The Wizard of Oz (illusztrációkkal) (Volkov Aleksandr Melent'evich) - olvasható online

Oroszlán és Toto kapott egy csodálatos arany gallér. Leo nem tetszik a gallér az első, de az egyik nyugorok mondta neki, hogy minden királyai viselnek arany gallér, majd Leo összeegyeztetni ezeket a kellemetlen díszítéssel.

- Mikor kapom meg a bátorság, - mondta Leo. - Én az állatok királya, úgyhogy meg kell szokni, hogy előre ezt a csúnya dolog ...

Visszatérés a Smaragdváros

Lila város Migunov maradt. Az utazók nyugatra ment. Ellie volt egy arany sapkát. Lány véletlenül találtam egy kalap Bastinda szobában. Nem tudta, hogy az ő mágikus erő, de a sapkát, mint a lány, és letette Ellie.

Voltak szórakoztató és reméljük, két vagy három napig, hogy az Emerald City. De a hegyekben, ahol harcoltak illékony majmok, az utasok elveszett: tévútra, mentek a másik irányba.

A nap telt nap után, és a torony Oz nem jelent meg a horizonton.

Rendelkezések fogy, és Ellie aggódva gondol a jövőre.

Egyszer, amikor az utasokat pihentek, a lány hirtelen eszébe jutott a síp, bemutatott neki a királyné egér.

- Mi van, ha fütyülni?

Ellie hozta a sípot a szájához. A fű volt zörgés, és az elszámolási futott királynője mezei pockok.

- Üdvözöljük! - örömmel kiáltotta utazók és Woodman elkapta a nyugtalan Totó gallérral.

- Mit akarsz, barátaim? - Megkérdeztem Koroleva Ramina s vékony hangon.

- Visszatérünk a Smaragdváros az országból a nyugorok és elveszett. - Ellie mondta. - Segíts, hogy megtaláljuk az utat!

- Te menj az ellenkező irányba - mondta az egér. - Hamarosan kapsz egy hegylánc környező ország Goodwin. És innen a Smaragdváros sok-sok napon útra.

- És azt gondoltuk, hogy hamarosan látni az Emerald City.

- Mit tud gyászolni egy férfi, aki a fején arany kalapot? - csodálkozva kérdezte királyné egér. Bár nem volt kis termetű, de tartozott a család tündérek, és tudja használni minden mágikus dolgokat. - Hívja fel a repülő majmok és elviszi a kívánt helyre.

Miután hallott repülő majmok, a Favágó remegni kezdett, és a Madárijesztő összerezzent terror. Gyáva Oroszlán intett bozontos sörénye:

- Ismét repülő majmok? Köszönöm szépen! Tisztában vagyok elég velük, és nekem - ezek a dolgok még rosszabb kardfogú tigrisek!

- majom engedelmesen szolgálják az uralkodó egy arany sapkát. Nézd meg a bélés: azt mondja, hogy meg kell tennie.

Dorothy benézett.

- Mi vagyunk mentve, barátaim! - fun kiáltotta.

- visszavonulok - méltósággal, mondta a királyné egér. - A család nem harmonizál a család repülő majmok. Viszlát!

- Viszlát! Köszönjük! - kiáltotta utazók és Ramin eltűnt.

Ellie kezdte mondani a bűvös szavakat, írt a bélés:

- Bambara Chufarov, Lorica, Erik ...

- Bambara Chufarov? - csodálkozva megkérdeztem a Madárijesztő.

- Ó, kérem, nem zavar - kérdezte Dorothy, és folytatta: pickup, trikapu, Skorik, Morikami ...

- Skorik, Morikami ... - suttogta a Madárijesztő.

- Gyertek hozzám, repülő majmok! - hangosan és Ellie befejezte a levegőben megzörrent falka repülő majmok.

Utazók önkéntelenül lehajtotta a fejét a földre, emlékeztetve az utolsó találkozó a majmok. De a nyáj csendesen esett, és tisztelettel meghajolt, hogy a vezető Ellie.

- Mit akarsz, tulajdonosnője arany sapkák?

- Vigyél minket az Emerald City!

The Wizard of Oz (illusztrációkkal) (Volkov Aleksandr Melent'evich) - olvasható online

Egy pillanat, az utazók találták magukat a magasba. Dorothy végzett a vezető a repülő majmok és felesége; A Madárijesztő és a Bádog Favágó lovaglóülésben ült; Leo emelt számos erős majmok; fiatal majom húzás Toto és a kutyus ugat neki, és megpróbálta megharapni. Eleinte az utasokat volt ijesztő, de hamarosan megnyugodott, látva, hogyan érzi magát szabadon a majom a levegőben.

