Ok és okozat a német nyelv, német online

A német kérdés szó „miért, miért = warum» több szinonimák «weswegen», «Wieso», «weshalb». A választ ezekre a kérdésekre fogják használni alárendelt mellékmondatok segítségével vezetjük be «Weil» vagy «da», például:







  • Warum hockt dein Bruder zu Hause? - Er hockt zu Hause, Weil er gestern ein paar interessante Bücher gekauft kalapot. - Miért van az öcséd otthon ülni? - Ő otthon ül, mert vettem egy pár érdekes könyvet tegnap.
  • Weswegen lesz Monika uns nicht einladen? - Monika fog euch nicht einladen Weil sie Momentán ihr Zimmer renoviert. - Valamilyen oknál fogva, Monica nem akar meghívni minket? - Monica nem akar meghívni minket, mert ebben az időpontban azonban felújítja a szobájába.
  • Wieso kommt er morgen nicht? - Er kommt morgen nicht Weil er heute Abend nach Bulgária fliegt. - Hogy van az, (= miért) nem jön holnap? - Nem jön holnap, mert ma este repül ki Bulgáriának.
  • Weshalb ist der Versand dieser Sachen nach Spanyolország nicht möglich? - Der Versand dieser Sachen nach Spanyolország ist nicht möglich Weil Deren Einfuhr verboten ist. - Mi az oka nem küldött ezeket Spanyolországban? - Küldés ezek a dolgok Spanyolországban nem lehetséges, mert az import tilos.

Ok és okozat a német nyelv, német online

Úgynevezett oka kell formájában alárendelt záradék kerül bevezetésre, és Unió «Weil» azokban az esetekben, amikor az ilyen oka ismeretlen beszélgetőpartner. De egyet jelent Unió «da» bevezeti záradékokat, amelyek az ismert okok vannak leírva. Ezért kérdésekre reagálva kezdődő „miért ...», «da» nem lehet használni. A különlegessége a használatát «da» Union az is tény, hogy a kikötéseket általuk bevezetett gyakrabban megelőzi a fő, ha összevetjük őket a kikötéseket a kötőszó «Weil», például:

  • Da wir így viele Pilze gesammelt haben, werden wir sie Dorren. = Weil wir így viele Pilze gesammelt haben, werden wir sie Dorren. - Mert az általunk gyűjtött annyi gombát, akkor szárítsa meg őket.
  • Warum geht nicht ins Peter Színház? - Weil er kein Geld kalapot. - Miért Peter nem megy a színházba? - Mert nincs pénze.
  • Da Peter kein Geld kalap, geht er nicht ins Színház. - Mivel Peter nincs pénz, akkor nem megy a színházba.






Helyettes „Weil» is jár, és az unió „, mert - denn», de csak akkor, ha a főmondat előzi alárendelt. Azt is meg kell jegyezni, hogy ez után a szakszervezet szórendi változás nem következik be, azaz, hogy (a szórend) közvetlen, mint például:

  • Monika wird heute einen neuen Bericht schreiben Weil ihr Chef sie darum gebeten kalapot. = Monika wird heute einen neuen Bericht Schreiben, da IHR Chef kalap sie darum gebeten. - Monica most írni egy új jelentést, mert a főnöke megkérte róla.

Ok-okozati összefüggéseket is kifejezhető segítségével «und» Union, amely után a szórend is marad egyenes, például:

  • Ihr Chef kalap sie darum gebeten, und Monika wird heute einen neuen Bericht schreiben. - A főnöke megkérte róla, és Monica fog írni egy új jelentést ma.
  • Peter kalap wenig Geld, und er geht nicht ins Színház. - I. Péter egy kis pénzt, és nem fog menni a színházba.

Hogy kifejezze a vizsgálatot a német javaslatokat is használják speciális csatlakozó szó, amely összeköti a fő javaslatai beosztott munkavállalók vagy kérdő szavak a megfelelő kérdéseket, mint például:

  • Warum isst dein Sohn keine paradicsom? = Weshalb isst dein Sohn keine Tomaten? = Weswegen isst dein Sohn keine Tomaten? - Miért van a fia nem eszik paradicsomot?
  • Meinem Sohn schmecken meghalni paradicsom nicht, deshalb isst er sie nicht. = Meinem Sohn schmecken die Tomaten nicht, deswegen isst er sie nicht. = Meinem Sohn schmecken die Tomaten nicht, aus diesem Grund isst er sie nicht. = Meinem Sohn schmecken die Tomaten nicht, Daher isst er sie nicht. - A fiam nem szereti az ízét a paradicsom, így (emiatt), aki nem eszik őket.

«Deshalb» teljeskörűen tagja javaslatok (másodlagos), úgy, hogy a jelenléte befolyásolja az, hogy a szavak. Amikor használja, a sorrendben a szavak a bemondás lesz a fordított, hogy először is meg kell néven cselekvés, és csak ezután a szám (lásd a fenti példákat), majd az ok-okozati összefüggést (= deshalb), hasonlítsa össze:

  • Peter geht heute nicht ins Színház. - Peter nem megy a színházba.
  • Peter kalap kein Geld, er geht nicht ins deshalb Színház. - I. Péter nincs pénz, így nem fog menni a színházba.

Helyettes «deshalb» lehet „, így tehát - is», például:

  • Peter kalap kein Geld is (= so) geht er nicht ins Színház. - I. Péter nincs pénz, így nem fog menni a színházba.
  • Peter kalap kein Geld, er geht nicht ins is Színházban. - I. Péter nincs pénz, így nem fog menni a színházba.

A német nyelv fontos figyelembe venni egy dolog: záradékok megfelelő keretet építkezés csak abban az esetben, ha azok a választ a kérdésekre. Miután szakszervezetek (például «Weil») használt vázszerkezet, és miután a «deshalb», amely kiáll a másodlagos tagja javaslatokat szükségszerűen jelen inverzió.

Keresztül «nämlich» az is lehetséges, hogy kifejezzék kauzalitás, és a magyar nyelv ilyen szerkezetek átkerül útján fordulat „esetében (is), hogy ....” Ez a szó kerül sor, csak miután az állítmány, a kereten belül, például:

  • Peter geht nicht ins Theater, er kalap nämlich kein Geld. - Peter nem fog menni a színházba; Az a tény, (= a lényeg), hogy nem volt pénz.



Kapcsolódó cikkek