Sergey Krutilin - lipyagi - oldal 1

Sergey Krutilin
Lipyagi

Sergey Krutilin - lipyagi - oldal 1

Eug. Sturgeon. Sergey Krutilin

Vannak könyvek, hogy a megjelenése a fény nem a különösen zajos pletykák az irodalmi sajtó. Csendben, és nem annyira legyőzni őket erősebb olvasók szimpátiáját. Ez a könyv, véleményem szerint, a történet író és újságíró Szergej Krutilina „Lipyagi” felajánlotta most az olvasók római sajtó. "







Sergey Andreevich Krutilin született 1921 Ryazanschine. Ő töltötte gyermekkorát a falu közelében a város Delehove Skopin. 1940-ben diplomát szerzett a St. Krutilin épület műszaki iskola, és elment dolgozni a Távol-Keleten.

Az első napon a Nagy Honvédő Háború S. Krutilin elején. Miután súlyosan megsebesült, 1942-ben, és a leszerelő - tanulmány a University of Moscow, majd újságírói munkát. A tudósító a „Change” és „irodalmi Gazette”, S. Krutilin sok járja az országot, írja esszék és novellák szentelt a legkülönfélébb szempontból a mai valóság. Még akkor határozzuk meg a fő témája a fiatal író - ő volt különösen közel falusi élet a vidéki munkások.

A legjelentősebb a falu esszék S. Krutilina lépett később a könyv „A turn” (1961). Ugyanebben az évben a nagy regény „Hóvirág” - az élet és a munka a Youth on the szűz földek, tetszést aratott az olvasók és a kritikusok.

Az ő új munka „Lipyagi” író hű maradt a rusztikus témát. S. Krutilin ír a szülőfalujában, az emberek, akik ismerték gyermekkora óta, akik nőtt fel, vagy elöregedett a szeme előtt.

Az oldalakon a „Lipyagov” az olvasó találkozni fog az tiszta és szép emberek, kedves a maga munkaerő hősiesség és a nagylelkűség. Ez a kollektív gazdaság elnöke vas- és Luzianin, a gazdaság művezető Vaszilij - a narrátor apja, a kovács Birdyuk, agrármérnök Aleksey Ivanovich és mások.

És fokozatosan a gyűjtemény ezeket a fejezeteket, hasonlít egy patchwork mozaik előttünk tornyosul holisztikus képet az élet a központi orosz falu - a harmincas évek elején a mai napig. S. Krutilin nem félnek megmutatni az élet, mint amilyen az valójában. Ő nem egyszerűsíti vagy díszít is. Nem sietett riporterek futni megfigyelés, hanem komoly és átfogó képet a valóság, mély gondolatokat rajta sikerét egy tehetséges író.

Emlékére anyám szenteli

könyv egyik

Csak elmondani minden da Lipyagi Lipyagi.

Ismeretlen vállrándítással, hogy azt mondják, egy ilyen ritkaság? Ha valami orosz és ugyanakkor valami tatár. Bár nem nagyon kanyargós szó és akcentussal, és akkor nem tudja, hová tegye ...







Tehát, hogy nem törik magukat hiába ezen a fejét, rögtön sietett megmagyarázni mindent annak érdekében.

Lipyagi - ez az én szülőfalujába. Nem túl nagy, de ugyanabban a faluban, mint abban az időben volt, a templom és a falu tanácsok. Azt mondják, abban az időben. Most, a templom helyén - ez itt a közelben, az iskola előtt - barnulni bozót bogáncsevés: még húsz évvel ezelőtt, az egyház tört. A falusi tanács nemrég költözött a szomszédos faluban, Khvorostyanka. És falusi tanácsok, és a mi kollektív gazdaság board „Red Ploughman” ... De erről bővebben később. Csak azt akarom most, hogy tudd, hogy Lipyagi - ez a falu, nem a falu.

És akkor mi kerületi önkormányzatok teljes megállításához hívja Lipyagi falu: a falu, és ennyi. Us lipyagovtsam hallani fájdalmasan kiábrándító.

