versek színésznő

Színésznő költészet. (* Színésznő, „mondja a színésznő nyugdíjas ...” *) A színpadon én az összes rejtvényt: Más akció, megyek, nézek annyira szórakoztató, annyira édes, hogy legalább valaki elvarázsol. De a kulisszák mögé vannak különböző rögtön - Színház, színészek nem olyan tény, hogy a szemét! Mit veszel a színházban, hogy Ön honnan kr.

A színpadon én minden rejtvényt:
Más akció, megyek,
Nézek annyira szórakoztató, annyira édes,
Hogy legalább valaki elvarázsol.
De a kulisszák mögé,
Vannak különböző rögtön -
Színház, színészek
Nem, az a tény, hogy a szemét!

Mi van a színházban úgy,
Amit az ülésekből és ki menedékházak
Annyira szórakoztató, olyan csodálatos -
Minden utánzás, minden hazugság!
Van egy hamis kép,
Mi okos - a néger
A természet - a vászon,
És mi Napunk - gyertyák.

Kiszámítjuk a mozgások a miénk.
Súgó - ez a varázslat,
És mi is, a bálványok -
Színészek, semmi több!
Számunkra húzhatja
Tiszteletére a hírnév és dicsőség,
Mi is szeretjük a büszke -
Ugyanolyanok vagyunk nők, mint mindenki másnak.
Rajongók minden öröm,
A színpadon lesz közel!
És én, bevallom, részvény
Ők is van egy pár tucat!

Kérlek, bocsáss meg. Sajnálom.
Nem tudok. Jövök.
De szellemileg - az évforduló
Egy elhagyott hetedik sor.
Állok és örvendezzünk, és sírjatok,
És keresem a megfelelő szavakat,
Cry bármilyen véletlenszerű,
És végtelenül tapsol.
Enyhítette a durva,
Vesztes az újdonság a szavak.
Tehetség - az egyetlen hír
Amely mindig új.
Változó repertoár,
Az öregedés az élet pite.
Nem lehet szokni az egyetlen ajándék,
Amikor akkora volt, mint a tiéd.
Ő ideges számításokat
És a fiatalabb minden nap,
Van egy természetfeletti valami
És valami mágikus benne.
Ahhoz, hogy Ön az álmok írta Osztrovszkij
És akkor várható a szerepek,
felemelte az Ön számára a világ Moszkva
Informer, fogszabályozó, matchmakers.

A mozgalom a kéz és az alkar,
Fintor, monoton beszéd
feltámadt Zamoskvoreche
Szentek és bűnösök, spinsters.

Így mondta (...) a nyugdíjas színésznő,
Egyszerű díszítő akaratlanul is
A nyugszik a aranyos ez,
És most homályosan emlékezetes szerepek -
De nem éri el a füle a kő
Átkát, - szegény öregasszony
Natasha ment haza a
És az út mentén kérdezgette
Átok fekete gazember.

De (nem) teljesítette átok.

Soha nem álmodom ő nyugodt nem riaszt
Sem a pokol sem coven: öregség élt
Nyugodt és boldog, pénz, sötétség
elhagyja a
Másod-unokatestvérek, nagybácsi ... És az öregasszony
Szegényen halt meg - nem ismert, unalmas,
És, hogy vesz egy koporsót neki három táblák,
Lánya eladott utolsó harisnyát.

Teszek barátaim
Flashback éjszaka
Venus elvesztette lába
Az erdőkben veselyya Citer
Ágyon mák és Lily
És kötött szeretet lustaság;
és t. d.

Nem, esküszöm. Bár most az örömöm,
De összejátszás mi este nem volt az öröm.
Ő túl hamar, hirtelen, meggondolatlan,
Mint a villám, ami eltűnik, mielőtt
Mit mondunk: „Ez a villám!” Ó, kedves,
Jó éjszakát! Tegyük fel, hogy a csíra a szerelem
A meleg levegőt a nyári virágzás
Szép virág a pillanat, amikor újra
Találkozunk ... -

mondta nekik, így mechanikusan, mintha a jelentés nem érte el azt. Ez nem magyarázható ideges izgalom. Éppen ellenkezőleg, Sybil tűnt teljesen higgadt. Ez csak egy nagyon rossz játék. Úgy tűnik, a színésznő volt elég bezdarna.Dazhe műveletlen közönség vissza a galéria, és elvesztette érdeklődését, mi történik a színpadon. Minden zörej, hangosan beszél hallott még a síp. Zsidó vállalkozó, aki mögöttem állt a padok erkély, lepecsételt és káromkodott dühösen. És az egyetlen lány a színpadon maradt minden bezuchastna.Kogda véget ért a második felvonás, a teremben emelkedett a vihar Boos. A (Aleksandr Sergeevich Pushkin művei tíz térfogatrész 1. kötet versei 1813-182)

Kapcsolódó cikkek