Vers körülbelül egy zsiráf 1

  • Nyelvtörő A betűvel
  • Nyelvtörő a B betű
  • Nyelvtörő a B betű
  • Nyelvtörő betűvel G
  • Nyelvtörő a D betű
  • Nyelvtörő a betű
  • Nyelvtörő az F betű
  • Nyelvtörő a Z betű
  • Patters a betűk és
  • Nyelvtörő a K betűvel
  • Nyelvtörő az L betű
  • Nyelvtörő M betűvel
  • Patters a H betű
  • Patters az O betű
  • Nyelvtörő egy P betűvel
  • Nyelvtörő egy P betűvel
  • Nyelvtörő a C betűvel
  • Nyelvtörő a T betű
  • Nyelvtörő a levelet Y
  • Nyelvtörő az F betű
  • Nyelvtörő az X betű
  • Nyelvtörő a C betűvel
  • Nyelvtörő a H betű
  • Nyelvtörő a W betű
  • Nyelvtörő a levél u
  • Nyelvtörő a levelet s
  • Nyelvtörő a levelet U
  • Nyelvtörő a levél, amit
  • Könyvek a tavasz
  • Könyvek az úton
  • "Csodálatos Chemistry!" a Chevostikom
  • Adventure szürke malamysha
  • Snow. Téli csoda.
  • SI Fingaret "Nagy Benin"
  • Yuz Aleshkovsky „fekete-barna róka”
  • Kassil „nagy konfrontáció”
  • Pope „dinoszauruszok a félhomályban”
  • A. Sewell "Black Beauty"
  • Zhuravlev „bukfenc feje fölött”
  • Iceberg a szőnyegen
  • Dudlpedii
  • „Játék a művészet”
  • Super Paper és a The Big Book of Games
  • Yu Tretyakov "Andrey quitter és Daisy"
  • „Óriás szállítás” és a „mentési berendezések”
  • Matematika - ez gyönyörű!
  • Kaverin „homokóra”
  • E. Konigsburg "Mivel Mrs. Basil E. Frankweiler archive"
  • A. Gaidar „A sorsa dobos”
  • A. Perfilieva „Öt kutyám”
  • Utazás Tandadriku
  • Miért nem a könyv maga?
  • Proysen "Funny New Year"
  • Marshak "bajuszos and Stripes"
  • Suteev "The Adventures of Pif" 1
  • Suteev "The Adventures of Pif" 2
  • Suteev "The New Adventures of Pif"

Ismerje zsiráf csak
Nem könnyű megtanulni:
Ő nagy növekedési
És látja messze.

Az autópálya van egy zsiráf,
„Állj! - kiáltott rá. - Hol?
Villa ki büntetést,
Tépd le a vezetékeket!”.
Vain cry - ő nem hallja,
A fülek a ház fölött.
Lehet menni az erkélyre,
Scream az erkélyen?
A. Weiner

A zsiráf van valami, amit mi:
Kendőt kötött ki a felhők.
Neck kinyúlt egy kicsit,
Ő a nap készített egy brosst.
Nos, az éjszaka a különc
Csillagok készített magának egy függőágy.
Ilyen szép függőágy,
De aztán a bőrön - foltok.
L. Slutskaya

Egy látogatás egy nap
Úgynevezett Zsiráf.
Mellkas fölött volt!
Fent a szekrény!
Fent a köröm,
Amelyen a képre!
Az ablak fölé!
És e felett a függöny!
szarvak ő
A mennyezet pihent,
Mi minden száj
A magassága mosolyog!
Udvarias volt, vidám,
Nem zavarja,
És az öröm
Minden kezelték!
Nos, és most
Két méter fölé.
asztalterítő
Mi jobb a tetőn!
T. Goethe

I hosszú zsiráf,
Az én mosogató,
Megfesteni erősen,
Ő homok a földre.
Mintegy hab szappan,
Amit próbálok erőt nekem,
Csak fekete folt,
Nem kutat.
Kudryashova

Bend, zsiráf, nekem.
Kérem a fülébe:
- Valószínűleg a Hold
Érintsd meg a koronát?
Azt zsiráf válaszolt:
- Nem tudok különc.
A hold por eljárás
És mostam fejét.
G. Fokov

Sétál lassan zsiráf,
Büszkén felemelte a fejét,
Nagyon vékony, nagyon világos!
Ő - az otthontól távol,
Ahhoz, hogy a gyerekek az állatkertben
Moglai csodálja.
V. Shilin


Zsiráf-önelégült.
Büszkén felemelte a fejét,
Zsiráf lenéz
A kétlábú és nevetett:
„Úgy tűnik, még mindig van,
Fellows látni,
Készítsen több teleszkóp! "
Byvshev A.

