböző napszakokban és évre nő az égen, és az emberek fognak születni is különböző időpontokban. Így horoszkópok - speciális „mágikus” csillagok helyét az asztalnál az égen, és azok mozgása - asztrológusok előre események az emberek életében, és az élet a világon. Ebben az esetben néhány csillag tekintették őket „szerencsés”, mások - nem.

Ezért a szóösszetételt „született szerencsés csillagzat alatt”, valamint sok más számok a beszéd, „az ő csillagát rózsa” vagy a „Sunset” (vagyis a „kezdet” vagy „megszűnt” a híre), „Napoleon hittek a csillag „az a tény, hogy a ragyogó jövő) is.

Bár most nincs ésszerű személy nem tulajdonítanak jelentőséget az ilyen szerkezetekkel, azonban, és ma mindenki meg fogja érteni, hogy mit jelent „született szerencsés csillagzat alatt”: ez azt jelenti - tette Udacnik, mindig hordoz.

égisze alatt

Az ókori Görögországban a „EGIS” eredetileg azt jelentette, kecske bőr, ami árnyékolja kényelmes fűz, akkor a legtöbb harci pajzs - fedelet. Pajzs az apa a Zeusz, borított kecske bőr Amalféi (lásd. „Bőségszaru”) is, ez volt az úgynevezett „égisze”. Ezért „lenni égisze alatt”, „működtetni égisze alatt a” azt jelenti, hogy valaki másnak a védelem, védelem.

megszépít

Mi a tablettát. mindenki tudja, hogy gördült ki a kábítószer egy kis labdát (a latin szó „pilula” azt jelenti, „labda”). De alig, amit valaha is látott a „aranyozott” tablettát.

Gyógyszerek a tablettát, nem mindig kellemes az íze és megjelenése. Ezért a régi gyógyszerészek néha borított az édes anyag egy gyönyörű arany színű, azzal a céllal, hogy rögzítse ezeket többnyire kis gyerekek. Egyre vonzóbb nézni, a tabletta nem veszíti el a keserűség.

Kapcsolódó cikkek