Szinonimák Magyar

Modern magyar nyelv - a leggazdagabb nyelv a világon. Ő hatalmas erőforrásokat olyan alapok, amelyek elkerülése tautológia, hogy ez több kifejező, hogy válassza ki a legmegfelelőbb szó a megfelelő beszéd helyzetet. Ezt úgy érjük el, hogy létezik a nyelv a jelölő szavak ugyanazt a tárgyat, jelenséget vagy cselekvés. Ilyen szavak nevezik szinonimái.







Szinonima egyik jellemzője minden fejlett nyelvek és megtestesíti a kifejező erejét a nyelvi rendszer.

A cél ennek a munkának. hogy egy ötlet lexikai szinonimák a magyar nyelvet.

Jellemzésére szinonimák

Milyen módon látogató szinonimák

Vizsgálni besorolása szinonimák

Fogalmazza szinonimák jellemzői

Milyen szinonimák

Sinonimy- két vagy több szó az azonos nyelv, tartozik egy és ugyanazon része a beszéd, amely egy vagy több azonos vagy hasonló jelentésű, felcserélhető egy vagy több kontextusban megváltoztatása nélkül jelentésváltozások és beszéd tartalma, de egymástól eltérő morfológiai szerkezete fonetikus-clearance, gradáció értékek, konnotációit Valence idiomatikus használat.

A definíció szinonimák is figyelembe kell venni nemcsak az identitás, hanem a különbség, azaz a Az a tény, hogy „ezek a szavak, hogy különböznek egymástól, vagy árnyalatú jelentését (közel), vagy stilisztikai színező (azonos), vagy mindkét tulajdonság.” Amikor ez nem egyező szemantikai elemek annyira jelentéktelen, hogy ezek a szavak felcserélhetők. Például, a művészek (előadó művészeti alkotások a színpadon) - Színészek (előadók a színház):







Azért jöttünk, hogy minket a Moszkva művészek - főként színészek a színház és a mozi. Azonban feicseréihetőségének nem szükséges, sőt a beszéd ennek semlegesítése gyakran megszűnt, és sema páratlan páros lesz az alapja az ellenzék. Ilyenek például a húr a termék A.Tolstoy „tragédiaíró”:

Nem, nem vagyok művész, nem egy színész vagyok megkülönböztetni. Színész - koszorúk és vulgáris taps, és én - csak a sokk a lélek (Tolsztoj tragédiaíró.).

Ways megjelenés szinonimák

Az alkoholtartalom-növelés nyelv szinonimák folyamatosan végezzük, és ugyanez a helyzet folyamatosan differenciálódás szinonimák, amíg a teljes elvesztése szinonímia. Ez úgy történik, különböző módokon. Az egyik fő módja van az átkelés a nyelvjárások a nemzeti nyelv, részben a kialakulása nagyobb törzsi nyelvjárások; mivel minden nyelvjárás saját szókincs leírni a különböző jelenségek és tárgyak, gyakran kap átmész nyelv kettős sávok kijelölésére ugyanez a jelenség.

Példák: magyar yagod- megjelölése „Borovik- áfonya”, „kő bogyós Kamenik” -menyayutsya különböző írók alapján anyanyelvükön.

Egy másik módja, hogy hozzon létre egy nyelvet dublettje jelek az írás egy idegen nyelven. Behatolás szóbeli nyelvről írott szó és a írott nyelv szóbeli létre számos stilisztikailag különböző szinonimái. Példák: "az ellenség - vorog", "arany - arany."

Szinonimák jelennek meg a magyar nyelv eredményeként hitelfelvétel szavakat más nyelvekből.

Példák: import - importáló; építész - az építész; Mezőgazdaság - Traktor, fogyasztás - a tuberkulózis.

Az egyik belső okai szinonimák az a folyamat felosztása egyetlen szótári értelmében két. t. e. képződése miatt polisemnyh szó.

Példa: A közelmúltban, a szó kontroll kombinálva, hogy ellenőrizzék az üzleti, a folyamat megjelent hozzáadott értéket „kezelni”, így most belép számos szinonimák kezelni, felügyelni, ellenőrizni.

Szinonimák pótoljuk eredményeként szóképzés folyamatok alapján a magyar nyelv segítségével, vagy idegen nyelvű elemek.

Példák: ismeretlen - ismeretlen; lök - dolgok; haza - haza; Katolicizmus - katolicizmus.




Kapcsolódó cikkek