Ill tegnap zsiráf,
Ő nyilvántartott sál
De ez az eljárás
Az orvos mászni a szekrény!
Csak a dzsungelben nincs szekrényben!
Hogyan kezeljük a zsiráf?
Szükség van az orvos, hogy vegye le,
Megtekintéséhez a zsiráfot!
Ismerünk olyanokat, akik nezdorov-
Nem repülő orvosok
Még Dr. legyek
Az egyik, hogy kezeli a kakasok!
aggódik vadállatok
Az egészségügyi ő:
Kohl történetesen megfázik,
Mi lesz a lakás?
Ezután a zsiráf azt mondta: „Friends!
Nyugodj meg, rájöttem I-
Annak érdekében, hogy meggyógyul,
Azt kell hajlítani! "
E. Frantsuzova

Tear virágok gyorsan és egyszerűen
Gyermekek kis termetű,
De az, aki olyan nagy,
Ez nem könnyű felvenni a virágot!
SY Marshak

Zsiráf nap a tengerparton
Még úgy gondolja, hogy mossa - a nyak a korom.
Ő elment,
Amennyiben túl mélyen -
Még áztatott térdre!
Zsiráf vándorolt ​​mélyebb Burch hangosan:
„A víz csak egyre a vállamat,
Hamarosan vége a tenger,
Ó, a másik oldalon hamarosan,
A nyak kiáll, mint egy gyertyát a tortán! "
A. Kotka

Ha valaki rendelkezik a leghosszabb,
Mindenki hívja a zsiráf
Nézd, milyen szép -
Nem úgy néz ki, mint egy szekrény.
Ő húzza ki a felső ágak
Vese zamatos, lombozat
Szerencsés zsiráf nyaka
Minden irigylem őt.

Zsiráf hideg.
Zsiráf rekedt.
Elmentem az orvoshoz -
A diagnózis - az influenzát.
A diagnózis - az influenza,
A recept a következő:
Citromos tea,
Ágynyugalom,
Medicine óra
És 06:00
És száz mohair sál.
G. bácsi

Igen, él a világon
Zsiráf könnyű.
Nos, először is, zsiráfok
Ogro-of-the-ohm növekedés.
És ha akadályozzák a felhők,
Nagyon nehéz egyáltalán nem lenézni.
Másodszor, egy zsiráf
A HEMA-AA-ALYM nehézség
Alkalmas találni a szülővárosában,
Miután zsiráf -on olyan magasan,
Ez a lakás lesz sztrájk a fejét a mennyezet.
És különben is,
On LLS-I-I-I-INNUYU nyakú zsiráf
Az üzlet nem lehet megvenni
Sem orr vagy sál.
És anélkül, hogy egy íj és sál
(Mindenki tudja tökéletesen)
Ide az emberek zsiráf
Elég illetlen.
És nem soshesh
alkalmas láb
A nagy-Y-Y-Y-USCHIE lábak hím zsiráfok.
Még rövidnadrág eladó nem néz rájuk.
És menni anélkül, hogy nadrágot.
Elnézést!
Azt zamychu bika, én egy kutya szobában.
De a zsiráf zsiráf ... Van
Nem fogom!
Yuri Polyakov

Fontos lépések pöttyös zsiráf,
A fej szarv büszkén emelte fel.
Ő mindenek felett, és büszke:
A fa levél kapnánk ilyen.
De az ital számára - a kemény munka,
És mivel inni a jövőben, mint egy teve.
Zsiráfok egy nagy titok:
Úgy tűnik számunkra, hogy nincs hang.
Csak azt mondják egymásnak,
De annak érdekében, hogy ne hallja őket egy sorban,
Alacsony audiocsevegés kellene
És beszélni másoknak nem hallja.
N. Kaledin

Megkérdeztem anyámat, hogy
Mert zsiráf kötött sál,
Csak kell egy speciális sál,
Végtére is, az egyszerű nem elég.
És azt mondta, hogy a légy
Varrni a mellényét, mi?
Te vagy az egyetlen feledd ugyanakkor,
Nagy a nyakát.
A daru-szerű,
Ő illeszkedik a bőr színét.
Esős ​​nap, hogy, derűs,
Ez ugyanaz a dolog.
Anya megígérte nekem,
Zsiráf sál a jobb oldalon,
Még ha ez a kis,
Ez dovyazhet és megnyújtja.
Morsik ömlött a pohárba,
Azt mondta nekem: „Figyelj,
Csinálok neki egy mellény,
Egyél jobb kása „csak.
Majd kezet mosni szappannal,
Minden az én kása lett édes.
Legyen türelmes, zhirafik aranyos,
Ez hamarosan minden rendben lesz.
I. Kuras

A boltban jött egy zsiráf:
„Szüksége van egy meleg sál.
Nyári napok véget "
De az eladó azt mondta:
„Nincs olyan hosszú sál
Az üzletek szerte az országban. "
És Zsiráf sóhajt,
Ez szomorú arra gondolni, rossz dolog:
„Hogy jön a hideg,
Mit csináljak akkor?
Ne tekerje a hosszú nyak -
angina „fog szenvedni.
Hazajön komor:
„Day ma rossz!
A jégpálya, nem megyek,
Téli haza költeni. "
Csak a nagymama zsiráf,
Ül egy széken, közel a szekrény,
Azt mondja: „Ne nyafog, unokája,
Nekem is van egy horog,
És ezen kívül van küllő -
Elvégre én vagyok szakértő a kötés,
És a mellkasban van
Nagy haj. "
Tehát nagymama Zsiráf
Ő kapott egy sálat.
B. Long

Kapcsolódó cikkek