- Miért engedelmeskedik az uralkodó egy arany kalapot? - Ellie kérték.

A vezető a repülő majmok mondta Allie történetet, mint sok évszázaddal ezelőtt, a törzs repülő majmok sértett erős tündér. Mint a büntetés, a tündér készült mágikus kalap. Repülő majmok kellett teljesíteni három kívánság az uralkodó sapkák és után, hogy neki nincs hatalma felettük. De ha a sapka megy a másikba, ezt ismét elrendeli a majom törzs. Először tulajdonosnő arany sapkát egy tündér, ami tette. Ezután sapka sokszor kézről kézre, amíg eljutottak a gonosz Bastinda, és azt Ellie.

Egy órával később, a torony tűnt a Smaragdváros és majom óvatosan leeresztett Ellie és társait a kapunál, az úton, kikövezve sárga tégla.

Flock szárnyalt levegő és zaj eltűnt.

Ellie hívott. Faramant balra és volt nagyon meglepte:

- Mint látható! - méltósággal, mondta a Madárijesztő.

- De ha elment a gonosz boszorkányt Violet országban?

- Mi volt benne - mondta a Madárijesztő és fontos megérintette botjával a földön. - Azt azonban nem dicsekedhet, hogy ott voltunk volt szórakoztató.

- És nem hagyja el az országot engedélye nélkül a Purple gonosz Bastinda? - Megkérdeztem a meglepett portásnak.

- És akkor még nem kérdeztem rá engedélyt! - folytatta a Madárijesztő. - Tudod, ő már elolvadt!

- Hogyan? Olvasztott? Csodálatos, csodálatos hír! De ki ez lobban?

- Ellie, természetesen! - fontos, hogy mondta Leo.

Őr kapu mélyen meghajolt Dorka, vezette az utasoknak a szobájába, és újra felvették a szemüveget már tudják. És ismét varázslatosan átalakult mindent körül, minden ragyogott a lágy zöld fény ...

Ismertetése nagy és félelmetes

Utazók elindult az ismerős utcákon, hogy a palota Goodwin. Útközben Faramant nem tudott ellenállni, és azt mondta, hogy néhány, a lakosság a halál szörnyű Bastinda. A hír gyorsan elterjedt a városban, és hamarosan Ellie és barátai a palotába volt nagy tömeg a bámészkodók tisztelettudó.

Zelenoborody katona volt szolgálatban, és mint mindig, belenézett a tükörbe, és fésülés ő csodálatos szakállát. Ekkor a tömeg gyűlt össze, és annyira sírt olyan hangosan, hogy felkeltette egy katona nem több, mint tíz perc. Din Gior nagyon boldog volt hazatérő utazók veszélyes túra, az úgynevezett zöld lány, és elvitte őket az előző szobában.

The Wizard of Oz (illusztrációkkal) (Volkov Aleksandr Melent'evich) - olvasható online

- Kérjük, hogy jelentse, hogy a nagy Óz a mi vissza - Ellie mondta a katona. - És mondd, hogy azt kérik tőlünk, hogy ...

Néhány perccel később a katonák visszajött és azt mondta:

- Megállapítottam, hangosan az ajtó kérését az ajtó a trónterem, de nem kapta meg a nagy Goodwin nincs válasz.

Katonák minden nap az volt, hogy az ajtók a trónterem és jelenteni a vágy, az utasok, hogy a nagy Óz, és minden alkalommal az volt a válasz síri csend.

Egy hét telt el. Várakozás vált elviselhetetlenül gyötrelmes. Utazók várják, hogy egy palotában Goodwin meleg fogadtatást. Közöny varázsló ijedt és bosszantotta őket.

- Ó, ha nem halt volna meg? - elgondolkodva mondta Ellie.

- Nem, nem! Csak nem akarja teljesíteni ígéreteiket és nyersbőr tőlünk! - felháborodott a Madárijesztő. - Persze, ez egy sajnálatos az agy és a szív, és a bátorság - ez az összes értéktárgyakat. De ez nem volt szükséges, hogy küldje el a gonosz boszorkány Bastinda mi oly bátran elpusztult.

