Olvassa el a könyvet Pickwick Papers Charles Dickens olvasó online - 1. oldal

Pickwick Papers

Tudom, hogy a különböző változatai az eme Pickwick Notes, és számomra mindenesetre különbözött szépség, tele van meglepetésekkel. A megjelenése időről időre ilyen spekulációt lehetővé tette, hogy következtetni, hogy az olvasók érdekli ez a kérdés, hanem azért, mert szeretnék beszélni, hogy ezek a megjegyzések születtek.

Fiatal voltam - én 22-23 év - amikor Mr. Chapman and Hall, hogy felhívja a figyelmet néhány művet, hogy tettem, majd az újságban: „Morning Chronicle”, és írt „Old Monsli Megezin” (később tették közzé egy sor két kötet illusztrációkkal Mr. George Kruktenka), hozzám azzal a javaslattal, hogy írjon egy esszét, ami lehet hirdetni az egyes kérdéseket ára egy shillinget -, míg én, igen, talán, mások tudott ilyen kérdéseket csak homályos emlékeit néhány végtelen regény, közzé, olyan formában és forgalmazza vándor kereskedők szerte az országban - emlékszem, a másik felett is, én hullattam az én éves szakmai képzés az élet iskolájában.

Mikor kinyitottam a háztól Farnivel Inn előtt társa, köszönt, felismertem őt, mint maga az ember - ő még soha nem láttam sem azelőtt, sem azóta - amelynek a kezében vásárolt két vagy három évvel ezelőtt, az első szám Megezina, amelyek az összes pompájában-ban megjelent az első inspiráló munkát a „Esszék” cím alatt „Mr. Minns és unokatestvére”; Egy éjszaka, titokban, reszketve a félelemtől, elejtettem egy sötét dobozban betűk sötét irodában végén a sötét udvaron a Fleet Streeten. Ebből az alkalomból, elmentem Westminster Hallban, és elment egy fél órát, mert a szeme annyira elborult a boldogság és büszkeség, hogy nem bírta elviselni a forma utcákon, és lehetetlen volt megmutatni rajta ebben az állapotban. Mondtam a látogató ezen egybeesés, ami úgy tűnt, hogy mindkettőnket boldoggá előjel, és akkor megvan az üzletet.

Javasolt, hogy nekem az a tény volt, hogy írtam valamit havonta, ami kell szolgálnia a linket nyomatok lesz Mr. Seymour [2]. és hogy ez egy kiváló humorista előadó vagy a látogatóm egy ötlet, ha a legjobb mód arra, hogy ezek a képek lesznek „Nimrod Club”, amelynek tagjai vadászni, hal, és mindig ugyanabban az időben kerülnek bajba hiánya miatt ügyesség. Gondolkodás, azt mondta, hogy bár én született és nőtt fel a tartományban, de nem hajlik ki, mintha egy nagy sportoló, kivéve a terület a mozgás minden formája, hogy ez az ötlet nem új, és már többször használt; hogy sokkal jobb lenne, ha a metszet keletkezik természetesen a szöveget, és szeretnék menni a maguk módján több választás szabadságát az emberek és jelenetek angol élet, és félek, hogy a végén fogok tenni, hogy amely választani utat magának, a munka megkezdését. A véleményem megállapodtak, gondoltam Mr. Pickwick és megírta a szöveget az első kérdés, és Mr. Seymour, a gályák, festett ülésén a klub és a sikeres portré alapító - ha ez utóbbi jött létre az utasításokat úr Eduarda Chepmena, aki leírta a ruha és a megjelenés egy valós személy, jól ismeri. Szem előtt tartva az eredeti terv, én csatlakozik a Club Mr. Pickwick úr és Winkle lépett kifejezetten Mr. Seymour. Kezdtük a kérdéseket a huszonnégy oldalak helyett harminckét és négy illusztrációk kettő helyett. Hirtelen, lenyűgözni minket a halál Mr. Seymour -, hogy kilépjen a második kérdés - vezetett azonnali megoldást a problémára már a küszöbön áll: kiadás megjelent harminckét oldalak csak két példát, és ez a sorrend megmarad, amíg a legvégén.

