szúnyog orr nem ássa alá

Kemény munka a magyar nép mindig tükröződik a kulturális örökség: a mesék, dalok, közmondások és kollokációkkal. Ami a fenntartható körutazás rendkívüli pontossággal észre, hogy milyen kimeríthetetlen energiát ad a munka és végrehajtani. Ez az, ami azt mondja, az értékét phraseologism „szúnyog orr nem ássa alá.” Nézzük többet róla.







Jelentése phraseologism „szúnyog orr nem ássa alá”

Nem is olyan könnyű kitalálni az érték a legnépszerűbb kifejezések, ha támaszkodhat kizárólag a közvetlen értéke az őket alkotó szavak. Tehát úgy tűnik, hogy miért sok évszázaddal ezelőtt az emberek van egy kis ártalmatlan szúnyog élesíteni a vékony orra? És kié a mondat?
A kifejezés könyvet találunk egy cikket a „szúnyog orr nem ássa alá.” Jelentés phraseologism van „, hogy valami tökéletesen; úgyhogy semmi hibát találni az volt. "
Expression élénk kifejező szín, ez közvetíti jóváhagyása és tekintettel azokra, akik tökéletesen teljesítette a feladatot. Sok kutató tulajdonítja a kapcsolatot, hogy az általunk tanult mondatok az idióma „hogy nem zökkenőmentesen, zökkenőmentesen.” Az szemantika, sőt gyakorlatilag azonos. Ha nem „rántás” szól, hogy akkor szúnyog élesíteni az orra?

származás

„Mosquito orr nem veszélyezteti” - a kifejezés, amely megjelent köszönhetően az orosz közmondás. Megtalálható a szótárban Dal. Népszerű bölcsesség azt mondja: „Itt, és szúnyog orr nem ássa alá.”
A kutatók már több változata annak értelmezésében. Az egyikben, az orr szúnyog vékony, mint egy tűt. Mintha nem kihegyezett - vékonyabb még nem. És a munka, a kutatók azt mondják, készül a lelkiismeret, akkor legjobb, egyszerűen nem fog működni.






Van egy másik változata a téma származási kereskedelem „szúnyog orr nem ássa alá.” Phraseologism érték ebben az esetben a következőképpen kell értelmezni: a munkát végzik, mint simán darabból, hogy nem találni a legkisebb rés, ahol alattomos szúnyog lehetett tolni a vékony ormány. Mindkét esetben az orr, mint egyfajta indikátora szúnyog kiváló munkát.

használata phraseologism

Mint a legtöbb más fogás kifejezés, a kedvenc kifejezése a mi szúnyog különböző színes, expresszív festészete. Ez egy nagyon leszűkíti a hatálya annak használatát.
Bizonyos esetekben, tudjuk foglalkoztatni a kifejezés „szúnyog orr nem ássa alá”? Jelentés phraseologism miatt célszerű a társalgási stílus, valamint a művészeti és újságírói. Ő díszítjük, hogy több „szaftos” és színes, a sokszínűség és új árnyalatok. Ne felejtsük el, hogy a szint a nyelvtudás gyakran határozza meg a számot, és népszerű kifejezések nyelvű szókincs.
A javaslat ezt a kifejezést általában egy részét az állítmány.
Cserélje lehet olyan szinonimája a „minden titkos”, „a tű nem fogja elismerni”, „ép”, „tisztán üzleti”, „mindenekelőtt dicséret”, „makulátlan”, „ne ássák alá.”

következtetés

El kell ismernünk, hogy a puszta dicsérete „jól sikerült” közel sem olyan színes, mint a régi orosz „kifejezés szúnyog orr nem ássa alá.” Jelentés phraseologism értelmezhető csupán a szó szoros értelmében, és ez ad neki egy különleges varázsa.
Nincs egyetértés a származás a népszerű kifejezés. Néhány összehasonlítani a finom munka tűvel, a többiek azt állítják, hogy a munka kész „zökkenőmentesen, zökkenőmentesen.” Mindenesetre, ez továbbra is rejtély, hogy miért az átutalást örömére bárki buzgalma és a tehetség, hogy válasszon egy karaktert - egy szúnyog? Az igény, hogy válaszoljon erre a kérdésre égő vállán nyugszik a jövő kutatóinak, nyelvészek.
Idióma „szúnyog orr nem veszélyezteti” büszkélkedhet egy érdekes története a származási és figyelemre méltó értelmezése. Ott áll, hogy díszítse a lexikon.

Friss blogbejegyzések

Verse: „Szeretem a munkám” AS stílusok Puskin, SA Esenina, MY Lermontov és mások. Híres költők ...




Kapcsolódó cikkek