Feldühítette a Madárijesztő a katonához közölte:

- Mondja Goodwin: ha nem fogadja el, akkor hívja a repülő majmok, Goodwin azt mondani, hogy - a tulajdonosok, mi a saját arany sapkát - pickup, trikapu - és amikor itt yavyatsya repülő majmok fogunk beszélni vele.

Din Gior balra és hamarosan visszatért.

- Goodwin szörnyű akarat minden holnap kilenckor reggel a trónteremben. Kérjük, ne késs. És tudod, mi - suttogta halkan a fülébe Ellie. - Úgy tűnik, hogy féljen. Végülis kellett küzdenie illékony majmok és tudja, hogy milyen állatok.

Utazók töltött egy nyugtalan éjszaka és a reggel, a megbeszélt időben, összegyűltek az ajtó előtt a trónterem.

Az ajtó kinyílt, és belépett a trónterembe. Mindenki arra számított, hogy Goodwin abban a formában, amelyben kimutatták, hogy azokat először. De ők voltak meglepve tapasztalta, hogy senki nem volt a teremben. Uralkodott ünnepélyes és kísérteties csend, és a félelem megragadta utazók: amely felkészíti őket Goodwin?

- Azt Goodwin, a nagy és félelmetes! Miért zavar engem!

Ellie és barátai körülnézett - senki körül kell nézni.

- Hol vagy? - remegő hangon kérdezte Ellie.

- I - mindenütt! - Ünnepélyesen hangja. - tudok venni bármilyen képet, és láthatatlanná válnak, amikor akarom. Menj a trónra, majd beszélek veled!

Az utazók tett néhány lépést előre. Minden megrémültek, de a Favágó és Toto. A Favágó nem volt szíve, és Toto nem értik, hogyan kell félnie a szavazás lehetséges.

- Beszélj! - egy hang hallatszott.

- Nagy Oz, jöttünk kérni, hogy teljesítse az ígéretét!

- Mit ígérnek? - egy hang hallatszott.

- Azt ígérted, hogy küldjenek Kansas, hogy anya és apa, mikor nyugorok is fel kell szabadítani a hálózati Bastinda.

- És azt ígérted, hogy adj agyadat!

- De vajon tényleg a nyugorok szabadon? - Azt kérdezte a hang, és Ellie úgy érezte, hogy megborzongott.

- Igen! - a lány válaszolt. - öntöttem egy kegyetlen Bastinda vizet, és ő meg nem olvad.

- Bizonyíték bizonyíték! - ragaszkodott a hang.

- pickup, trikapu! - kiáltott fel a Madárijesztő. - Nem, hogy mindenhol, nem a szín Ellie arany sapkát? Vagy azt akarja bizonyítani, okozott repülő majmok, Bambara Chufarov?!

- Ó, nem, nem, én hiszek neked! - gyorsan megszakadt a hang. - De ez a váratlan. Nos, jöjjön holnapután fogok gondolni a kérések!

- Itt az ideje, hogy úgy gondolja, Skorik, Morikami! - kiáltotta egy feldühödött Madárijesztő. - Vártuk a felvételi egy egész héten!

- Nem akarunk tovább várni egy napra! - erőteljesen támogatta munkatárs Favágó meg az Oroszlán morgott, hogy a nagyterem tele volt a zümmögés, amely elnyomta valaki meglepetten felkiáltott.

Amikor a néma visszhangja az oroszlán ordít, csend. Dorka és társai várta, Goodwin válasz merész kihívás. Ebben az időben, Toto intenzíven szippantás a levegőbe, és hirtelen ugatás rohant a hátsó szobába. Moment - és ő volt a szeme elől. Ellie meglepettnek tűnt, hogy kutyus átjutott a falon. De ha egyszer a falból, nem, mert a zöld shirmochki összeolvad a falon, sikoltozó kis ember ugrott ki:

- Vegye ki a kutyát! Ő megharapott! Aki lehetővé tette, hogy az én palota kutyák?

The Wizard of Oz (illusztrációkkal) (Volkov Aleksandr Melent'evich) - olvasható online

Utazók zavart megnézi az ember. Növekedési nem volt magasabb Alley, de már a régi, nagy fej és ráncos arcát. Viselt tarka kabát, csíkos nadrág és a hosszú kabát. A kezében volt egy hosszú kürt és meglengette megriasztotta a Toto, akik kiugrott mögül shirmochki és megpróbálta megharapni a lábát.

Favágó fejszével a vállán sétált gyorsan egy idegennel.

- Ki vagy te? - kérdezte szigorúan.