Vonakodva kell érinteni homályos és zavaros nyilatkozatokat látszólag az érdeke Mr. Seymour ha ő vette egy része a koncepció ezt a könyvet, vagy annak valamely része, amely nem adott megfelelő meghatározása az előző sor. Ki a tekintetben, hogy a memória testvére, a művész és az önbecsülés szorítkozom itt felsorolja a következő tényeket:

„Boz”, a becenevem a „Morning Chronicle” és a „régi Monsli Megezin”, amely megjelent a borítóján a havi kérdések ebben a könyvben, majd sokáig maradt számomra - a beceneve szeretett öccse, akit úgynevezett „Mózes” tiszteletére vekfildskogo pap; a neve egy vicc hangzott el az orr, ez vált Bozes és apró - a Boz. Ez a szó a háztartás, aki ismerős számomra sokáig, mielőtt író lett, és ezért választottam magának.

Mr. Pickwick mondta, hogy mivel események alakulásában, a karakter az ő döntő változás következett be, és hogy lett barátságosabb és bölcsebb. Véleményem szerint egy ilyen változás nem látszik az olvasóim erőltetett vagy nem természetes, ha emlékeznek, hogy a valós életben jellemzői és az emberi furcsaságok, amelyben van valami különc, általában ad nekünk az a benyomás az első, és csak találkozott vele közelebb, kezdjük látni mélyebbre ezek a felületi jellemzők, és hogy megtudja, hogy a legjobb oldalát.

Ki tudja, talán mire a reform kerül sor végéig, úgy találja, hogy vannak olyan bírók, akik képzettek, naponta kezet a józan ész és a méltányosság Londonban és a tartományok; hogy még a rossz törvény irgalmazz a gyenge, az idősek és a boldogtalan; hogy az iskolai alapuló széles kereszténység elvei a legjobb díszítés ezt civilizált ország egyik végétől a másikig, a börtön ajtók zárva vannak kívülről legalább határozottan és alaposan, mint ők zárva belülről; az utolsó szegény embernek joga követelni létrehozásának általános feltételeit a tisztességes és egészséges életet, hogy ugyanolyan mértékben, hogy azok szükségesek a jóléti gazdagok és az állam; hogy néhány, a legszebb intézmények és szervezetek - több jelentéktelen, mint egy csepp a hatalmas óceánban az emberiség, hörgő körülöttük, nem valaha nasylat készségesen láz és a tuberkulózis teremtés, vagy játszani hegedűiket kísérő haláltánc.

Az első sugár, amely megvilágítja a sötétség, és töltse ki a vakító fény sötétség jelenti burkolta volt a kezdete a társadalmi aktivitás, a halhatatlan Pickwick, ragyogott a tanulmány a következő bejegyzéseket a nyilvántartást a Pickwick Klub, amely a kiadó e bankjegyek biztosítja az olvasó a legnagyobb öröm jeléül rendkívüli figyelmet, fáradhatatlan kitartással és dicséretes tisztánlátás nyilvánul nekik a tanulmány számos dokumentum rábízott:

„Május 12, 1827, az elnöklő Dzhozef Smiggers, Esq. [6] V.P.CH.P.K. [7]. A következő határozatot egyhangúlag időpontja:

hogy az említett egyesület hallott nagy megelégedéssel és feltétlen jóváhagyása üzenet Samuel Pickwick, Esq P.CH.P.K. [8] „című Gondolatok a Eredeti Hemstedskih prisovokupleniem tavak észrevételeket fogalmazott meg a Koluszki Theory”; hogy hívják az egyesület háláját fejezi ki a kijelölt élénk Samuel Pickwick, Esq, P.CH.P.K.;

