Tolsztoj Aleksey Nyikolajevics Menj oda - nem tudom, hol kell hozni - nem tudom, hogy

Tale Go ott - nem tudom, hol kell hozni - nem tudom, hogy

Orosz népmese

Egyes államokban, élt egy király, Single - soha nem ment férjhez. Vajon a szolgáltató a lövő nevű Andrew.







Elmentem egyszer Andrei-shooter a vadászat. Mentem, ment egész nap az erdőben - nem volt szerencsés, nem tudta támadni a játékban. Az idő volt az este, ő megy vissza - a szomorúság. Látja - ahogy ül a galamb fa. „Adj hiszi, bár ez Sztrelna.”

Shot és sebesült meg - esett vadgalamb egy fa a nedves talajon. Andrew felkapta akarta elfordítani a fejét, hozott egy zsák. És a teknős így szólt hozzá egy emberi hang:

- Ne tönkretenni, Andrew-shooter, nem vágja a fejem, el élve, hozzák haza, hozott egy ablakot. Igen, lásd, hogyan találja meg a nap - abban az időben elütöttem egy fonák jobb: dobudesh Me nagy boldogság.

Andrew kíváncsi nyíl: Mi ez? Úgy néz ki, elég egy madár és egy férfihang. Ő hozta haza a vadgalamb, ültetett az ablakon, és azt érdemes várni.

Rövid idő múlva, tettem a teknős feje a szárnyai alá, és elaludt. Andrew eszébe jutott, hogy bünteti őt, hit a jobb kezét fonák. Ő a földre esett, és megfordult teknős lány, Marja-hercegnő, de olyan szép, hogy nem akar, és nem is vzgadat, csak a mesét. Azt mondta, Princess Maria nyíl:

- Sikerült, hogy vigyen, tanulni és megtartása - lassú Pirkei igent noces. Nem lesz becsületes, de vidám feleségét.

A hogyan jutottak tovább. Férjhez ment Andrew-shooter Mary-hercegnő, és él fiatal felesége - nevet. A szolgáltatás nem elfelejteni: minden reggel hajnal előtt megy az erdőbe, hogy lőni a játékot, és hordozza a királyi konyhába. Ezek olyan sokáig élt, Princess Maria szerint: - Szegény élsz, Andrew! - Igen, ő láthatja.

- Szerezzen egy perc száz rubelt, vásárolni a pénzt különböző selyem, azt kijavítjuk a kérdésben.

Andrei hallgatta, elment az elvtársak, akik rubel, aki két, vásárolt különféle selyem és hozta a feleségét. Princess Maria vette selyem, és azt mondja: - Feküdj le, aludni rajta.

Andrew lefeküdt, és Princess Maria falu szövik. Egész éjjel és szőtte szőtt szőnyeg az egész világon még soha nem látott: úgy festett az egész királyságot, a városok és falvak, erdők és nivami, és a madarak az égen, és az állatok a hegyek, és a halak a tengerekben; a Hold körül, és a nap megy ... Másnap reggel Princess Maria ad a szőnyeg férje:

- felmerült a Gostiny Dvor, eladni a kereskedők, de nézd - az árát nem kérte, és hogy megadja, akkor vegye azt. Andrew vette a szőnyeget, lógott a karját, és sétáltunk Széksorok. Fut fel neki, hogy a kereskedő: - Figyelj, uram, mennyit kérek? - Te bevásárló ember, és hagyja, hogy az ár.

Itt a kereskedő gondolt, és arra gondoltam - nem tudja megbecsülni a szőnyegen. Tovább ugrott mögötte - egyelőre. Merchants gyűlt tömeg nagy, nézi a szőnyegen, divuyutsya és nem tudja értékelni.

Menet közben már sorban királyi tanácsos és azt akarta tudni, hogy értelmezi a kereskedők. Kilépett a kocsiból, az erőszak propihalsya a nagy tömeg, és megkérdezte: - Jó napot, a kereskedők, a tengerentúli látogatók! Mi van veletek? - És így a szőnyeg nem tudja megbecsülni. Royal tanácsadója nézett a szőnyegre, és ő kapott díva:

- Mondd, a nyilak az igazat igaz: ahol van egy ilyen szép szőnyeg? - Így és így a feleségem hímzett. - Mennyit adsz neki?

- És nem tudom. Feleség büntetett nem alku: hány akarat, akkor a miénk. - Nos, itt van egy shooter, tízezer.







Andrew vette a pénzt, és átadta a szőnyegen, és hazament. A királyi tanácsadó bement a királyhoz, és megmutatja neki a szőnyegre.

A király nézett - a szőnyegen egész birodalmában egy pillanat alatt. Ő és elakadt a lélegzete: - Nos, mit akar, és szőnyeg nem adom meg!

Király volt húszezer rubelt, és ad tanácsadó kezét. Tanácsadója vette a pénzt, és úgy gondolja: „Semmi, gondolom egy másik, még jobb, sorrendben.”

Ültem vissza a kocsiba, és lovagolt a faluba. Találtam a kunyhóba, ahol él Andrei-shooter, és kopogtat az ajtón. Princess Maria kinyitja. Royal tanácsadója az egyik lábát a küszöböt felemelte, és a többi nem tud állni csendben, és elfelejtette a feladat: állva előtte olyan szép, század, hogy a szem nem húzta az egészet nézne így nézett.