- Azt Goodwin, nagy és rettenetes, - mondta remegő hangon ember. - De kérem, ne érj hozzám! Mindent megteszek, hogy szükség lesz tőlem!

Az utasok egymásra néztek egy rendkívüli meglepetés és csalódás.

- De én azt hittem, hogy a Goodwin - élő fej - Ellie mondta.

- Azt hittem, hogy Goodwin - sellő - mondta a Madárijesztő.

- Azt hittem, hogy Goodwin - szörnyű vadállat - mondta a Bádog Favágó.

- Azt hittem, hogy Goodwin - tűzgolyó - mondta Leo.

- Mindez igaz, és az összes tévedsz - mondta az idegen halkan. - Ez csak egy maszkot!

- Mivel a maszk. - kiáltott fel Dorka. - Nem vagy egy nagy mágus?

- Csitt, gyermekem! - Goodwin mondta. - Rólam véleményt formálni, hogy én vagyok egy nagy mágus.

- De a valóságban?

- Tulajdonképpen ... sajnos, valójában vagyok egy hétköznapi ember, a gyerek!

Könnyek peregtek le a szeme Ellie frusztráció és a harag.

Favágó is kész volt sírni, de eszébe jutott, hogy ha nincs zsírzófejet.

Angry Madárijesztő felkiáltott:

- Megmondom, ki vagy, ha nem tudja! Ön egy hazug, pickup trikapu!

- Ez így van! - férfi így válaszolt szelíden mosolyogva, és kezét dörzsölve. - I - A nagy és félelmetes csaló!

- De mi a helyzet most? - mondta a Bádog Favágó. - Kitől kapom a szívem?

- És van agya? - kérdezte a Madárijesztő.

- És én a bátorságot? - Leo kérte.

- Ön vezet egy szörnyű életet. - Ellie kérték.

- Igen, gyermekem! - sóhajtott Goodwin. - Megjegyzés: senki, senki a világ tudja, hogy - a nagy csaló, és évekig, hogy csalni, elrejteni, és különben bolond ember. És tudod, hogy ez nem egy könnyű lecke - bolondozás emberek. És, sajnos, mindig kiderült. Itt vannak téve engem, és az igazat megvallva - sóhajtott. - Örülök, hogy ennek! Természetesen én hibáztam és lehetővé teszi az összes itt együtt, de még mindig ez az átkozott korcs ...

- De-de-de, legyen óvatos! - Toto mondta, kivillantotta a fogait.

- Sajnálom - meghajolt Goodwin. - Nem akartalak megbántani ... Igen, amit én? Igen, emlékszem ... Hagytam, mindannyian, mert nagyon fél a repülő majmok.

- De én nem értek semmit! - Ellie mondta. - Hogy aztán láttalak formájában élő feje?

- Ez egyszerű! - mondta Goodwin. - Gyere velem, és meg fogod érteni.

Ő vezette őket egy titkos ajtót a raktárba mögött a trónterem. Ott láttam egy élő fej, tenger leánykori állat, fantasztikus madarak és halak. Mindezt úgy, papírból, kartonból, papírmasé és festett ügyesen.

- Ez az a forma, amely lehet venni Goodwin, a nagy és félelmetes! - nevetett, azt mondta, maszkolt varázslót. - Mint látható, a választás elég jó, és nem tiszteljük minden cirkusz.

Leo elment a fejét, és dühösen csapta mancsát. A feje legurult a földre, rázása és a szemét forgatja dühösen. Scared Lion visszaállt a morgás.

- A legnehezebb dolog - sóhajtva Goodwin mondta. - Segítségével a szemét. Húztam őket egy válaszfal mögött a szálakat, de a szem mindig figyel, hogy ne a kívánt helyre. Lehet, hogy észre, gyermekem?

- Meglepődtem - Ellie mondta. - De annyira megijedt, hogy ő nem érti, mi történik.

- Meg kell félni valami és számolás - ismerte Goodwin. - Ha az én átalakítás és nem mindig sikeres, de a félelem a vendégek nem adták fel őket a feltárt hiányosságokat.

- A labda a tüzet? - kiáltott Leo.

- Nos, akkor, féltem a legjobban, ezért készített egy labdát vattát mártott alkohol és világít Hüvelykujjal égett, mi?

The Wizard of Oz (illusztrációkkal) (Volkov Aleksandr Melent'evich) - olvasható online

Leo megvetően elfordult a nagy csaló.

- Szégyelld magad becsapni az embereket? - kérdezte a Madárijesztő.

Kapcsolódó cikkek