hogy az említett egyesület, felismerve a teljes jelentés a használat, hogy mi legyen a következményes a tudomány az előadás, a munka, - nem kevesebb, mint a fáradhatatlan kutatásai Samuel Pickwick, Esq P.CH.P.K. a Hornsey, Highgate, Brixton Kemberuele és [9]. - Nem, de kifejezni mély bizalmat a felbecsülhetetlen előnyöket, hogy követni fogja, a Budai tudós az előzetes tudományos és oktatási célokra kerül kutatásaik szélesebb tolja a határait, és ha következésképpen, kibővíteni észrevételeit;

hogy ezen az alapon, az úgynevezett társulási átfogóan fent tárgyalt javaslat Samuel Pickwick, Esq P.CH.P.K. és három másik Pickwickians, az alább megnevezett, a szervezet az Egyesült Pickwickians új részleg nevű levelező Társaság a Pickwick Club;

hogy a javaslatot elfogadják, és hagyja jóvá az említett egyesület, hogy a levelezés Társaság a Pickwick Klub Létrejön hogy a fent említett Samuel Pickwick, Esq., P.CH.P.K. Tracy Tupman, Esq., CH.P.K. Augustus Snodgrass, Esq. CH.P.K. és Nathaniel Winkle, Esq., CH.P.K. Sim nevezi ki és hagyja jóvá a tagok az említett társadalmi, és hogy köteles továbbítani időről időre a Pickwick Club Londonban, megbízható jelentéseket ő utazik, felmérések, megfigyelések az emberek és a vám- és kalandjaik együtt az összes történetet, és rögzíti alkalmat kinek adhat a helyi élet és felébredt a gondolataikat;

hogy az említett társulás őszinte elismerését üdvözli készlet minden tagja a Társaság a levelezés elv fizetni a saját útiköltség és nem látja akadályát az a tény, hogy a tagok ezt a társadalom részt vettek a kutatás, nem számít, hogyan lehet hosszabbítani, ugyanolyan feltételek mellett;

hogy a figyelmet a tagok a fenti Society levelezést kell hozni ezt is javasolta, hogy a javaslat kötelezi küldött levelek és csomagok szállítási megtárgyalta az Egyesület; hogy a fent említett társulási ítéli meg az ilyen javaslat méltó a nagy elmék, ez adott okot, és ezúton fejezi ki teljes mértékben egyetért.).

Egy külső szemlélő, hozzáadja a titkár, akinek jegyzetek kötelesek vagyunk az alábbi információkat, külső szemlélő talált volna semmi különös, a kopasz, kerek szemüveg, melyek közvetlenül a miniszter szembe során az olvasó a nagyobb felbontás, de azok számára, akik tudják, hogy az e koponya fut egy hatalmas agy Pickwick, és ezek a poharak csillognak sugárzó Pickwick szemében, a látvány tűnt lélegzetelállító. Ülő férje, behatolt a nagyon eredete a fenséges Hemstedskih tavak, megdöbbentette a tudományos világ az ő elmélete Koluszki ült csendes és mozdulatlan, mint a mély vizű tavak egy hideg napon, vagy mint a magányos képviselője ezt a fajta halat alján a verda. És milyen izgalmas lett a látvány, amikor a híres férje, hirtelen túláradó élet és a lelkesedés, de csak egyhangú hívás: „Pickwick” - húzza ki őket a mellkas az ő követői felmászott lassan uindzorskoe szék, amelyben előtt üldögélt, és tagjaira, ez alapján klub! Mi a művész egy történet Pickwick, amelynek egyik karja kecsesen alá fektették a farok kabátja, a másik lengetve a levegőben, hogy a beat tüzes beszédet; elfoglalták magasztos helyzetét, így akartak feszes nadrágot és lábszárvédő, aki - felöltöztetni őket emberi középszerű - nem érdemli meg, hogy a figyelmet, de amikor öltözve Pickwick inspirált, hogy úgy mondjam, egy önkéntelen áhítattal és tisztelettel: Pickwick emberek között, akik önként megosztani azt a veszélyt ő utazik, és kinek célja, hogy megosszák a dicsősége felfedezéseket. A jobb keze, ül Mr. Tracy Tupman is fogékony Tupman együtt bölcsesség és fejlesztése érett éves, fiatalos lendülettel és buzgalommal a legérdekesebb és leginkább megbocsátható emberi gyengeségek - a szeretet. Idő és étvágy nőtt az egyszer romantikus szám; Méretek fekete selyem mellény egyre lenyűgöző; apránként a óraáramkör arany eltűnt szem elől Tupman; hatalmas álla fokozatosan mászott szélén a fehér nyakkendő, a lélek Tupman nem ismer változást: imádják a valós szex volt uralkodó szenvedély. A bal oldalon az ő nagy vezér ült a költői Snodgrass, és mellette - sportoló Winkle; első költőien burkolva egy titokzatos kék köpeny vágott egy kutya, a másik személy adja a soha nem látott ragyogást povoy zöld vadászat kabát, kockás nyakkendő és világosszürke pantaleone.