Marja-hercegnő várta, várta a választ, de kiderült, a király tanácsosa a vállát, és az ajtó zárva van. Nehezen magához tért magát, vonakodva vánszorgott haza. És attól az időtől és enni - nem ragadja és italok - nem zapet: minden úgy tűnik Strelkova feleségét. Király észrevette ezt, és elkezdett érdeklődni, hogy mi a bánat volt. Tanácsadója azt mondja a király:

- Ó, láttam az egyik kezében a felesége, mind azt hiszik róla! Ne mossa le nem ragadja, nem olyan főzet varázsát.

Azért jöttem, hogy a király vadászat Strelkov feleségét. Viselt egy egyszerű ruhában; Elmentem a falu, talált egy kunyhóban, ahol él Andrei-shooter, és kopogtat az ajtón. Princess Maria kinyitotta. King of egyik lábát át a küszöböt felemelte, és a másik nem, szóhoz: előtte kimondhatatlan szépség.

Marja-hercegnő várta, várta a választ, megfordult a király vállát, és becsukta az ajtót.

Csipet a király szívét édesem. „Mi azt hiszi menjen egyetlen, nem házas? Ez lenne elvenni ezt a szépséget! Strelchihoy Nem kell szánni rá, hogy a királynő. "

A király visszatért a palotába, és fogant gondolat nem jó - a harcot le a feleségét egy élő férje. Azt kéri a tanácsadó, és azt mondja:

Zakruchinilsya királyi tanácsadó, ment és felakasztotta orrát. Ahogy mész viszont nem jön fel. Igen, a gyász és megfordult, hogy a kocsmába inni egy kis bort. Odafut hozzá Taverns Terebenev (*) egy rongyos kaftanishke: - Mi, a királyi tanácsadó, szomorú lesz, ezért az orr lógott? - Menj el, Taverns Terebenev!

- És te nem hajt, jobb pohár bor minden ajánlat, azt hozza szóba.

Adott neki egy királyi tanácsadó és egy pohár bor minden beszélt a bánat. Vendéglők Terebenev és azt mondja neki:

- Lime Andrew-shooter elég egyszerű - ő maga is egyszerű, de a felesége megsérült trükkös. Nos, adj találós mesét, úgy, hogy nem tud megbirkózni. Gates a királynak, és azt mondják, hadd küldjön Andrew nyíllal a fényt, hogy milyen a néhai király apja. Andrew megy vissza, és nem fog visszatérni. Royal tanácsadója megköszönte a kocsma Terebenev -, és futott a király: - És így - akkor viszont a mész.

És azt mondta nekik, hogy hova küldje, és miért. A király el volt ragadtatva, küldött Andrew-shooter.

- Nos, Andrew, szolgált engem hit-igaz, hogy tegyék szolgáltatás, folytassa a következő világban, és megtudja, milyen az apám. Nem mintha a kardom a fejét a válláról ...

Andrew hazatért, leült a padra, és lehajtotta a fejét. Princess Maria megkérdezi tőle: - Mi nem szórakoztató? Csapások, vagy mi?

Andrew azt mondta neki, hogy mi a király megkérdezte a szolgáltatást. Princess Maria szerint:

- Van valami bánt! Ez nem egy szolgáltatás, de sluzhbishka, a szolgáltatás fog jönni. Feküdj le, aludni rajta.

Kora reggel, csak felébredt Andrew, Princess Maria ad neki egy zacskó kekszet és egy arany gyűrűt.

- Menj a király, és kérje társait király tanácsosa, majd mondd, hogy nem hiszem, hogy te vagy az, hogy a fény. És hogy jön ki egy barátjával az úton, dobjon előtte a gyűrűt, hogy fog.

Andrew vett egy zacskó kekszet és egy gyűrű, elköszönt a feleségéhez és bement a királyhoz, hogy kérje magát útitársa. Nem csinál semmit, a király beleegyezett, azt mondta tanácsadója megy Andrew a fény.

Íme kettő, és folytatta az utat. Andrew dobta a gyűrűt - nem gördül, Andrew utána tiszta mezők, mohák, mocsarak, folyók, tavak, és a király tanácsadója Andrei húzni.

Fáradt járni, evés keksz - és újra módon. Közel vagy távol van, nem lesz hamarosan, ha rövid, akkor jött egy vastag, sűrű erdő, lefelé egy mély szakadékba, majd a gyűrű leállt.

András és királyi tanácsadó leült enni kekszet. Elnézve azokat a régi, öreg király két jellemző fa veszik - óriási WHO - és sürgetik a treff király, az egyik a jobb oldalon, a másik a bal oldalon. Andrew azt mondja: - Nézze, nem lehet, ez a mi néhai király apja? - Igaza van, hogy ő az a szerencsés fa. András és kiabált a pokol:

- Hé, uraim ördögök! Engedj el ezt stiffs legalább egy kis ideig, azt kell Coy, hogy mit kell megkérdezni. Devils válaszolni: - Van időnk várni! Magukat, hogy ez a fa szerencsés? - Nem érted, mire a friss ember helyére.

Nos, a pokol unharnessed öreg király az ő helyén egy kocsit hasznosítani a király tanácsadója és hagyjuk, hogy mindkét oldalon, hogy sürgesse a klubok - a kanyarokban, és a szerencse. Andrew kezdett kérdezni, hogy az öreg király zhitebyte.




Kapcsolódó cikkek