Xenia Emelyanova

Manco titkos szót

Ez a szó elég gyakori a színész környezetben használja az ő kedves ember, például, csúsztatta beszédében Efraim Chursina. Sztanyiszlavszkij azt mondta: „mankost színpadi színész”, utalva a fellebbezés, a kísértés.







Manco. Milyen szó új, divatos? Egyre inkább az ajkát. Szótár nélkül elengedhetetlen.

Csak szeretném megjegyezni, hogy a szó előfordul a különböző helyesírási szótárak, de ez okos valamilyen okból nem. Ez azt jelenti, kiderül, hogyan kell írni - tudjuk, és ez azt jelenti - ez nem számít?

Xenia Emelyanova

Bízunk magyarázó szótár Dmitriya Ushakova. Talált csak „fukarkodik” - hiányzik, nem lehet figyelmen kívül hagyni, elhanyagolt. Például, hogy fukarkodik szolgáltatást; fukarkodik feladatokat; fukarkodik ismerős. A szótár Dahl csak „búzadara” - Tula megtévesztő, Vologda - Blazhnov, őrült, őrült, akinek „ember” leleteket. „Idegen szavak szótára” szerkesztette Rat határozza meg a szót a következő: „soványság árut, hibás összegű készpénzt egy hiba miatt a nyilvántartásban vagy a renderelés a pénztáros.” Az „orosz szótár nyelvi terjeszkedés” Alexander Solzhenitsyn a jelzőt „Munky” értékű csábító (a dolgok). Lehetséges, hogy mankost - ennek a kísértésnek?







Nézzük vissza a magyarázó szótárban Ozhegova és Shvedova. Megint semmi. De találunk az ige „vonzani”, definíciója valahogy vonzza. Az első jelentését: hívja, hívja fel, így a jele a kezével, nézd. Végre! Itt van, képletesen: csábító - elcsábítani, vonz, elcsábítani. Úgy gondoltuk: a „Munky” és a „csalit”, a legvalószínűbb, ugyanaz a gyökere.

Mivel a modern ember, megértjük, hogy mankost - ez valami csábító vonzás, ugyanazt a „titkos”, amely vonzza. Nem világos, hogy miért, de vonzza. És mivel a szótári definíciója Szolzsenyicin úgy tűnik, közelebb a összértéke a szó ma.




Kapcsolódó cikkek