Nem tudom, hogy igaz-e, de azt mondják, hogy valahol van még egy Lipyagi. És ha a falu nagyobb, mint a miénk. Lehet, hogy az, de beszélek a Lipyagah. Születtem és itt felvetett, futás az iskolába, és most már a tizenötödik év azonos iskolai oktatás. És mi a helyzet a többi Lipyagi hallott és nem hallott semmit.

És nem csak én. Minden srácok lipyagovskie többi lipyagovtsev rokonok nem ismeri. Öregek azt állítják, hogy a Lipyagi úgynevezett időtlen idők óta. Mi ez a falunkban van egy mondás az emberek között a következőket tartalmazza: „Ne siess a Sandyrev - a Lipyagah tölteni az éjszakát” ...

A keresztapám, nagybátyám Avdanya, ismert nyelv-tie Bourg-barna, szerető mondja mindenféle történetet, azt mondja, hogy a falu említi: „A Tale of Batu érkezését a magyar földet.”

Azonban ez a darab papír, ami azt írta Lipyagi, valamilyen oknál fogva, nem maradt fenn. De lehet, hogy mivel lehet, lipyagovtsy tudom, hogy mi ősi falu, és ez örökké állt ezen a helyen ...

Igen, elfelejtettem mondani a hely az Ön számára! Mivel én emlékezett mondani. Csak nem tudom, tényleg, hogyan tudnám elmagyarázni, jobb, ahol a Lipyagi vannak.

Képzeld el, a folyók Oka és Don. Fátlan sima unalmas. Vízmosások igen zsúpfedeles kunyhók ... A ősregékben körülbelül nálunk azt mondta: „A párt széles, hogy az Oka folyó a Don potyagla mély.” A nyílt síkságon egy rossz védelmet a razziák a vad törzsek.

„Wild Field” hívják ezt a helyet. Ki nem vándorolt ​​a pályán! Voltak itt és cseremisz, bolgárok, kunok ... De a leghosszabb járt a földünket tatárok.

A legtöbb Rusich, ismerkedés a megközelítés az ellenség vette az északi, az erdőbe. A nyugtalanság az erdőkben, hogy nőtt a folyó Vorde menekültek özönlöttek az ezret. Innen a neve a központ a régió - Skopin.

Most került ... De úgy tűnik, nem minden őseink gondolkodás felelős Rjazanyi Prince Jurij Ingorevich arcátlan Batu: „Aulnay (ha) mindannyian nem lesz minden, hogy a személyazonosító lesz ...” Itt, és valaki a helyi lakosság vezetett egy barátság a tatárok .

Lipyagi ... Nem hallottad ezt a szót valami tatár?

De ha ugyanazt a nevet! Te csak nézd meg mi lipyagovskogo ember - és minden világos lesz az Ön számára. Honfitársaink, Ryazantsev, aki él Oka, mint minden szlávok eredetileg örökletes, szőke, kék szemű. Mi ugyanazt a kopasz Lipyagah délután tűz nem fog találni. Lipyagovtsy sötét bőrű, fekete hajú: szemében a férfiak mobilok Kuban csernozjom. És a nők - a fejemben - viselt kockás szoknyát, és bejutni a szarv a fejét a pogány istenek - Kichko.

Semmit sem lehet tenni - ez a mi helyünk! Bármi megtörténhet itt, és nem hibáztatjuk ősei nem megfelelő viselkedés. És nem valószínű, hogy segítsen kritika: túl sokáig folytatódott közelsége másokkal. És tartani az emberek kommunikálnak egymással nem lehet. Ez olyan, mint hogy magába zárja a folyó, hogy a víz nem folyik le a víz a többi folyók. Mi azonban nem voltak, és a Dodgers, de nem működött. Még ma is, a folyó folyik Lipyagovka magát folyt évezredeken keresztül.

Lipyagovka ömlik Temenku, Temenka - a Chernavka, Chernavka - a Nepryadva, a nagyon Nepryadva, a bankok, akik fognak beszélgetni orosz hadsereg a csata előtt a Kulikovo. Nos, erről a folyó akkor hallottam. Nepryadva ömlik a Don Monastyrshchina falu közelében, és Don - Azovi tenger ... és így tovább ...




Kapcsolódó cikkek