Szónoklat Mr. Pickwick ebben a kérdésben, valamint a vita bement a klub percig. Mindkét erős hasonlóságot mutat a tárgyalások más neves vállalatok; és mivel ez mindig érdekes párhuzamot tevékenységei között nagy emberek, azt Transfer Protocol rekord ezeken az oldalakon.

Mr. Blotton (az Oldgeta) szerint a találkozó rendelni. Nem attól, hogy arra utal, tiszteletreméltó Pickwickians? ( "A rendelést", "elnök" "Igen!", "Nem!", "Menj!", "Elég!", "Elég!")

Mr. Pickwick nem zavarba magát kiabálva. Ő utalt rá tiszteletreméltó úriember. (Árnyalja).

Mr. Blotton szeretném megemlíteni, hogy ez egy mély megvetéssel tagadja illetlen és hamis vádak tiszteletreméltó úriember. (Hangos jóváhagyásra.) A tiszteletreméltó úriember - a kérkedő! (Teljes zűrzavar, hangos kiáltások „elnöke”, „megrendelésre!”.)

Mr. Snodgrass mondja a sorrendben az ülésen. Ő fellebbez az elnök. ( „Figyelj!”) Azt szeretné tudni, ne vessenek véget méltatlan eloszlás tagjai között a klub? ( „Ez az!”)

Chairman'm benne, hogy a tiszteletreméltó Pickwickians vegye vissza a kifejezést.

Mr. Blotton biztosítja, hogy minden tiszteletem az elnök, nem vitte vissza kifejezéseket.

Elnök megállapítja az együttműködés határozott kötelessége kérni a tisztelt úr kell érteni a kifejezést, hogy megszökött, a hagyományos értelemben.

Mr. Blotton nem habozott válaszolni negatívan - ő használta a szót abban az értelemben pikvikistskom. ( „Ez az! Ez az!”) Azt kell mondani, hogy személyesen ő táplálja a mély tisztelet a tisztelt úr, és úgy véli, neki egy hencegő kizárólag pikvikistskoy szempontból. ( „Ez az! Ez az!”)

Mr. Pickwick érzi elégedve ezzel őszinte, nemes és kimerítő magyarázatot az ő tisztelt barátja. Azt kéri, hogy vegyék figyelembe, hogy a saját megjegyzéseket kell értelmezni, abban az értelemben pikvikistskom. (Taps.) "

Ebben a protokollban véget ér, véget, nem kétséges, és a vita, mint ahogy véget ért kielégítően és meggyőzően.

A hivatalos bemutatása a tények hez olvasók figyelmét a következő fejezetben, nem tudjuk, de azokat gondosan ellenőrizni alapján kézzel írott levelek és egyéb bizonyítékok, amelyek hitelességét annyi kétségtelen, hogy indokolják a benyújtást narratív formában.

Ez a munka, amely állítólag a jogállása „közkinccsé”. Ha nem, és elhelyezését a tartalom sérti mások jogait, kérjük ossza meg velünk.

Olvasta a könyvet? Keress meg!

Írjon a rendszergazda csoport - Sergei Makarov - levelet

Kapcsolódó cikkek