Verseket énekel Fecske

MI verseket sung SWALLOW. Miután a kör, a család az esti szamovár kezdtem a beszélgetést egy német - egy nagyon lelkes hazafi. Érkezett Berlinből példaként szolgálhat számunkra - Egy figyelemre méltó búcsú, a Kodak és utazótáskák. Ő hozta feleségét Emma az „örök női” a lovasság.







Miután a kör, a család az esti szamovár
Elkezdtem egy beszélgetés a német - egy nagyon lelkes hazafi.
Érkezett Berlinből példaként szolgálhat számunkra -
Egy figyelemre méltó búcsú, a Kodak és utazótáskák.
Ő hozta feleségét Emma az „örök női”, idézőjelben,
Az érdeklődés a szülészet és a kulturális szokások.
Beszélgetés mint illik az egész kultúra dörzsölni ...






A német Ideális néztem félénken.
Leereszkedő mosollyal értékelik én alázat,
Azt mondta: „Maine Herr, kérem, bocsásson meg őszinteséggel
Ahhoz, hogy megértsük nem tudott lényege kulturális áramlatok,
Írja le egy jegyzettömböt arany mondások.
Közmondások - a gyógymód az ecstasy és a lépben:
Fegyelem - a kultúra és a kultúra - fegyelem.
Gyermekek, konyha, templom, hálószoba - a nők tanítanak;
Fegyelem, Kaiser pfennigre - azok megfelelnek a férfiak.
Az ideális az országos természetesen tesszük tágabban:
Calcuttából a Marseille, Marseille-Szibériába.% Pp (Alekszandr Grin Stepanovich Works öt kötetben kötet 3. Stories 1917-1930. Versek)

Énekelt, énekelt ptashechka
És megnyugodott;
Tudta, az öröm, a szív
És elfelejtett.

Szeretem látni,
amikor a fecske
Úgy vonul fel nyíl il
Szerint árok terjed.

Hasonlóképpen, a fiatalok! minden
Az ég kér,
És a föld jó -
Ne szétoszlik használják ki!




Kapcsolódó cikkek